Внезапно женат, или Хозяйка маленькой гостиницы - Милованова Анастасия
Узкая прямоугольная комната с единственным окном заставлена комодами и застеклёнными шкафами. И везде, куда ни глянь: склянки, мешочки, травы, коробочки и десятки незнакомых мне инструментов.
– Ты алхимик? – Я в шоке оглядываюсь на Талири.
Замечаю напряжение на лице жены, будто она и не дышит, ожидая моей реакции. И на моё предположение Талири реагирует как-то странно – словно ожидала другого, но моя версия ей очень нравится.
– Можно и так сказать, – улыбаясь, бормочет драконица.
Протискивается мимо меня и принимается шуршать по шкафчикам. Проходит мимо массивного стола, который стоит в центре комнаты. На его столешнице расположен самый настоящий котёл с сотней трубок и реторт. Я смотрю на это всё с растущим удивлением, и единственный, кто мешает мне присоединиться к Талири, – это Ноки. Фракис рвётся внутрь, но с его габаритами он расшибёт все запасы хозяйки. А кто знает, что у неё тут припрятано.
– А как ещё можно сказать? – решаю уточнить я.
– Не знаю. Алхимик мне нравится больше ведьмы, – обернувшись через плечо, отвечает жена. И чудится мне в её глазах печальный блеск. – Ты же понимаешь, что местные не знают разницы между ведьмами, сапфировыми драконами и алхимиками? Для них всё, что не укладывается в их картинку мироздания, – запретно и необходимо уничтожить от греха подальше.
– Поэтому ты маскировала свой сапфировый дар алхимическими умениями? – спрашиваю я. Наконец-то выпихиваю Ноки за порог и, погрозив ему пальцем, прошу: – Сиди на стрёме. Никого не пускай.
И захлопываю дверь, а то эта любопытная морда точно прорвётся в лабораторию.
– Скажем так, мало кто вообще знает, что я тут что-то алхимичу. – Талири с деловым видом ставит длинный узкий ящик на стол и принимается копаться в десятке склянок. – Наши источники, конечно, имеют целебные свойства, но всякие побочные эффекты создают мои добавки.
Жена приподнимает очередную бутылочку, на этикетке которой изящным почерком написано: «Восстановление сил и бодрости».
– Но зачем тебе всё это? – Я развожу руками, указывая, по сути, на приданное Талири. – С твоим даром ты можешь менять состав воды по щелчку пальцев.
– Это если ты этому обучен, – бубнит драконица, продолжая поиски. Заглядывает на ярлычок, прикреплённый к торцу ящика, и кивает сама себе. – Ага, я так и думала.
– Со мной поделишься?
– Уверен, что тебе оно надо?
– Талири. – Укоризненно смотрю на супругу. – Мы теперь в одной упряжке, родная. И разгребать проблемы будем вместе. Сейчас я помогу тебе, а ты организуешь подобные купальни в моём гарнизоне. Только без превращения в жаб, хорошо?
Я буквально слышу скрип зубов Талири. Но что я такого сказал? Вроде всё правильно. Поддержал её и работу интересную нашёл. Что ещё надо?!
Глава 7. Купание стального дракона
Талири Морвейн
Я. Его. Прибью!
Вот честно, меня в жизни никто так не бесил, как этот самоуверенный дракон! Даже лорд Жабшто. Мэра я просто боялась. А вот Дерек… Он уже всё для себя решил: я еду с ним, казармы его облагораживать! Каков нахал. А меня спросить не забыл?!
Смотрю в янтарные глаза, в которых светится искреннее непонимание причин моей злости, и внезапно ощущаю себя выдохшейся. Нервная система искрит и требует передышки. Сегодняшний день был переполнен событиями и эмоциями. Я буквально чувствую пепел выгорания.
Лечь бы и проснуться на неделю раньше. Тогда в моём мире не было ни мэра с его требованием выйти за него замуж, ни свалившегося на меня дракона. И если раньше я считала, что Дерек – послание судьбы и наше спасение, то сейчас всерьёз думаю, что он моё наказание. За годы обмана и лжи.
– Талири, детка, ну ты чего надулась? – мурлычет этот нахал чешуйчатый, осторожно крадясь ко мне. – Ну что я опять такого сказал? Я ведь хочу как лучше.
– А ты спросил, что лучше для меня?
