Зодчий. Книга IX (СИ) - Погуляй Юрий Александрович
— Обстоятельства изменились, работайте, — отмахнулась Лаура. Шимуро сглотнул, размышляя, потом кивнул:
— Тогда прошу вас, госпожа.
— Будет неправильно, если я отправлюсь вперёд гостей. Барон Дигриаз, кажется? Прошу вас!
Кожин молча вошёл в стеклянный купол. Встал, задумчиво заложив руки за спину.
— Вперёд дамы? — с сомнением проговорил Шимуро. — Это…
— Работайте! — в голосе Лаура появилась сталь.
Мужчина поджал губы и прикрыл глаза. Вскоре в стеклянном куполе возникла чёрно-синяя воронка, выплёвывающая во все стороны хищные языки. Кожин склонил голову набок, наблюдая за процессом создания портала. После чего шагнул в него, и временная воронка схлопнулась. Хрономант Шимуро выдохнул:
— Контроль.
— Гость в порядке! — воскликнул встретивший нас парень. Его интонация показалась мне испуганной, я посмотрел на бледное лицо.
— Пожалуйста, теперь вы, — попросил Лауру Шимуро.
— Вы начинаете меня раздражать, — заметила Челидзе. — Михаил Иванович, прошу вас.
Я вошёл в купол. Тяжёлый бетон давил на меня сквозь прозрачную среду. Говорят, что подобные портальные скачки переносятся гораздо лучше диких, вроде того, каким кидали Снегова в Ивангород.
Сам я ещё подобного удовольствия не испытывал. Здесь явно всё сделано для точности и скорости. Без вариантов потерять переносимого.
Шимуро посмотрел на меня с недовольством.
— Кажется, вы мне не рады, — заметил я с тихим вызовом. — Позвольте полюбопытствовать почему?
— Простите, — немедленно потупился он. — Проходите.
Я встал там, где недавно топтался Кожин. Заложил руки за спину. Внутри всё задрожало от предвкушения. Один шаг, и я преодолею больше тысячи километров. Потрясающая магическая технология. Мой дар ощупывал бункер, замечая сеть кабелей, создающих определённые поля в нужных направлениях.
Когда чёрно-синяя воронка разверзлась предо мной, я дождался знака хрономанта и, не сомневаясь, шагнул внутрь.
Мне показалось, будто бы мой мозг взяла крепкая тёплая рука и потянула куда-то прочь из черепа. В груди защекотало, словно нервные окончания последовали за сознанием, выдираясь из тела. Меня тянуло во тьму, разрывая на части.
Но через секунду неприятное ощущение прекратилось. Я вывалился из портала, споткнувшись как будто не заметил последней лестничной ступеньки. Взмахнул руками, удерживая равновесия.
— Это не она! — воскликнул мужской голос. — No es ella! Это опять не она!
— ¡Mierda! — ответил ему второй. — Убирай и его тоже!
— В сторону, ¡puta mierda! — гаркнули мне. Я уставился на дуло направленного мне в лицо оружия, потом на держащего винтовку смуглого мужчину. Пространство пронзали линии контура, блокирующие магию. Но не дар техноманта. Кожин, со связанными за спиной руками, весело улыбнулся, поймав мой взгляд.
— Двигай! — гаркнул латинос, ткнув меня стволом.
Меня оттеснили в сторону, после чего сияние антимагии вокруг точки выхода исчезло. Но едва появился новый портал, и Лаура ступила на бетонный пол — изоляция включилась.
— Она! Да! Да! — радостно заорал низкорослый латинос с маленькими усиками и зализанной набок чёлкой. — ¡Por fin!
— Что здесь происходит? — изумилась Челидзе, а потом покорно подняла руки, повинуясь приказу захватчиков.
— Добро пожаловать в свободный Сахалин! — сообщил коротышка.
Хм… Неожиданно. Но сейчас что-нибудь придумаем.
Я на всякий случай вывел из строя оружие всех находящихся в помещении людей. Но пока не планировал действовать. Мне стало интересно.
Глава 14
— Шевелись, имперская подстилка! — приказал латинос Лауре, указывая оружием направление. Из темноты помещения на свет ступила коренастая женщина с короткими седыми волосами и выпирающими скулами. Она скрутила посланницу Императора, очень ловко обыскав ту. На пол полетело несколько амулетов и артефактов. Незнакомка сноровисто ногой отталкивала в сторону свои находки.
