Девочка в подвале и другие истории (ЛП) - Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"
- Послушай, милый, эти фотографии... они меня очень беспокоят, и мне надо...
- Я сказал, не хочу о них слышать. Я серьезно. Это личное. Оставь это. Тебе должно быть стыдно. Ты же знаешь, что так нельзя. О чем ты думала?
Слезы защипали глаза Дарлин. Она снова подумала о выражении лица Нэнси, когда та скрестила ноги с ногами мертвой женщины... о том, как выдается ее подбородок, как закатываются глаза под полузакрытыми веками... и ее снова затошнило. Она встала, унесла ужин на кухню, подняла крышку мусорного ведра и соскребла еду с тарелки.
Она прошла в ванную, закрыла и заперла дверь, села на унитаз и заплакала.
* * *
На следующий день Дарлин покормила кошек и игуану Калпепперов перед работой. Ей было трудно сосредоточиться на работе весь день, потому что она знала, что они вернутся, когда она придет домой. Ей придется встретиться с Нэнси. Как? Как вести себя так, будто ничего не изменилось, когда все изменилось и уже никогда не будет прежним?
Дорога домой казалась бесконечной, и все же закончилась слишком быстро.
Бордовый "Сатурн" Гарольда, на котором они ездили в Медфорд, стоял на их подъездной дорожке, когда Дарлин вернулась домой. Она вошла в дом, прошла прямо в спальню, сняла одежду и надела спортивный костюм. Ей хотелось чувствовать себя уютно, хотя спортивный костюм не помог; она не чувствовала себя комфортно с тех пор, как нашла фотографии накануне.
Она поставила кастрюлю с водой для спагетти, начала готовить соус. Ралф должен был вернуться через полчаса.
Обычно она пошла бы через дорогу, чтобы поприветствовать Нэнси и Гарольда, вернуть им ключ. Но она не могла этого сделать.
Прозвенел дверной звонок. Она услышала, как открылась входная дверь.
- Эй, это я! - позвала Нэнси. - Дар?
Дарлин застыла у плиты. Она не могла пошевелиться, затаила дыхание.
Входная дверь закрылась. Шаги послышались в коридоре.
- Ты здесь, Дар? Это я. Я привезла тебе кое-что из Орегона.
Нэнси остановилась в дверях кухни. Дарлин выдохнула, заставила себя улыбнуться, повернувшись к ней.
- Привет, - сказала она, доставая банку соуса "Newman’s Own" из шкафа. Улыбка казалась неестественной, и она знала, что она неубедительна. Но это было лучшее, что она могла сделать.
Нэнси держала в одной руке зелено-бордовую вазу "Roseville", в другой - чековую книжку.
- Мы заехали в пару магазинов, выезжая из Орегона утром, и я нашла это. Знаю, как ты любишь "Roseville", - сказала она, улыбаясь, и протянула вазу Дарлин.
Каждое движение Дарлин требовало усилия: шаг вперед, протянуть руку, взять вазу, сохранить улыбку. Она коснулась руки Нэнси, и ее пробрала тошнотворная дрожь.
- Спасибо, - сказала она, и голос ее дрогнул. - Очень мило, красиво, спасибо.
- Что-то не так? - спросила Нэнси.
- Я в порядке. Как прошла поездка?
Дарлин поняла, что, несмотря на все усилия, не в силах встретиться взглядом с Нэнси.
- Нормально, учитывая обстоятельства. Вместо службы у тети Евы устроили поминки, и все напились до чертиков. Ей бы это понравилось, - Нэнси открыла чековую книжку. - Теперь я хочу тебе заплатить. Я узнала, что обычная ставка...
- Нет, - сказала Дарлин.
- Я же говорила, я настаиваю...
- Я сказала, нет.
Дарлин поставила вазу на стол. Сердце колотилось так сильно, что она боялась, что Нэнси это услышит.
- Ваза - это уже больше чем достаточно, Нэнси.
- Но я действительно хочу...
- Нет, - отрезала Дарлин слишком громко. Она вдохнула. - Серьезно, я не шучу. Никаких денег.
- Ты уверена, что все в порядке?
- Все нормально, все в порядке.
- Нет, не нормально. Вы с Ралфом поссорились?
Дарлин ухватилась за это, как утопающий за спасательный круг.
- Да-да, именно так, мы поссорились.
Нэнси нахмурилась, склонила голову набок и шагнула к Дарлин.
Дарлин тут же отступила на два шага назад.
