Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Она открыла дверь своей маленькой хижины и чуть не боднула Голодного Глаза в грудь. Благодаря дополнительному усилению своих новых 100 очков характеристик Реакции и Восприятия, она заметила его присутствие и разработала внезапный план. В основном, она хотела скрыть тот факт, что только что фантазировала о нем. Она сжала кулак и нанесла удар, пытаясь изобразить шок и испуг от его появления.
Очевидно, это был не очень сложный или хорошо продуманный план.
Голодный Глаз поймал ее кулак, даже без намека на шок на лице. Они постояли так мгновение, после того как ее атака была нейтрализована, и он поднял бровь. — Я вижу, ты по мне соскучилась. И ты брала уроки надлежащего этикета приветствия у Элхума. Это был хороший удар.
— Я даже не заметила, что это ты, — солгала Девик. — Возможно, мои инстинкты все еще слишком возбуждены после убийства бога. Будь осторожен, моя серия убийств только начинается.
— Это значит, ты приняла меня за бога? Как лестно, — поддразнил Голодный Глаз и отпустил ее руку. — При всей твоей нелепости, ты на удивление плохая лгунья. Ну, в общем, сегодня вечером у меня ужин, и я хочу, чтобы ты пришла
— Свидание? — Ее сердце забилось, но по какой-то причине слова Девик прозвучали быстро и подозрительно. Больше всего она почувствовала тревогу. Несмотря на их медленное ну, ухаживание — это слишком громкое слово, но определенно взаимное влечение друг к другу, было трудно поверить, что Голодный Глаз сразу же перейдет к свиданию.
Разве богоубийство не считается нашим первым свиданием? Если поторопимся, может, успеем застать эту приятную атмосферу.
Подтверждение разочарования появилось в его кривой и немного неловкой улыбке на лице Голодного Глаза. — Не свидание. А, вернее, не свидание для нас. Я буду шеф-поваром, и я надеялся, что ты и Невеа сможете мне помочь.
— Конечно, теперь, когда мир покончил со своими чрезмерно драматическими угрозами рухнуть, я полагаю, у меня есть свободное время, чтобы послужить красивым реквизитом на чужом свидании — Девик замолчала. Краткое мелькание на лице Голодного Глаза в середине ее слов привлекло ее внимание. — подожди, серьезно? Мир еще не закончил попытки саморазрушения?
— Я же говорил тебе, что это воспоминание. И насколько я могу судить финал стремительно приближается, — лицо Голодного Глаза стало серьезным. Его изумрудные глаза опустились на землю. — Возможно, всего через неделю. Сегодня ну, у нас достаточно времени для этого, я думаю. Особенно потому, что они вдвоем заслуживают внимания, после всего, что они пожертвовали. Но остаток недели мы будем пытаться убедить людей поверить в угрозу.
— Просто немного неловко, что ты явишься, скажешь им, что мир рушится, а потом заявишь, что у тебя есть единственное решение, — Девик поджала губы.
— Определенно, это не мошенничество, — Рендидли пожал плечами. — Я работаю с теми инструментами, что мне даны.
Девик махнула рукой. — Ладно, ладно, у нас нет времени, чтобы ты меня так преследовал, безнадежный флирт. Иди готовься, мне нужно немного размяться. Увидимся сегодня вечером. Подожди, мне нужно наряжаться? Неважно, конечно, нужно наряжаться. Нет причин упускать такой шанс. Хорошо, увидимся там.
Девик буквально гудела от предвкушения, представляя себя в чудесном платье, которое поразит Рэндидли, но некоторые из ее прежних мыслей удерживали ее. Она обернулась. — А, еще кое-что. Ты ведь завершил несколько Путей, верно? Какова была стоимость самого длинного Пути, который ты завершил?
Голодный Глаз замер и задумался. — Хм. 50 тысяч ОП, кажется? О да, давно это было, с тех пор как я стал Хранителем Бесконечных Нижних Переходов. Еще 20 тысяч и несколько по 15 тысяч — Он заметил ее выражение лица и подмигнул ей. — Ах, Девик, если ты когда-нибудь думала, что можешь соперничать со мной в неразумности, отбрось эту мысль. У меня есть преимущества во всех областях.
— Мэй, подожди.
Мэй Мирна поддерживала Монарха Кармы, пересекая Пустоши, где песчаный ветер пилил ей лодыжки. Так они двигались уже почти четыре часа. Она проигнорировала голос и заковыляла вперед, поддерживая мужчину рядом с собой. Его дыхание было прерывистым, но даже сквозь туман усталости, окутывающий ее, она радовалась, что он не мог говорить.
