Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Тут можно читать бесплатно Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– А почему вообще случаются такие перепады? – спросила я тихо и наивно. – С чем они связаны?

Жених отреагировал так, будто слово взял обеденный стол.

Возникла пауза – долгая и неприятная. Зато в итоге до меня тоже снизошли:

– Это как с резкими скачками артериального давления, милочка, – заявил вдруг Бертран, и знание подобного термина меня удивило. – В момент сильного эмоционального возбуждения или по иной причине, артериальное давление порой совершает резкий прыжок вниз или вверх.

Так. С давлением-то понятно. Но тут ведь другое?

– А магия почему скачет?

Жених пожал плечами.

Ясно. Я знала, что в момент обморока случился выход прежней души из тела и моё в этом теле пробуждение. То, что данный акт как-то связан с магией – логично. Но если вернуться к аналогиям, то давление после постоянных «скачков» может стать стабильно-повышенным. А магия?

– Подобные перепады могут как-то повлиять на уровень силы? – всё-таки решилась я.

Бертран хмыкнул:

– Если лорд Дрэйк сказал, что в результате перепада ваш магический уровень не изменился, милочка, то просто забудьте.

– Если базовый уровень ниже третьего, то он и не может измениться, – вставила свои пять копеек Офелия.

Бертран задумался, прежде чем кивнуть.

Та-ак…

Я напряглась. Испытала острое желание вцепиться в лацканы стариковского камзола и вытрясти из жениха правду, но следующий вопрос Бертрана отрезвил:

– Пилюли, как вижу, помогают?

– Да, – поспешила подтвердить опекунша. И опять: – Вашими стараниями. Ах, если бы не вы, где бы мы сейчас были!

Лорд что-то пробормотал. Сделал это настолько тихо, что никак не расслышать, но готова поклясться – он сказал «на помойке». Злорадства в этот момент не было, но и сочувствия тоже. Неприятно, но занятно.

Так что же ему нужно от Алексии Рэйдс?

Глава 5

Я не знала деталей разорения семьи, моё представление было очень приблизительным. Но чем дольше смотрела на Бертрана, тем громче звучали в мозгу сказанные Офелией слова:

«Так он наш главный кредитор, милая. Знал, что платёжеспособными никогда не станем, но всё равно выдавал ссуды. И дом этот, и родовой замок, и земли твои, и драгоценности… всё под залогом у лорда Бертрана. А он так добр, что до сих пор нас не выгнал».

Добр он. Ага.

Законов я тоже не знала, поэтому сосредоточилась на том, на чём они обычно строятся – на здравом смысле. Голое предположение, но разве можно вот так, запросто, взять и обобрать сироту?

Ведь мы не абы где, а в сердце самого цивилизованного и, если верить Офелии, самого лучшего государства. А аристократия – не просто прослойка общества, это самый его цвет.

Умные, сильные, способные анализировать и просчитывать на годы вперёд, аристократы внимательно блюдут интересы не только собственные, но и всего «сословия». Любой может попасть в ситуацию, когда его пытаются обобрать и выкинуть, а значит система должна защищать.

Должны существовать механизмы, которые не позволяют разорить род. Особенно если речь о юных, не искушённых в финансовых делах наследниках.

Предохранитель. Некое правило. Уж не его ли Бертран пытается обойти?

Чем дольше я думала, тем чётче понимала: одно дело завладеть имуществом посредством кредитных договоров, и совсем другое – жениться. Жениться надёжнее. Я бы женилась. Только есть загвоздка – Бертран стар, а я наоборот молода.

В подобных союзах мужу, ещё до свадьбы, нужно позаботиться о расширении дверных проёмов, потому что иначе рога не пролезут.

Я очень аккуратно покосилась на Корифия и опять задалась вопросом «что это было?». Мы с лордом ещё не женаты, а меня уже хватают за зад практически на пороге семейного гнезда.

– Что ж, рад, что у вас всё хорошо, и что наши договорённости соблюдаются, – произнёс Бертран, промокая губы салфеткой.

Офелия расплылась в бесконечно широкой, очень неумной улыбке, а жених дёрнул головой в мою сторону и спросил:

– А как насчёт…

Он оборвал фразу, а опекунша поспешила заверить:

– Всё прекрасно! Никаких глупостей она не натворила, мы проверяли при помощи кристалла. Если хотите, можем проверить снова.

