Джек Сумасшедший король. Компиляция (СИ) - Белянин Андрей Олегович
– Ты вспомнил все, что мог, – устало ответил старик. – Мы видели это! На большее я не способен. Ты найдешь себя сам. Мы еще об очень многом поговорим…
– Разве мы задержимся здесь? – удивился Джек.
– Зима в этих краях наступает быстро…
Колдун и Сэм согласно кивнули.
Книга вторая
Ранней весной на дороге, идущей из Трехгорий, показался всадник на черном коне с большой серой собакой, бегущей рядом.
Прошло четыре долгих месяца с тех пор, как трое путников попали в гости к старому Герберту. Многое изменилось в жизни Джека по прозвищу Сумасшедший король. Он выучился или вспомнил искусство чтения, письма, счета. Старый ведун занимался с ним ежедневно, ругаясь, как извозчик, а втайне гордясь своим внимательным и благодарным учеником. Джек научился фехтовать, а вернее, так развил свои старые навыки, что связываться с ним стало крайне опасно. Герберт выучил Джека драться всерьез, используя любые подручные средства. Ему было знакомо все, начиная с классического кулачного боя и кончая заурядной уличной дракой. Старый ведун научил его определять погоду и маскироваться на местности. Джек получил серьезные знания по тактике и стратегии. Он знал, как управлять армией, осаждать или защищать крепость, бить из засады и скрываться от погони. Сумасшедший король вызубрил все правила проведения рыцарских турниров, разбирался в геральдике и владел семью искусствами настоящего рыцаря. Лагун и Герберт читали ему лекции по истории и философии, этике и психологии, магии и врачеванию. Сэм всерьез беспокоился, как бы у Джека не распухла голова, но его друг впитывал знания, как губка, почти без всяких усилий. Казалось, что он лишь вспоминал все, чему его пытались научить заново. Однако время шло и пришел час расставаться.
– Ну что, теленок мокроносый! Я передал тебе все, что умел и знал. Что же сказать на прощание?.. Ты найдешь свое королевство и взойдешь на трон. Я знаю это! Судьба благоволит к тебе. Думаю, что мы когда-нибудь встретимся.
– Сэр Герберт! – торжественно поклонился Джек. – Вы были прекрасным учителем. Если я действительно стану королем, то отдам полкоролевства за такого друга и наставника. Я обязательно вернусь к вам.
– Все… – поморщился старик, скрывая слезы. – Уходи. Ненавижу прощаться!
Герберт снял с пояса один из серебряных мечей и, не глядя, протянул его Джеку. Потом быстро скрылся в своей пещере. Он ни разу не обернулся. Джек взял под уздцы коня, кивнул псу и двинулся в путь.
К полудню вдали показались голубоватые стены замка.
– Мы подходим к баронским владениям, – заметил Лагун-Сумасброд.
– Что-то я подзабыл, кто у нас там проживает? – зевнул Сэм.
– Барон фон-фром-бель де Блю! – тщательно выговорил колдун. – Препротивнейший тип! Пьянь, бабник и негодяй!
– Исчерпывающая характеристика, – кивнул Джек. – Я так понимаю, что это он и едет нам навстречу.
– Где? – подпрыгнул Сэм.
– Вот из-за леса выезжает целая кавалькада. – С седла Джеку, конечно, было виднее. – Склонен думать, что этот толстый тип на пегой лошади и есть сам барон.
– Джек, мальчик мой, они едут прямо к нам. Твое высокое происхождение слишком бросается в глаза, так что представься хотя бы рыцарем.
– А я представлюсь рыцарской собакой.
– Сэм! Ты можешь хоть немного помолчать? – сквозь зубы процедил колдун.
– Я нем, как сытая болонка.
Всадники остановились в двух шагах от Сумасшедшего короля. Кроме барона, Джек увидел еще шесть простых ратников, вооруженных мечами и копьями. На их плащах и седлах было изображение кабаньей головы и пчелиных сот. Один из всадников указал на Джека и строго спросил:
– Кто ты и что делаешь в чужих владениях?
– Я не даю отчета в своих поступках, – высокомерно протянул Джек.
– Ты забываешься, путник.
– Убери свое копье, глупый раб! Мне может задавать вопросы лишь твой хозяин!
Всадники сузили кольцо. Сэм тихо зарычал, но господин барон соизволил спасти положение:
– Хозяин – я! А вот ты, невежа, похоже, не простой воин. Наверное, капитан наемников, но, может быть, и какой-нибудь обнищавший рыцарь… Давненько мы не развлекались с вашим братом! – Барон кивнул своим людям, и те развязно захохотали.
