Очень плохая няня (СИ) - Солейн Анна
Так, не злиться, не злиться, не злиться…
Не плакать!
— Может быть, лорд Эмбер, — протянула я. — Но знаете, я хотя бы человек и сама могу выбирать, как мне быть. А вы будете обязаны жениться на той, у кого появилась ваша драконья метка.
Шах и мат.
Я затаила дыхание.
Лицо лорда Эмбера окаменело.
— Надеюсь, этого никогда не случится. Не имею ни малейшего желания жениться на женщине, которая мне безразлична. Я считаю поиск истинной пары пережитком прошлого, а саму истинность — ненужным атавизмом и надеюсь, что меня это не коснется. У вас закончились вопросы, мисс Фицрой?
Интересно, почему услышать это было больно?
Я ведь… ни на что не рассчитывала.
И вообще — он мне неприятен. Да! Главное об этом не забывать.
— Да, у меня закончились вопросы. Я не смогу нянчить ваших детей. И не могу принять ваше предложение.
Потому что я не смогу прятать руку долго! Рано или поздно все станет известно, и…
Нет уж.
Я не хочу быть нежеланной невестой в нагрузку к метке.
Лучше я вообще не буду невестой.
Стоило представить, как перекосится лицо красивого лорда Эмбера, когда он узнает, что я его истинная, с какой брезгливостью и безысходностью он будет на меня смотреть, как меня бросало в холодный пот.
Нет. Это все большая ошибка.
Лорд Эмбер меня явно терпеть не может, а должен вроде как влюбиться. Ну, не он сам, а дракон внутри него, его животная часть, которую тянет к той самой женщине, любимой и нужной.
Видимо, у нас тут какая-то ошибка.
Не стоит заострять на этом внимания. Я ему неприятна, он мне неприятен, а зуд в руке я как-нибудь переживу.
— Я не смогу работать у вас няней, — повторила я. — Во мне нет магии, я не смогу приглядвать за драконами.
— Сможете. Иначе сядете в тюрьму. Выбирайте.
— Лорд Эмбер, вам нужна хорошая няня! А у меня нет образования. И опыта.
— Плевать мне на ваш опыт! — рявкнул лорд Эмбер. — Вы единственная нашли с детьми общий язык. Поверьте, я тоже от вас не в восторге. Но предлагаю сделку.
— Сделку?
— Скажем, контракт на три месяца, пока дети не подпустят к себе… кого-то получше и не успокояться достаточно, чтобы я мог вернуться с ними в столицу и отправить их обоих в хорошие пансионаты.
— Лорд Эмбер…
— Взамен я плачу вам в три раза больше той суммы, что вы назвали в агентстве.
— Лорд Эмбер…
— В пять.
В пять раз! За три месяца! Это… полторы тысячи дублонов!
Огромные деньги.
Мы с матушкой сможем уехать.
И купить дом.
И даже починить крышу в этом, а потом его сдавать, не объясняя новым жильцам, что во время дождя нужно ставить на чердаке ведра для воды в нескольких местах.
Будем жить где-то, где нет пауков, плесени и сплетен!
И…
— У меня есть условие, — выпалила я.
— Еще условия?
— Вы разрешите Мисси оставить кота.
Несколько секунд мы с лордом Эмбером сверлили друг друга взглядами, а затем он бросил:
— Ладно.
Я нахмурилась.
Это хорошая сделка.
Я… буду рядом с Мисси и Лиамом, к которым почему-то успела прикипеть.
Заработаю денег.
Я уговорила лорда Эмбера оставить кота!
И… вряд ли он будет разглядывать мои руки, а многие девушки, я знала, считают особым шиком носить перчатки.
Вот и я тоже начну носить.
Все будет хорошо.
Вряд ли что-то изменится настолько, что лорд Эмбер вдруг воспылает ко мне страстью, как дракон к своей истинной в той книге. Он ведь ничего ко мне не чувствует, никакого влечения. Я просто… спрячу метку, и никаких проблем. Может, это вообще аллергия или что-то вроде того. Не стоит внимания.
Три месяца.
Что может пойти не так?
— Но у меня тоже есть условия, — сказал лорд Эмбер. — Никакого шума, грязи и беспорядка. Никаких животных в доме. Кота можете оставить, но чтобы я его не видел. Вопросы, мисс Фицрой? Никаких? Отлично. За каждое происшествие я буду вычитать дублоны из вашего жалования, так что в ваших интересах сделать так, чтобы дети вели себя прилично. Приступаете сегодня.
