Горный цветок (СИ) - Шах Ольга
Господин Саймон Мардел, с сомнением смотря на озорно булькающее нечто, хотел было выразить мнение, что Великий щедрой рукой отвесил лорду Маркасу талантов, но вот поварского среди них точно не наблюдалось. Однако, посмотрев на одухотворённое лицо своего подопечного и сочтя, что есть моменты, когда мнение стоит держать при себе, неубедительно кивнул головой, признавая правоту Маркаса, отчего тот и вовсе, сделал грудь колесом.
Однако, вдоволь насладиться завтраком не вышло – послышался топот копыт и через мгновение путешественников окружили солдаты без знаков различия. Они не слишком походили на воинов Его Величества, поскольку не бряцали оружием и не имели развевающихся штандартов.
- Я рад приветствовать солдат Патруля! – Маркас отложил в сторону ложку, которой он помешивал своё булькающее варево, и выпрямился.
Глава 6
Солдаты, словно невзначай, взяли путешественников в полукольцо, отрезая от костра и от собственных лошадей. Маркас заметил этот манёвр и его глаза зажглись ехидностью и нездоровым азартом, в отличие от его сопровождающего, который смотрел на солдат с определённой опаской.
- Приветствуем вас на территории Дейтона, уважаемые! - слегка склонил голову молодой светловолосый скотлинг с упрямым взглядом серых глаз. – Вы находитесь сейчас на земле лордов Гленарван, меня зовут Рейнальд Лейтон, старший сын лорда Гленарван. По какой надобности вы находитесь в Дейтоне?
Маркас не выразил по поводу подобной бесцеремонности какого-то бы то ни было возмущения, с интересом осматривая солдат Патруля, одетых в кожаный доспех с гербами, изображающими сидящего филина. То, что эти ребята – местные, можно было бы и не говорить. Высокие и здоровые, как лоси, и не слишком считающиеся с чужим мнением, к тому же. Рейнальд Лейтон чувствовал себя хозяином положения и этим обстоятельством был до крайности возмущён господин Саймон, свято веривший только лишь в одного авторитета – собственного патрона.
Поэтому он поднялся во весь свой невеликий рост и выпрямился, упрямо вздёрнув подбородок:
- Да будет вам известно, что перед вами младший сын лорда Роуэла, главы Палаты Лордов, Маркас Хейвуд. И он не намерен наперёд беседовать с вами в столь неподобающем тоне!
Сам Маркас на это только покачал головой и радостно добавил, что так оно и есть, посему он велит всем немедля спешиться и поклониться ему до земли, как росскому царю Фёдору. Оглушительный хохот и ироничные смешки со стороны солдат подсказали опечаленному господину секретарю, что лорд Маркас по сию пору не осознаёт ни всей важности своего задания, ни того положения, которое занимает его семья в этой стране.
- Однако, быть может, нам будет дозволено узнать, что делает столь знатный человек в нашем захолустье, да ещё и так далеко от большого тракта, - раздался голос откуда-то позади, Маркас обернулся и увидел, как парень с гербами Харнеров с лёгкой улыбкой смотрит на них.
- Заплутать в ваших сосёнках немудрено, - нехотя буркнул господин Саймон, отказываясь признавать подобную бесцеремонность, чем вызвал новые смешки.
- Мы проделали долгий путь для того, чтобы попасть на территорию с другой стороны гор. На территорию нортманнов, впрочем, я не думаю, что вам, милорды, будет очень интересно место моего назначения. Я слышал, что солдаты Патруля не могут оставить свои земли без патрулирования, - просто ответил Маркас.
- На территорию кланов нортманнов? Однако… - Рейнальд Лейтон казался удивлённым, смешки тут же стихли, всадники стали молча переглядываться друг с другом. – Прошу вас, милорд, дозволения быть вашими провожатыми.
Маркас с сомнением оглядывал полторы дюжины солдат, словно сомневаясь, способны ли они не заблудиться в Горах. Лорд Харнер верно идентифицировал этот взгляд и заверил Маркаса, что они наверняка смогут быть им полезными, да и Дейтон они знают, как свои пять пальцев. Лорд Рейнальд горячо поддержал своего друга и добавил, что Патруль не пострадает, потому что часть солдат продолжат патрулировать территорию, остальные же отправятся в горную часть Дейтона, прихватив по дороге людей лордов Гордон.
