Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ) - Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
— Мы что-то упускаем, — прорычал Хайффал. Он использовал свою одну хорошую руку, чтобы указать на центр равнин. — Нам нужно внимательнее изучить (Гравюры Подземелья). Почему они тратят так много времени, чтобы высушить нас дотла?
— Потому что мы не имеем значения, — вздохнула Шарлотта.
Хайффал фыркнул и посмотрел на нее. Возможно, это была боль или медленное разрушение его образа , но в центре ранее жизнерадостного человека была ледяная уверенность. — Говорите за себя. Но помимо нашей индивидуальной силы, мы действуем как стабилизаторы перелива (Нижнего) для (Гончей-Призрака), пока находимся в этом отдельном временном потоке. Разве вы не чувствуете? (Фиеро) не глуп. Пока мы существуем здесь, сдвиг в ядре (Рандидли) ускоряется. Да, сдерживание прибытия (Пайна) важно, но это не решает проблему того, что (Рандидли) сбросит его с трона. Так что я говорю: мы что-то упускаем. Прежде чем бежать, нам нужно это найти.
— У нас нет персонала, чтобы отправить еще одну разведывательную экспедицию. Все слишком истощены, — Кламман покачал головой.
— Я полагаю, Хайффал предлагает полную мобилизацию, — медленно произнес Раймунд.
— Конечно, — взгляд Шарлотты встревожился. — Это невозможно. В вашем состоянии
— Я выжил так долго, не так ли? Кроме того, я поглотил больше (Нижнего), чем все вы. Это должно удержать меня достаточно долго, чтобы довести это до конца. — Хайффал оглядел группу, его глаза были осколками льда. — Посмотрите на нашу ситуацию. Мы не выберемся из этого, не заплатив цену. Лучше я заплачу ее, чем кто-то из вас с настоящим потенциалом
— Сэр! — резко шагнув вперед, прервал его Эдгар. — Ваш потенциал
Хайффал отмахнулся. — Моя значимость растет быстро, но это только потому, что мой образ почти полностью исчез. Мой потенциал ничтожен.
— Если мы вернем вас в (Альфа-Космос), — начала Шарлотта, но Хайффал заставил ее замолчать взглядом.
В эту тяжелую тишину Раймунд вздохнул. Его собственные инстинкты дернулись. Как там Течетадор восстанавливается в (Альфа-Космосе) — Я доверяю инстинктам Хайффала. Мы не можем позволить себе быть мертвым грузом для (Гончей-Призрака). Группа двинется завтра. Вант, возьми на себя командование от Цзе; ему понадобится время, чтобы накопить свой огонь, прежде чем мы продолжим. Шарлотта, помоги ему. В середине смены проследуйте в раненую часть. Я не хочу просить этого от вас, но нам нужно
— Я изнурю себя, чтобы поставить их на ноги, — поклонилась Шарлотта. — Как сказал Хайффал, я думаю, что (Нижнее), которое я накопила, сможет поддерживать меня, даже когда мой образ будет истощен до последней капли.
Раймунд наблюдал, как они уходят. Кламман тоже ушел, чтобы получить столь необходимый отдых; Раймунд знал, что гордость (Клыкастого) была задета тем, что ему не дали дополнительного задания на время, но он признавал свои собственные пределы.
Если бы у нас была леность и возможности, мы бы все быстро ушли с этого поля битвы , — грустно подумал Раймунд.
Но наши возможности могли иссякнуть .
Тем временем Эдгар нерешительно подошел к Хайффалу. — Сейчас это может выглядеть немного мрачно, но посмотрите на светлую сторону; по крайней мере, это ваша левая рука, которая испортилась. Когда мы вернемся в (Альфа-Космос), ваша правая рука в боулинге у Харона не пострадает. Вы сможете показать комиссару Арриетти безупречную игру.
— Кх, — Хайффал на мгновение повернулся в сторону. Затем он ухмыльнулся Эдгару. — Я на самом деле довольно много думал об этом ублюдке. Да, определенно, когда все это закончится, давайте вернемся и посмотрим, насколько хорош стал этот человек. Никто не уважает совершенство так, как он.
Эдгар поклонился и ушел.
Когда он ушел, Хайффал начал плакать. Беззвучно, но открыто.
После нескольких минут молчаливого стояния Раймунд выдохнул и произнес фразу, которую репетировал несколько недель. — Я мог бы взять на себя часть ваших травм, знаете ли. Возможно, краткая передышка позволила бы вам
— Мы оба знаем, что это только навредит вам в самое важное время, — Хайффал всхлипнул, сдерживая слезы. Он наклонился в сторону и сплюнул, затем посмотрел на Раймунда ясными глазами. — Нет, ваши таланты лучше использовать в другом месте. У меня другая просьба. Насколько часто вы можете использовать свои силы? Усугубляя заимствование? То, как моя значимость накапливается, когда она расходуется, она возвращается быстрее. Так что, если бы вы заимствовали значимость в моем теле, позволили бы ей больше накопиться, а затем заимствовали бы еще? Был бы такой процесс возможен?
