Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ) - Дрэйк Анна

Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ) - Дрэйк Анна

Тут можно читать бесплатно Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ) - Дрэйк Анна. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Неужели так трудно понять, что леденцы — это моё наказание, а не награда. Мне валандаться с ними до конца учебного года. Неужели она думает, что это так легко находиться большую часть времени с двумя озабоченными парнями.

― Выполняешь поручение? Теперь это так называется? ― Ехидно изгибает бровь Карин. ― Вертеть задом перед студентами другой академии и есть твоё поручение.

Прикусываю язык, чтобы не сболтнуть, что её вертлявый зад никто не оценил. Вот и бесится теперь.

― Знаешь, что? ― Я стискиваю учебник в руках так, что уголок твёрдой обложки больно впивается мне в ладонь. ― По себе других не судят!

― Что? ― Теперь уже выходит из себя соседка. ― Да как ты смеешь так со мной разговаривать, деревенщина гулящая!

― Безмозглая кукла! ― Не остаюсь я в долгу.

Ответить Карин не успевает.

― Что здесь за крики?

Дверь распахивается, и в комнату без стука входят профессор Кэтрин Шторм, комендант женского общежития мисс Вудс и один из патрульных академии.

― Ничего, профессор, ― неожиданно быстро успокаивается Карин. ― Просто небольшая размолвка. Не сошлись во мнениях.

― Очень громкая размолвка, ― сердито осаживает еë Рыжая Гарпия. ― Недостойная студентов нашей академии.

― Тем более девушек, ― добавляет комендантша. ― Учтите, никто таких в жены брать не будет. Никому из драконов не нужна вздорная и склочная жена. В женщине важны смирение, покладистость и послушание перед мужем.

Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не закатить глаза.

Опять мисс Вудс со своей навязчивой идеей всех выдать замуж.

Очень хочется спросить, почему она в свои года до сих пор не обзавелась семьёй и мужем, раз такой эксперт в этой области. Но, само собой, на подобную дерзость я пойти не могу.

Поэтому смиренно делаю реверанс:

― Да, конечно, вы правы, мисс Вудс. Благодарю за совет.

Карин же отворачивает от комендантши, поджав губы. Они друг друга на дух не выносят. Мисс Вудс не любит Карин за её популярность у парней и всячески старается ей досадить.

― Хорошо бы, чтобы вы к нему прислушались, ― холодно поблёскивают синие глаза профессора. ― Ладно, в любом случае мы здесь для дежурного обхода. Декан Гэлэван сегодня в отъезде по срочным делам. Поэтому проведу его я.

― Хорошо, как скажете, ― киваю я и снова сажусь на диван, погружаясь в учебник.

Обход ― скучная и обыденная вещь, которая совершенно не требует участия студентов. На первом курсе нас проверяли чуть ли не каждый день.

― Да, не будем вам мешать, ― отзывается Карин, усаживаясь рядом со мной.

Осмотр начинают с комнаты Карин и, естественно, ничего не находят. Переходят в мою. Меня обход совсем не беспокоит. Скрывать мне нечего, так чего бояться.

От заучивания разницы между зельем сохранности и зельем защиты меня отвлекает жёсткий окрик профессора Шторм.

― Мисс Лэйси, немедленно подойдите сюда.

Я невольно вздрагиваю от холода, которым веет от её голоса.

Откладываю учебник и захожу в свою комнату.

Вся комиссия по обходу стоит около моей кровати.

― Потрудитесь объяснить, что это такое?

Профессор Шторм оборачивается ко мне, и я вижу в еë руках зеркало в металлической оправе с чёрным стеклом.

Я свожу брови.

― Похоже на зеркало искажения, ― холодея от нехорошего предчувствия, заученно отвечаю я, как на уроке. ― Нам о таких рассказывали на занятии по тëмным ритуалам. Оно относится к запрещённым артефактам.

― Так и есть, ― поджимает тонкие бескровные губы профессор. ― И что же этот запрещённый артефакт делает у вас под подушкой?

Глава 24

Мои глаза невольно округляются.

― Что? Но это невозможно.

― Хотите сказать, что у нас троих обман зрения? Или, быть может, собираетесь обвинить комиссию в клевете? ― С каждым новым словом голос профессора становится всё более жёстким.

Разрезая повисшую напряжённую тишину будто острый клинок.

― Нет, я… , ― у меня перехватывает дыхание.

Я просто не могу поверить в происходящее.

― Это какое-то недоразумение.