Маркас чопорно поклонился, изо всех сил скрывая торжествующую улыбку на своём лице, после чего запрыгнул в седло и заявил, что готов следовать за солдатами.
- И всё же! – упрямо бубнил господин секретарь. – Мне решительно непонятна та причина, по которой мы отправились с этими ребятами? Разве вы не решили, что ваша миссия не станет известной всем желающим, милорд?
- Она и не станет! – отмахнулся Маркас. – Просто мне до изжоги надоело кашеварить, а также видеть только ваше постное лицо, Саймон, вот и всё!
После чего он вырвался на два корпуса вперёд, оставив господина секретаря переживать, пошутил ли лорд Маркас по своему обыкновению или всё на самом деле так. Подумав ещё немного и так и не придя ни к какому конкретному выводу, господин секретарь решил выбросить слова Маркаса из головы, потому что с ним никогда нельзя быть твёрдо уверенным в том, что он думает на самом деле. Вот и сейчас: на первый взгляд, казалось, будто эти ребята сами предложили свою помощь и решили проводить их через все Равнины Дейтона до самых Гор, однако, Саймон голову бы дал на отсечение, что это вполне вязалось с планами Маркаса.
Господин Саймон Мардел никогда ранее не забирался столь далеко на задворки королевства, предпочитая нахождение в столице и привычную работу секретарём уважаемого человека, комфорт кареты лорда Джерарда и вечную слякоть столицы сомнительным приключениям в обществе лорда Маркаса.
Господин Мардел незаметно для себя переместился в конец процессии, без какой-либо приязни посматривая по сторонам на простирающиеся везде, куда только хватало глаз, луга для выпаса овец, кое-где перемежающиеся небольшими участками растительности, которые и лесами-то называть было стыдно. Да уж… поистине, эта земля – самый настоящий лакомый кусок для любого государства. Недаром столько веков шли кровопролитные междоусобные войны за право называться Верховным правителем, в которой каждый мало-мальски старый клан считал своим долгом принять участие. К сожалению, многие семьи, такие как Гордоны или МакКиноны, эта междоусобица серьёзно подкосила и вряд ли они смогут выправить своё финансовое положение без посторонней помощи. Господин Мардел помнил, как его патрон был рад тому, что территория королевства приросла столь богатым краем, как Дейтон. Правда, и в этой бочке мёда была своя ложка дёгтя, и не одна. Речь идёт не только о страшной самостоятельности местных лордов, но и о самом главном – о кланах по ту сторону Гор, о нортманнах и их странном «государстве» - Нортмандии. И раньше от них были одни проблемы, когда они не гнушались учинять разбои и грабежи в Равнинах, а теперь и вовсе… грозят принести заразу в этот благословенный край!
Господин Мардел вытер лоб большим платком в крупную клетку и расстегнул свой камзол на пару пуговиц, что являлось для чопорного секретаря верхом разболтанности. Однако, лето в Дейтоне оказалось на удивительно жарким, не чета столичной прохладе и её вечным ветрами с Холодного моря. Привал, на который остановился маленький отряд, стал неожиданностью для него, настолько он был погружён в свои мысли. Он с тяжёлым вздохом спустился с лошади и отдал её на попечение хмурого солдата, который без лишних слов расседлал, обтёр влажной губкой и дал напиться. Тут же разожгли костёр и поставили вариться простую похлёбку в качестве обеда.
Вообще, дисциплина была прямо-таки армейская, все приказы лорда Рейнальда выполнялись точно и быстро, да и в целом, чувствовалось, что ребятам подобные полевые условия были не в диковинку. Рядом послышался довольный голос Маркаса, который что-то втолковывал мальчишке Лейтону, который также не забывал бурно жестикулировать. «Сколько раз отец говорил, что благородный человек должен взирать на мир с лёгким оттенком превосходства», - подумал Саймон Мардел, с печалью запихивая в себя очередную ложку бурого варева, - «Жаль только, что всё бесполезно!» - Маркас, хоть и декларировал послушание, как достойный сын своего отца, но делал всё по-своему, огорчая лорда Джерарда, не забывающего про свою идею о том, что его младший сын заинтересуется политической карьерой. Не то, что лорд Энтони, который всегда был родительской отдушиной и с со всей ответственностью относился к решениям отца.
Похожие книги на "Горный цветок (СИ)", Шах Ольга
Шах Ольга читать все книги автора по порядку
Шах Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.