– Если бы меня заранее не предупредили о вашей наглости и тупости, – холодно заметил Джек, – я снес бы вашу башку прежде, чем эти лентяи успели раскрыть рты! Однако сегодня я настроен мирно. Так что, если надумаете пригласить меня на обед…
Численное превосходство было на стороне барона бель де Блю, но, видимо, что-то в голосе Сумасшедшего короля заставило его задуматься. Неожиданно он расхохотался и хлопнул Джека по плечу:
– Мне нравится этот храбрец. Едем с нами, сэр рыцарь!
Джек молча тронул поводья.
Двор баронского замка был загажен до предела. Казалось, здесь вообще никогда не убирали. Лагуна привязали к коновязи, а Сэм отправился вслед за Джеком. Старый волшебник выразительно глянул на них: «Ой смотрите у меня там!» – и двое друзей отправились в трапезную. Боже! Это казалось невозможным, но здесь было еще грязнее, чем во дворе. Прокопченные потолки, разбросанные дрова, отчаянно дымящийся очаг, пол, обильно усыпанный костями и битой посудой.
Между тем хозяин замка и двое наиболее приближенных слуг бухнулись за грубый стол.
– Садись и ты, путник. Эй, кто там есть? А ну, живо все на стол! Я так голоден, что готов сожрать живого сарацина! – И барон первым расхохотался собственной шутке.
Джек сел. По примеру остальных очистил себе место за столом, попросту смахнув остатки прошлого пира на пол. Вошел старый испуганный слуга и поставил перед присутствующими два кувшина с пивом. Затем мальчишки приволокли лохань с большими кусками вареной свинины и хлеб.
– Ешь, путник, – прочавкал барон де Блю. – Клянусь святым Жануарием, здесь редко так принимают гостей.
– Так скупо или так расточительно? – буркнул Джек. Пиво было отвратительным, а мясо – переваренным. К тому же Сэм куда-то тихо слинял…
Тем временем мистер Вилкинс, помахивая хвостом и насвистывая какую-то легкую песенку, исследовал замок. Надо сказать, ничего особенно интересного не обнаружил. Везде грязь, мусор и сквозняки – самое дикое средневековье.
«Феодал он и есть феодал! – заключил Сэм. – Ни в чем удержу не знает! Живет как свинья, но с баронской мордой. Удивляет, хи-хи, отсутствие дам! А в самом деле, на весь замок ни одной женщины – это непорядок. Вымерли они, что ли? Или мы в замке Синей Бороды? Что за чушь лезет в голову… Надо посмотреть, как там Джек!»
Серый пес понесся по коридорам и вскоре вылетел к дверям трапезной. Страж у входа схватился было за алебарду, но, увидев всего лишь собаку, расслабился.
– Молодец! – браво похвалил Сэм. – Хорошо служишь!
Стражник изменился в лице. Пес фамильярно подмигнул и с самым заговорщицким видом поинтересовался:
– А что, служивый, как тут у вас с женским полом?
Стражник бросил алебарду и с истерическим воплем дал деру.
– Фу, припадочный какой-то, – пожал плечами Сэм.
За время его отсутствия в трапезной появилось вино. Барон с приближенными пили жадно, много, но как-то вяло, без удовольствия. Так пьют, чтобы забыться или заглушить боль. Джек пил очень осторожно, помня о знаменитой ночи у гномов.
– Не зли меня, рыцарь! – неожиданно зарычал хозяин замка. – Ты ведь далеко не так прост, как хочешь казаться. Думаешь, я дурак? Ну да… Я – пьяный дурак… И это мое дело! – Он грохнул кулаком по столу, но лицо Джека осталось невозмутимым. – Ладно… я пью… а что, собственно, мне остается делать? Рыцарь, ты заметил, что в замке нет женщин? Вижу, заметил! Да, их нет… и не будет… Что же ты не пьешь, рыцарь? Пей!
– В самом деле, – поинтересовался Сумасшедший король, – а почему здесь нет хотя бы служанок? Ей-богу, в последней придорожной харчевне кормят лучше.
– Ты прав, – горько кивнул де Блю. – Ну и черт с тобой! Эй, вы! А ну вон отсюда! Вон, скоты! Вон!
Барон вскочил и стал пинками гнать своих людей из-за стола. Те, шатаясь, бросились к выходу, не выражая, впрочем, ни малейшего недовольства вспыльчивостью своего господина. Сэм угрюмо уставился на барона и молча показал зубы. Сверкнул серебряный клык. Злость хозяина замка улетучилась. По-видимому, такие перепады настроения были для него совершенно естественны.
Похожие книги на "Джек Сумасшедший король. Компиляция (СИ)", Белянин Андрей Олегович
Белянин Андрей Олегович читать все книги автора по порядку
Белянин Андрей Олегович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.