― Недоразумение случилось в тот момент, когда мы приняли девушку неблагородного происхождения на обучение в нашу академию, ― отрезает профессор. ― Декан Гэлэван оказал вам беспрецедентное доверие. И вот чем вы ему отплатили – тёмными ритуалами.

― Я ничего не делала. Это не моë! ― Я в отчаянии вскидываю руки, но профессор лишь морщится.

― Прошу, освободите меня от этих глупых оправданий. Вы знаете, чем карается подобное?

Я поджимаю трясущиеся губы с одним желанием ― сдержать рвущиеся из груди всхлипы и киваю.

― Исключением без права восстановления, а также принудительной годовой работой в месте, которое определит руководство академии. У вас специализация ― артефакторика? Значит, это будет деревенская лавка у западных болот на границе империи.

Профессор говорит, а в сознании рушится вся моя жизнь ― надежды, перспективы, ожидание успешной карьеры.

Я знаю точно, если меня сошлют на западные болота, то обратно уже пути уже не будет. Я стану изгоем.

― Пожалуйста, ― я умоляюще смотрю на профессора. ― Я не имею понятия, откуда взялось это зеркало.

― Всего лишь глупые отговорки, ― фыркает профессор и переводит взгляд на комендантшу. ― Мисс Вудс, проследите, чтобы студентка Лэйси покинула стены академии, как только появится приказ об отчислении, ― распоряжается профессор и холодно бросает мне. ― Собирайте вещи.

Я тяжело сглатываю воздух, беспомощно глядя на неë.

Нет! Неужели это всë?!

Когда дверь за профессором Шторм закрывается, я медленно оседаю на диван и обхватывая голову руками.

Всë происходящее для меня воспринимается будто какой-то сюрреалистичный сон, не имеющий ничего общего с реальностью.

Разум просто отказывается верить в происходящее.

Все мои мысли сосредоточены только в одной надежде, что это какая-то ошибка. Сейчас всё всë поймут, разберутся и скоро забудут это пусть и очень пугающее, но небольшое недоразумение.

― М-да, теперь ясно, почему ты так легко Ричарда окрутила с твоей-то харизмой деревянного чурбана, ― раздаётся над моей головой насмешливый голос Карин. ―  Тëмные артефакты. А я всë голову ломала, как тебе это удалось. Мортона тоже окрутила с помощью них, да?

Она понимающе смотрит на меня.

― Я не осуждаю. Правильно! Оба из богатых семей с блестящими перспективами. Не получится с одним, можно будет взяться за другого, верно? Вот им обоим станет интересно, когда они узнают, чем на самом деле занимается наша идеальная девочка Риана.

― Замолчи, ― я резко вскидываю голову. ― Ты хоть сама понимаешь, что несëшь? Как будто не знаешь, что за всë моë пребывание в академии я интересовалась только учёбой.

― Ну, да! Расскажи кому-нибудь другому.

― Это ты избалованная дочка богатых родителей, которая привыкла получать всë по первому требованию. Тебе не понять, что такое трудности или усилия. Но знаешь что? ― Я горько улыбаюсь. ― Тебе ещё и не понять, что такое уважение. Потому что к тебе его уж точно никто и никогда не испытает. Уважение нужно заслужить, а ты на такое не способна.

― Ах, ты стерва! ― Карин взвизгивает. ―  Надеюсь, что после отчисления тебя отправят ублажать болотных дикарей. Это самое правильное для тебя занятие!

― Ничего оригинальнее не придумала? ― Фыркаю я.

И в этот момент в дверь стучат, и на пороге вновь оказывается комендантша.

― Мисс Лэйси, ― всегда доброжелательная комендантша сейчас старательно избегает смотреть мне в глаза. ― Так как готовятся ваши документы на отчисление, то вы не имеете права занимать комнату для студентов.

― Мисс Вудс, ― мои губы подрагивают от рвущихся всхлипов, но я держусь.

Карин не увидит моих слëз. Не дождётся.

― Неужели всë действительно так серьёзно? ― дрожащим голосом спрашиваю я.

Комендантша впервые смотрит мне прямо в глаза, но на её лице нет ничего, кроме сожаления.

― Риана, детка, мне слабо верится в то, что это действительно происходит, но хранение у себя тёмного артефакта действительно очень серьёзное нарушение, ― она вздыхает. ― Одна надежда только на то, что декан Гэлэван будет снисходителен.

Перейти на страницу:

Дрэйк Анна читать все книги автора по порядку

Дрэйк Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Академия Пламени. Истинность по обмену (СИ), автор: Дрэйк Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*