Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ) - Гремлинов Гриша
— Наверняка его уже раскурочили — хвоста не найдешь! — не унялся Газон.
— Перестань, — пробасил Джаз. — Сейчас не время для твоих дурацких шуток.
— О-о-о, серьезный мачо заговорил! — панк хохотнул. На его потрепанной кожаной куртке с заклепками красовалась нашивка «Я стреляю первым. И вторым. И вообще, пока не надоест!» — Скукотища, — он зевнул. — Где обещанный адреналин? Где наш любимый серый Волчок с его командой бабенок? И вообще, с чего ему такое счастье, а? Настоящий цветник! Я вот тоже хочу, а вместо этого… — он выразительно покосила на Монику.
— Заткнись, — проворчал Джаз.
— Джазик, ты что, нервничаешь? — Газон ухмыльнулся. — Может, тебе музычку включить? Что ты там любишь? Ща найдем!
Он нажал кнопку на панели, и кабину заполнили гитарные рифы.
Джаз стиснул зубы.
— Выключи.
— Извини, ошибся треком! — ухмылка Газона растянулась до ушей.
Зеленоволосый снова ткнул в панель, случайно задев кнопку внешних динамиков. Из мощных колонок Рино грянул оглушительный панк-рок, заставив Монику дернуться.
— Выруби эту дрянь! — прорычала она.
— Мони, дай хоть немного послушать! Это мой любимый саундтрек! — Газон прыснул, нарочито медленно убавляя звук. — Называется «Марш мертвых щенков», хит сезона!
Джаз просто закрыл лицо рукой.
Тем временем Рино шел через город, его мощные ноги дробили асфальт, оставляя глубокие трещины и заставляя вибрировать витрины магазинов. Впереди, у перекрестка, замерли три Дестро городской Стражи — легкие шагоходы с полицейской раскраской, вооруженные скорострельными пушками.
— А вот и щеночки! Они хотят поиграть! — Газон хищно улыбнулся.
Дестро открыли огонь.
Пули забарабанили по броне Рино, но даже не оставили царапин.
— Не, ну серьезно? — панк расхохотался. — Джаз, развей скуку!
Громила покосился на Монику, но та одобрительно кивнула.
Тогда он молча развернул спинные турели и нажал на гашетку.
Грохот.
— Один, — спокойно констатировал Джаз.
Второй шагоход попытался увернуться, но Рино развернулся, снаряд полетел в спину Стража.
— Два.
— Эй, а мне можно? — Газон стиснул пальцы на огневом рычаге.
— Нет, — отрезала Моника. — Твои пули против пехоты.
— Ну пожааалуйста!
Монику аж передернуло. В этот момент Газон напомнил ей одну блондинистую дуру с хвостом. Очень аллергенную дуру.
Третий Дестро отчаянно стрелял, но пули рикошетили от брони.
Моника вздохнула и повела Рино на таран.
Штурмовой Цверг рванул вперед.
Удар!
Дестро раскурочило на винтики, обломки разлетелись по улице.
— Три.
— И все? — Газон разочарованно развел руками. — Я даже не успел насладиться!
— Не переживай, — Моника мрачно улыбнулась. — Скоро будет веселее.
Чрезвычайное заседание проходило… чрезвычайно.
Жерар Крикет нервно постучал пальцами по столу, его взгляд прыгал от бумажки к лицам министров, сидящих перед ним.
— Э-э-э… согласно протоколу номер… э-э-э… — он заморгал, склонился к документу, — согласно протоколу номер 175, в случае угрозы террористической атаки… э-э-э…
В зале повисло тягостное молчание.
— В случае угрозы террористической атаки… — он снова застрял, словно забыл, как составлять буквы в слова.
— Надо эвакуироваться! — резко оборвал его генерал Грейдер, начальник Центрального управления полиции. Мужчина с квадратной челюстью и короткими, будто выстриженными по линейке, волосами. Он выглядел так, словно родился уже в военной форме, но годы его службы давно остались позади, как и у Бегемота.
Крикет моргнул.
— Э-э-э… а что говорит протокол?
— Протокол говорит «бегите, пока не поздно!», — Грейдер стукнул кулаком по столу. — Банды «Выбитый клык», «Ангелы Хаоса» и «Клыки Варан-тота» уже на подступах к центру! Они идут сюда!