Потому что если бы он мог, он бы просто продолжал просить смерти. Со всеми предыдущими ранами, нанесенными ей в этот день, услышать эти слова еще раз могло бы ее добить.
— Мэй! Я просто хочу поговорить. Я знаю знаю, что эта ситуация странная, но, пожалуйста. Послушай меня. Дай мне объяснить.
Позади них торопливо спешил Покровитель Одолженного Фиеро. Он нагнал их около двадцати минут назад и с тех пор доставлял одни неприятности. Ее часы ходьбы оказались напрасными, когда он определил ее положение и нашел их. Мэй зажмурила глаза. Ее лодыжки жгло, почти до крови. Судя по их скорости, он скоро нагонит. Однако перспектива остановиться казалась изнурительной.
Пока что она игнорировала его и шла.
Это купило ей несколько минут. Затем он наконец настиг ее.
— Мэй! Пожалуйста. — Фиеро встал перед Мэй и раненым Монархом Кармы. Она видела, что его глаза были стеклянными от нервов. В нем была половина света того Элхума, которого она встретила и в которого влюбилась много лет назад, вся юношеская возможность без какой-либо заслуженной уверенности, без той убежденности, что помогала ему двигаться вперед. — Давай просто поговорим, хорошо? Я честно говоря, я так же растерян, как и ты. Но это не значит, что мои чувства неискренни. Я люблю тебя, Мэй Мирна. Больше, чем кого-либо или что-либо еще. Если только ты дашь мне шанс
Он хотя бы имел приличие замолчать, когда Мэй вздохнула. За глазами пульсировала головная боль, но она оглядела его с ног до головы. Она действительно задумалась, хотя ее решение ни на мгновение не пошатнулось. — Фиеро. Позволь мне быть совершенно откровенной. Я не испытываю к тебе особой привязанности. И твое существование лишь доказывает, что мои чувства к Элхуму были ошибочными. Существо, которое устраняет излишние эмоции вместо того, чтобы сталкиваться с ними не может быть надежным партнером в отношениях. Я не дам тебе больше шансов, чем у тебя уже было. Желаю тебе хорошей жизни.
Мэй попыталась обойти Фиеро, но он встал перед ней и отказался уступить. — Дай нам шанс, Мэй. Я не отброшу свои чувства. Я не Элхум; я не совершу ту же ошибку, что и он. Чувства, которые вы испытывали друг к другу, были настоящими, и я — все те его части, что имеют значение. Он он потерял себя. Позволь мне доказать тебе это.
— Дать нам шанс? Ха. Ты забрал все неудобные части его, — мягко поправила Мэй. Но для этого ей пришлось использовать последние крупицы своего терпения. — И, как оказалось, для Элхума, когда все неудобства были устранены, ничего ценного не осталось. Оставь нас.
На секунду он, казалось, остолбенел от ее заявлений и позволил ей пройти. Затем он резко развернулся и закричал, отчаяние и желание одушевляли его голос. — Мэй!
Плечи Мэй дрогнули, против ее воли. Искренняя эмоция, содержащаяся в ее имени, подействовала как заклинание, не давая ей уйти. Она чувствовала себя такой, такой слабой. Она медленно повернулась, оглядываясь на Вульпина. Его хвосты безжизненно висели рядом с телом. Его глаза были широко раскрыты и молящи — не оставляй меня сейчас, не оставляй меня здесь.
Было трудно что-либо чувствовать, глядя на него.
Мэй задумалась, сможет ли она вообще найти свое счастье после последних нескольких месяцев. Она чувствовала себя такой опустошенной сейчас, ее образ был сломлен, а ее мировоззрение пошатнулось от сил, свидетелем которых она стала. Потусторонний Король Голодный Глаз разрушил ее планы, а затем вознесся, чтобы сражаться с еще более могущественными врагами. Даже опустошенный Элхум сумел превзойти ее. Что оставило ее ни с чем, кроме разбитых остатков ее решимости.
Она не знала, верит ли она в тот идеальный мир, который искала.
Рябь пробежала по мирозданию. Другая жизнь начала накладываться на эту. Мэй закусила губу, когда произошли изменения, разъяренная и испуганная, вдыхая воздух. Потому что это было то же знание, которое Голодный Глаз использовал, чтобы победить ее; она не могла отрицать, что в этих зеркальных моментах существовала странная истина. Однако ее легкие наполнились воздухом, и она почувствовала опьяняющий прилив силы, и та уверенность, что пришла с ним, заставила ее заколебаться.
Похожие книги на "Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ)", Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" читать все книги автора по порядку
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.