Они вообще о чём?

Я заметила странную реакцию Корифия – настроение брюнета, которое и так было хорошим, стало прямо-таки сияющим. Но дальше – больше.

– Это ненадолго, – заявил Корифий и самым вопиющим образом подмигнул.

Подмигнул. Мне. При живом и вроде как дееспособном женихе!

– Не торопи события, внук, – одёрнул его Бертран. Взглянул на меня и добавил: – Впрочем, в чём-то я тебя понимаю. Хорошенькая. Тело тощее, но сочное. Молодость, молодость… Когда я женился на твоей бабке, тоже изнывал от нетерпения. Сейчас мне уже не до этого, поэтому и приходится делегировать. Представляю как вытянутся лица аристократов, когда у меня родится ещё один наследник.

– Сделаем наследника максимально быстро, – бесстыдно разглядывая мою грудь, заявил брюнет.

Всё. Финиш. Я офигела настолько, что вскочила.

Мужчины подобной реакции удивились, зато Офелия…

– Ох, не обращайте внимания! – воскликнула толстушка с наигранной радостью. – Просто Алексия с такой теплотой относится к лорду Бертрану, что ей до сих пор сложно представить рядом с собой кого-то ещё.

Я офигела повторно. Размер моего шока достиг масштабов Вселенной.

А жених не поверил! В отличие от Офелии он прекрасно всё понимал. Только прожжённому дельцу было плевать на чувства невесты, видимо поэтому он добавил:

– Не волнуйтесь, милочка. Я буду присутствовать и всё проконтролирую. Вам понравится. Корифий – настоящий мастер.

Ну всё. Привет тошнота. Ещё эти обращения… Милая. Милочка!

Хренилочка.

– Прошу прощения, можно мне в уборную? – кое-как совладав с голосом, произнесла я.

Постаралась, чтобы это прозвучало нейтрально, хотя хотелось рычать. Ещё хотелось схватить поднос с пирожными и дать по голове… для начала Офелии.

Она совсем тупая? Или ей тоже подогнали какие-то «чудесные пилюли»?

– Ах, милая, да зачем тебе… – попыталась возразить эта «мадам».

Очередной ну очень глубокий вдох. Кажется, в этом мире я только и делаю, что пытаюсь наладить глубокое дыхание.

– Носик попудрить, – ответила я.

Показывать характер было сейчас глупо. Просто отпустите в туалет – всё, чего прошу.

После одобрительного кивка Бертрана Офелия засуетилась. Звонок в колокольчик, и в гостиной появился слуга, который нас и проводил.

Мы очутились в просторной комане с рукомойниками, зеркалами и диваном. Там, дальше, была ещё пара дверей, за которыми пряталась та самая полезная сантехника. Мне очень понравилось наличие в этом помещении окон. Вот люблю я окна! Как же приятно полюбоваться на красивый пейзаж из окон первого этажа!

Но прежде, чем уединиться в одной из «кабинок», я решила уточнить:

– Кажется, удар головой был сильнее, чем думала, – сказала совсем жалобно. Умею быть актрисой, когда приспичит.

– Да уж, – столь же жалобно проблеяла Офелия. – Ты и это забыла?

Я не ответила, но толстушка сегодня была щедра на объяснения.

– Бертран, как понимаешь, ничего уже не может, но ему нужен ещё один наследник. Он считает, что кровь рода Рэйдс, необходимо сохранить. Корифий – его любимый внук, и очень похож на самого Бертрана в молодости, поэтому никто ничего не заметит.

Пауза, и опекунша перешла на громкий доверительный шёпот:

– Но милая, так даже лучше. Ты женщина, тебе нужен мужчина, а Корифий… он ведь не только для зачатия. Лорд Бертран сказал, что Корифий готов удовлетворять твои желания на постоянной основе.

Мама дорогая. Куда я попала?

– И Бертран на такое согласен?

Толстушка приободрилась и заявила на полном серьёзе:

– Он разумный человек, милая. Он понимает, что рано или поздно природа возьмёт своё, и ты загуляешь. Его светлость предпочитает, чтобы ты делала это с Корифием, а не с каким-нибудь соседом. Слуги тут молчаливые, скандалов не будет. Все тайны останутся в семье.

Перейти на страницу:

Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку

Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ), автор: Гаврилова Анна Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*