— Хорошо. Но… — Я запнулась. — Лорд Эмбер, а где мама? Вы ведь разговаривали в гостиной?
Как он смог ускользнуть от матримониально настроенной матушки? Он что… ее убил? Нет!
— О, — поднял брови лорд Эмбер. — Ваша матушка пообещала мне показать коллекцию ваших детских фотографий, рисунков и примеры вышивки. Кажется, ищет старые альбомы.
— Вы шутите.
Я побледнела. Ну, матушка. Я ее недооценила. Впрочем, после этого мне уж точне не придется волноваться о том, что лорд Эмбер может вдруг воспылать ко мне страстью. Не после лекции моей мамы, сопровождаемой фотографиями (они стоили дорого, но на них матушка, к сожалению, не скупилась), вышивкой (вышивала я еще хуже, чем готовила и выглядела на фотографиях) и рисунками (там тоже все было плохо, хотя прослеживался определенный шарм).
— Не шучу. Ваша матушка исключительно энергична и почему-то уверена, что я вот-вот сделаю вам предложение. Не подскажете, кто вбил ей это в голову?
Уж точно не я.
— Позовите детей домой, мисс Фицрой. Мне кажется, за это время можно было собрать всю мяту в округе.
И правда, что-то они долго.
Выглянув в окно, я остолбенела.
Мисси, зажав зубами пучок мяты, шла к крыльцу.
Зажав зубами — это потому что руки у нее были заняты.
В одной — Пушок.
Во второй — крохотный коричневый щенок.
Лиам вился рядом и явно полностью одобрял происходящее.
С-с-святые бисквиты!
— Что-то не так, мисс Фицрой? Вы побледнели.
Глава 7
— Н-н-нет, все нормально.
— Врете.
Лорд Эмбер подошел к окну и ругнулся.
— Где она нашла щенка?
Понятия не имею.
Мы с матушкой жили в этом доме уже почти двадцать лет, и за это время я ни разу не видела у нас на улице собак.
А тут — щенок.
— У Мисси доброе сердце, — сказала я, наблюдая за тем, как Мисси старательно удерживает обоих питомцев.
— Ее доброе сердце будет существовать отдельно от этого блохастого комка. Хватит в доме кота, раз уж я имел неосторожность на него согласиться. Никаких больше животных.
Я покивала.
Логично, логично. Животные в доме — это грязь, шум и прочие проблемы, которые иногда хуже грязи и шума.
Мне ли не знать, учитывая что мой питомец — ворон Мордекай и я так до сих пор и не смогла вернуть часы, которые он украл у лорда Эмбера. Серебряные!
— Мисс Фицрой, — обернулся ко мне лорд Эмбер и скрестил руки.
Янтарные глаза блеснули.
— Что?
— Вперед. — Он кивнул на окно.
— Куда вперед?
— Скажите Мисси оставить щенка в покое.
— А почему я?
— А кто из нас няня? Вперед.
Я сглотнула.
— А может…
— Не может.
Ну да. Ага. Логично.
Одернув юбку и поправив под ехидным взглядом лорда Эмбера накладную грудь, я направилась к двери.
«Мисси, отпусти щенка, — репетировала я про себя. — Он заразный, и у него наверняка есть мама-собака, которая по нему будет скучать. Он живет на улице, ему здесь будет лучше».
Да, так и скажу.
Стоило мне ступить на крыльцо, как Мисси подняла на меня взгляд, выплюнула мяту и воскликнула:
— Виктория, смотри! У него лапка перебита, можешь посмотреть! Кровь идет!
С-с-святые бисквиты.
— Мисси, мы не можем оставить щенка! — громко выпалила я. — Ты должна немедленно его вернуть туда, где взяла!
Глаза Мисси расширились, губы затряслись, она упрямо отшатнулась назад, прижимая к себе и кота, и щенка. Лиам, опустившись на дорожку перед Мисси, грозно дохнул огнем — получилась небольшая вспышка.
— Нет, — покачала я головой. — Мы его не оставим! Вот где ты его взяла? За домом? Пойдем и вернем туда!
Я сделала страшные глаза, надеясь, что Мисси уже достаточно взрослая, чтобы меня понять.
— Но я…
«За дом! — одними губами произнесла я, сбежав с крыльца. — Быстро!»
Обогнув Лиама, я схватила Мисси за плечо и подняла мяту.
Похожие книги на "Очень плохая няня (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.