— Это возможно. Но нежелательно. Когда такая значимость возвращается — Раймунд замолчал. Он вдруг все понял. Его взгляд на Хайффала обострился. — Почему?
Уверенность и решимость в глазах Хайффала ощущались как встреча с потоком ледниковых вод. — Просто страховка.
Глава 2393
Рендидли смотрел на временные барьеры, возведенные вокруг этого поля битвы. Он чувствовал едва заметные потоки, тянущие за его запястья и лодыжки — сеть опутала его достаточно глубоко, так что для побега ему придется прорваться сквозь несколько временных тактов. Выражение его лица стало суровым, как по отношению к Фиеро за то, что тот сумел это провернуть, так и по отношению к себе за то, что проглядел создание этой области. Ему нужно быть лучше.
— Готов ли ты капитулировать? — спросил Фиеро. Вопрос прозвучал как насмешка. Рендидли пообещал себе, что в следующий раз по-настоящему насладится моментом, когда его кулак пробьет челюсть древнего Вульпина.
Тысяча соображений вспыхнула в его сознании. Тысяча тревог, тысяча решений. Алхимик в его груди прищурился.
Рендидли обдумывал возможность отступить; этот путь меньше нагрузил бы его изолированных подчиненных. Но он также знал, что так он отдаст инициативу, которую завоевал в боях до сих пор. Алхимик в нем тщательно обдумывал, какие чудесные ингредиенты он мог бы манипулировать, но внезапно он должен был перейти на новую роль. Рендидли провел большим пальцем по резной рукояти Акрии.
Снова и снова Фиеро доказывал, что ему нельзя доверять. Все его королевство было построено на фундаменте расхищения и переделки. Рендидли не хотел поворачиваться спиной к такому человеку.
Через свои связи с Нетером и Эфиром Рендидли чувствовал сдавленные страдания Отряда Вульпис. Своим вниманием он увидел линии, которые были оборваны. Их мучения пронзили его и заставили волосы встать дыбом. Рендидли стиснул зубы. Его сердце пылало желанием не просто прорваться, чтобы помочь им, но Фиеро не пришел бы сюда без заранее продуманного плана.
Он карабкался до этой точки, полагаясь на других. Он не должен дрогнуть сейчас.
— Вперед, — прошептал ему Ужасный Гомункул голосом, который был одновременно скорбным и предвкушающим.
Если бы Рендидли пришлось ставить на свои шансы выбраться из подготовленных ловушек, тех двух, что были расставлены перед ним, то, к сожалению, он гораздо больше доверял своим силам, чтобы пробиться сквозь прямую засаду. Он крутанул Акрю, а затем нацелил острие на иссохшую грудь своего врага. Рендидли Гостхаунд стоял прямо и не сдавался.
— Твои люди умрут, — сказал Фиеро, глядя на сверкающий клинок.
Рендидли медленно выдохнул. Ему хотелось сделать часовой перерыв, чтобы поплакать, оплакивая тот факт, что Лира верила, что у нее нет другого пути, кроме как стать сдерживающей силой для опасности, в которую превратился Девик с (Навыком Отклонения Исключительной Редкости). Он желал, чтобы мог спать целый год, оплакивая все угасшие жизни, еще несколько искр топлива, брошенных в ту пасть, что была его собственной движущей силой. Как бы я хотел спасти своих людей от всех опасностей. Но я не могу. Я могу лишь дать им все шансы на успех .
Фиеро фыркнул. — Какая странная методика. Но хорошо, на этот раз я готов к твоему восстанию. (Седьмой Кулак: Шибболет Вершины).
Хвосты Фиеро вспыхнули силой, раскалывая и разбивая землю под его ногами под давлением активации его образа. Из его тела вырвалась нота имитации; почти идеальное воспроизведение резонанса, который принес ему и Элхуму целый миг на Вершине. Она содержала намек на истину и мощь вместилища. Воздух дрожал и кипел. Кулак, превращенный из хвоста, устремился в сторону Рендидли — удар, служивший доказательством высот, которых достиг Фиеро.
Похожие книги на "Легенда о Рэндидли Гостхаунде 6 (СИ)", Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263"
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" читать все книги автора по порядку
Voytsekhovskiy Evgeniy "puddles4263" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.