— Новосельцев… — сквозь зубы процедила Челидзе, когда снова сработал портал и внутри оказался тот парень в дорогом камзоле, что встречал свою начальницу перед отправкой.
Юноша не ответил, он упал на колени, и его вырвало.
— ¡Mierda! — тут же отреагировал один из латиносов.
— Простите, я прежде не прыгал, — повинился перед всеми Новосельцев, не глядя в сторону Лауры. На женщину тем временем накинули наручники и отправили в наш угол. Бородатый мужик, пахнущий порохом и рыбой, тем временем закончил с моим обыском.
— Нормально у этого, — заключил он, окинув взглядом богатства. Да, в общей сумме около двадцати оберегов.
— Далеко не убирай, они мне понадобятся, — заметил я.
— Закрой пасть, на хрен, — бородач ударил меня по печени, и тут же получил лбом в нос. С рёвом отскочил в сторону.
— Стоять! — заорали латиносы.
— Отставить! — подняла руку седовласая. — Яков, твою мать, я сказала никого не трогать!
— Этот хрен с горы, на хрен, мне к хренам нос сломал! — прогундосил он.
— Ещё одна такая попытка — получишь пулю, — повернулась ко мне незнакомка, после чего ткнула пальцем в бородатого и добавила:
— Тебя тоже касается.
Следующим в бетонном бункере появился Шимуро, едва не поскользнувшись на сюрпризе, оставленном младшим товарищем. Бледный, почти белый, хрономант сделал два шага в сторону, привалился спиной к стене. Прижал руку к груди, после чего отёр текущую из носа кровь.
— Вы и ваш отец преданно служили Империи… Что случилось, Павел? — горько сказала Лаура.
— Борисович, — поправил её хрономант. — Павел Борисович.
— Не заслужили вы обращения по отчеству, — поморщилась Челидзе.
— Ага, — с издёвкой покачал головой Шимуро. — Давай, змея, шипи, раз укусить не можешь. Кончилось ваше время.
Кожин с ехидным видом наблюдал за происходящим. Его словно совершенно не волновала ситуация, в которой мы оказались.
— Кого ты притащил, Паша? — спросила короткостриженая женщина, привелекая к себе внимания.
— Я не знаю, — помотал головой мятежный хрономант. — Этот, вроде бы, американский барон.
— Уильям Дигриаз к вашим услюга! — шутливо представился Кожин.
— А кто второй не знаю. Но раз оба порталом отправлялись, значит, шишки важные. Я пытался их отсечь, честно.
— Зодчий Его Императорского Величества, граф Баженов. Михаил Иванович, — спокойно представился я. Принцип действия магического капкана был довольно прост, если разорвать цепь, питающую усилители, то мы высвободимся в любую секунду. Однако спешить я не собирался. Да, такой визит на Сахалин шёл вразрез с моими планами. Однако пользу из него тоже можно извлечь.
— Зодчий? — оживилась короткостриженая. Видимо, она здесь была за главную. Кроме неё в бетонном порталоприёмнике находилось четверо латиносов в военной форме без опознавательных знаков, и тот самый худой бородач, который меня обыскивал.
Снаружи людей было сильно больше.
— Ладно, оставим их здесь. Алонсо, обеспечь достойную охрану нашим благородным гостям. Яков, пробей Дигриаза и Баженова.
Бородач кивнул, почесал бороду, с насмешкой глядя на меня.
— Я знаю его… — пискнул Новосельцев в панике. — Баженов — это же Собиратель Земель! Мы взяли Собирателя Земель!
— Какой такой Собиратель Земель? — интереса в глазах незнакомки стало больше.
— Это тот Зодчий, который Изнанку проломил! Говорят, у Императора на хорошем счету! — в панике продолжил Новосельцев. — Вы понимаете: кого мы взяли⁈ Господи, боже мой. Это Собиратель. Сам Собиратель!
— Надо же, какая удача, — задумалась короткостриженая. — Не только подстилка императора, а ещё и его любимый зверёк. Хорошие новости.
Она подошла ко мне, заложила руки за спину, заглядывая мне в лицо снизу вверх. Я с достоинством и ледяным спокойствием выдержал взгляд.
— Юнец совсем.
— Хочу отметить, что часто это слышу, — тихо произнёс я. — Простите, но моё воспитание не позволяет не поинтересоваться: с кем имею честь.
Похожие книги на "Зодчий. Книга IX (СИ)", Погуляй Юрий Александрович
Погуляй Юрий Александрович читать все книги автора по порядку
Погуляй Юрий Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.