- Милая, что случилось? - сказала Нэнси, хмурясь. - Ты вся в растрепанных чувствах.
- Не беспокойся. Все будет в порядке, правда, все нормально.
- Хочешь поговорить о...
- Нет, я не хочу говорить.
Нэнси оживилась, улыбнулась.
- У меня идея. После ужина приходите с Ралфом, пропустим по стаканчику. Иногда это помогает, знаешь, когда вы ссоритесь, выйти на нейтральную территорию и просто...
- Нет. Спасибо. Но, нет.
Нэнси снова шагнула вперед, раскинув руки, чтобы обнять Дарлин.
Дарлин отшатнулась к холодильнику.
Когда Нэнси ее обняла, она сказала:
- Ну, что-то тебя расстроило, милая, ты вся...
- Не трогай меня! - крикнула Дарлин и оттолкнула ее. Слезы брызнули из глаз, и ее затрясло. - Пожалуйста, просто... держись подальше.
- Что... я не понимаю, почему ты... что не так, Дар?
Дарлин закрыла рот правой рукой, всхлипывая. Она обошла Нэнси, подошла к круглому кухонному столу и тяжело оперлась на него левой рукой, выпрямив локоть. Она плакала в ладонь, пока Нэнси смотрела на нее, открыв рот и хмурясь. Наконец, Дарлин повернулась к ней, не встречаясь глазами.
- Я не могу... не могу... не могу больше тебя видеть, - сказала она. - Пожалуйста, не спрашивай почему, но я не могу. Просто не могу. Ты больше не можешь приходить. Я не могу тебя видеть. Я просто не могу.
Глаза Нэнси медленно расширились. Она медленно подняла правую руку, приложила ладонь к щеке.
- О, Боже, - прошептала она. - Что ты нашла?
Плечи Дарлин дернулись от новых всхлипов.
- Я не могу, Нэнси. Я просто не могу...
- О, Боже.
- Пожалуйста, не говори ничего.
- Ты нашла фотографии.
- Прости. Мне не следовало.
Лицо Нэнси обмякло.
- Ты рылась... в моих вещах.
- Мне не следовало. Я не должна была. Но... я сделала это. Прости.
- О, Боже.
- Пожалуйста, уйди, Нэнси.
- Но ты должна понять. Это было разовое. И она была бездомной. У нее не было семьи, никого.
Пока Нэнси говорила, Дарлин зажала уши руками и крепко зажмурилась.
- Я не хочу это слышать!
- А... что насчет Ралфа?
Дарлин опустила руки и покачала головой.
- Он не знает. Я не скажу ему. Просто уйди. Пожалуйста, уйди.
Ошеломленная, Нэнси медленно повернулась и вышла из кухни.
Дарлин слушала ее шаги в коридоре, услышала, как открылась, а затем закрылась входная дверь. Она взяла бумажное полотенце и промокнула глаза. Она не хотела, чтобы Ралф застал ее в таком виде. Подошла к раковине, плеснула холодной водой в лицо, взяла еще одно полотенце и вытерлась. Сделала несколько глубоких вдохов.
Даже если она никогда больше не увидит Нэнси, она знала, что не сможет забыть те фотографии, как бы ни старалась.
* * *
- Не хочешь зайти к Гарольду и Нэнси сегодня вечером? - сказал Ралф. - Может, выпьем по паре коктейлей? Гарольд с их возвращения двух слов не сказал.
Прошло четыре дня. Дарлин не получала вестей от Нэнси, даже не видела ее через дорогу.
- Не сегодня, - сказала Дарлин. - У меня болит голова.
- Тебе стоит что-нибудь принять.
- У нас кончился аспирин. Есть только тайленол, а он мне не помогает.
- Может, у Нэнси есть что-нибудь. Позвони ей.
- Я просто сбегаю в магазин за аспирином. Нам все равно нужен.
- Ладно, как скажешь.
* * *
Через неделю Дарлин вернулась с работы и увидела перед домом Калпепперов табличку "ПРОДАEТСЯ" с логотипом и номером телефона риелтора.
Она припарковала машину на подъездной дорожке, вошла в дом, села на край кровати и заплакала.
Перевод: Грициан Андреев
Бесплатные переводы в наших библиотеках:
BAR "EXTREME HORROR" 2.0 (ex-Splatterpunk 18+)
https://vk.com/club10897246
Похожие книги на "Девочка в подвале и другие истории (ЛП)", Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи"
Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи" читать все книги автора по порядку
Гартон Рэй "Артур Даркнелл, Джозеф Локи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.