Заправляю выбившуюся прядь за ухо и опускаю взгляд в ящик с зельями. Экспериментальными, к слову. Кто-то спёр мою разработку, и я даже догадываюсь кто.
– А разве для жены не лучше быть рядом с мужем?
Задумавшись, я упускаю момент, когда Дерек заходит ко мне за спину. Сильные руки опускаются по обе стороны от меня, а затылка касается тёплое дыхание. Как ни стараюсь не реагировать, а дрожь прошивает позвоночник. Мне на каком-то зверином уровне хочется склонить голову и открыть Дереку шею.
Бр-р-р, вот же чешуекрыл манипулятивный. Наверняка магию свою применяет!
– Разве тебе не будет лучше рядом со мной? Твоим истинным? – Шёпот становится ещё более интимным, я чувствую прикосновение губ к шее, скольжение к уху. – Быть рядом, быть поддержкой, дарить друг другу заботу и любовь…
– Если твоя забота выражается в том, чтобы увезти меня из «Леди», тогда ты совсем меня не понимаешь. – Дёрнув плечом, я выворачиваюсь из объятий дракона. Янтарь его глаз потемнел, а зрачок то расширяется, то сжимается в узкую полосу. – И даже истинность не заставит меня уехать из гостиницы, Дерек.
– Почему? – хмурится дракон.
– Потому что я единственная, кто может помочь нашим особенным постояльцам, – резко выдыхаю я. В конце концов, если и признаваться в противозаконной деятельности «Леди», так только дракону, которого я втянула в эту самую деятельность. – Ты сам видишь, кто к нам приходит. Ты видишь отношение людей к магическим созданиям. Я сама жила в страхе, что мой дар раскроется. Как я могу их бросить, Дерек?
Последние слова я выпаливаю, чувствуя, как по щекам струятся слёзы. Нервное напряжение даёт о себе знать и выплёскивается самым доступным способом. Но я даже не делаю попыток их стереть: пускай дракон видит, поймёт, насколько для меня важна эта тема.
Совесть на задворках сознания бьётся тревожной птицей. Требует пойти в признании до конца и рассказать об обмане. Но я давлю её порывы. Единственное, что сейчас меня оберегает, – это мнимая истинность. Она даёт хотя бы призрачный шанс, что дракон встанет на мою сторону и поможет сохранить «Леди». Кто знает, что сделает Дерек, узнай он о моих художествах? Как посол Демастата он может сдать меня правительству республики в качестве жеста доброй воли. Мол, мы чтим ваши законы и традиции, вот вам целая гостиница магических отродий!
Само это предположение кажется ядом, но я не могу от него отмахиваться. Не верю, что Дерек может так поступить, но я ведь знаю его всего день и не могу настолько слепо доверять, когда под моим крылом столько невинных жизней. Нет. Поэтому и метка, и её происхождение должны оставаться втайне.
– Талири, если я скажу, что решу твою проблему, ты поедешь со мной? – спрашивает Дерек внезапно спокойным голосом.
От тягучих, бархатных ноток не остаётся и следа. Дракон передо мной будто перестаёт дурачиться. Мне даже жутковато становится, потому что таким Дерека я видела только в кругу его бойцов.
– Как ты решишь? – растерянно спрашиваю я.
– Это уже мои дела, – отмахивается муж. – Так что? Если и гостиница, и её обитатели, и все те особенные постояльцы, которые будут сюда приходить, окажутся в безопасности, ты уедешь со мной?
– Ты обещаешь?
– Слово генерала.
Вглядываюсь в лицо напротив, ища в нём хоть намёк на подлость. И не нахожу. Дерек со мной честен.
– Хорошо, – тихо выдыхаю я, понимая, что только что выторговала лучшую жизнь для моих ребят.
Но и запутала всё сверх меры. Что будет, когда метка сотрётся?
– Отлично. – Дерек хлопает в ладони и мигом превращается в несносного чешуекрыла. – А теперь за дело. Что ты там обнаружила и сколько казней нам за это грозит?
– Ты можешь быть серьёзным? – в который раз за вечер спрашиваю я, пряча улыбку. Она хоть и нервная, но всё же искренняя.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Похожие книги на "Внезапно женат, или Хозяйка маленькой гостиницы", Милованова Анастасия
Милованова Анастасия читать все книги автора по порядку
Милованова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.