Министр обороны, пухлый мужчина в идеально отглаженном мундире, снисходительно покачал головой.
— Генерал, вы паникуете. По тревоге подняты боевые дроны. Никакие террористы не прорвутся даже во внутренние сектора, не говоря уже о резиденции. Единственную реальную угрозу представляет Волот. Кхэм, смешно сказать, избушка на курьих ножках.
— Что?
— Стальной дом на ногах, который сейчас крушит город. В самом деле, вы что, не следите за сводками? — министр обороны презрительно фыркнул.
— Я знаю, о какой избушке речь, — ответил Грейдер. — Это не угроза. Это наш союзник. Полковник Культяпкин доложил мне, что капитан этого шагохода пытается помешать бандитам добраться до резиденции.
— Думаю, вы ошибаетесь, — усмехнулся министр.
— Он выступает против сил противника, — прорычал генерал. — Крушит машины террористов. Какие еще доказательства нужны?
— Это просто бандитские разборки. Они просто что-то не поделили между собой. Одни террористы громят других.
— Мои данные точны, уважаемый.
— И вы верите этим данным? Может, вы еще про нечестные выборы расскажете?
Крикет беспомощно смотрел то на одного, то на другого спорщика.
— Э-э-э… а что говорит протокол насчет…
Тут в коридоре раздались выстрелы.
Крикет замер, его пальцы судорожно сжали бумажку.
— Э-э-э… это что, учения?
Двери зала заседаний распахнулись.
Вошли четверо мужчин в черных костюмах с галстуками. Широкоплечих. Слишком широкоплечих. Их глаза мерцали холодным блеском, будто это не люди, а…
— Резиденция захвачена, — монотонно произнес первый.
В зале воцарилась мертвая тишина.
— Киборги… — тихо произнес генерал.
Он инстинктивно потянулся к пистолету в кобуре, но на него тут же направили автоматы.
— Сдайте оружие, — сказал один из захватчиков. Генералу пришлось подчиниться.
И тут из-за спины киборгов раздался спокойный голос:
— Плохие новости, ребята. Вы проиграли.
Ледоруб вошел в зал заседаний, неспешно закуривая сигару. Его толстые пальцы с массивными перстнями бережно придерживали табачное изделие, а губы растягивала гаденькая улыбка.
Он незаметно подмигнул министру обороны, а тот едва сумел сдержать улыбку.
Бандитский босс перевел взгляд на президента.
— Жерар, дружище… — он покачал головой. — Ты же знал, что так закончится, да?
Крикет открыл рот:
— Э-э-э…
— О, смотри-ка, еще мусора! — Газон присвистнул. — Эй, Джаз, напомни, что мы делаем с мусором?
— Выносим.
— Правильно! А как?
— Без шуток.
— Фу, скукота!
Моника оскалила клыки:
— Заткнитесь оба! Пора работать!
Дестро открыли огонь.
Эта партия оказалась вооружена лучше — они палили из ракетометов.
На толстой броне Рино распустились огненные цветы.
— Ой, мне щекотно! — Газон притворно захихикал. — Давайте ответим им чем-нибудь громким! Точняк, я знаю, что им понравится!
Он шлепнул по панели, снова активировав внешние динамики.
Из всех аудиосистем Рино на полную громкость рванул искаженный гитарный риф, сопровождаемый воем полицейских сирен.
— ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ⁈ — взревела Моника.
— Музыкальную поддержку включаю! — Газон вскочил, размахивая воображаемой гитарой. — Мы — стальные чудовища! Нас не останови-и-ить! Мы — механические звери! Готовы всех уби-и-ить! Джаз, давай со мной!
— Ты обкурился? — догадка осенила Монику внезапно. Раньше Газон часто баловался всем, чем можно — и особенно, чем нельзя. Но она выбила эти пристрастия из него. Как считала.
— Что ты, сестра! Это просто экстаз момента! — прокричал он. — О! Смотрите, пехота! Наконец-то! Они мои!
Панк тут же спрыгнул обратно на сидение и схватил огневой рычаг.
Шесть стволов завращались, и град свинца разорвал полицейский отряд в клочья. Но Дестро с ракетницами от этого никуда не делись. Джаз просто развернул турели и нажал на гашетку.
Орудия взревели, превращая ближайший Дестро в огненный шар.
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 6 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.