Рыжая приманка для попаданки (СИ) - Султанова Алла
Уголки моих губ дрогнули, и я серьёзно произнесла:
– Без этого никак.
Насупившись, он отвернулся.
– Ладно, добавляй. Эдгару понравится.
– Замечательно, – я замерла, – слушай, а ты говорил, что он любит лук.
Я подошла к шкафу, чтобы отыскать репчатый лук.
– Я наврал, – буркнул кот.
Медленно повернувшись к хранителю, недовольно цокнула языком.
– Зачем?
– Я много говорю и, бывает, что-то придумываю.
Усмехнувшись, вернулась к столу.
– Эдгар не любит жареный лук. Если ты будешь пахнуть им, то он к тебе не приблизится.
Склонив голову набок, внимательно слушала его объяснение.
– Я просто позаботился о том, чтобы вы не наделали…
– Котят?
– Глупостей, – хмыкнул рыжий. – Ну и их тоже.
– А под глупостями, что ты имеешь в виду?
Я взяла из шкафа глубокую тарелку и начала в неё перекладывать нарезанный сыр и мясо.
– Ну, там… Обнюхивать друг друга… Носами тереться…
Я поджала губы, пряча улыбку.
– Это я отношу к глупостям. А вот котята, это уже дело серьёзное.
– Согласна, – я иронично повела бровью.
Протяжно вздохнув, он проговорил:
– У Эдгара давно не было кошки, и, если ты будешь пахнуть жареным луком, – Шелдон сглотнул, взглянув на буженину. – это позволит ему продержаться рядом с тобой, пока не разберётся... Ну, в том смысле… От долгого одиночества можно перепутать весеннее желание с любовью на всю жизнь. Поэтому я решил, что ты не должна привлекать его, пока он не разберётся в том, что чувствует…
– А он что-то чувствует? – взволнованно спросила я.
Рыжий перевёл взгляд с нарезанной буженины на меня.
– Ой…
Глава 34
– Что? Сболтнул лишнего? – иронично поинтересовалась я.
Рыжий быстро посмотрел на лестницу и, поддавшись вперёд, заговорщицким голосом сказал:
– Эдгар мне ничего не говорил, но достаточно было увидеть, как он смотрел на тебя, когда ты спала.
– А как? – полушёпотом спросила я.
Кот задумался и после непродолжительной паузы произнёс:
– Как я смотрю на буженину.
Прыснув со смеху, я прикрыла тыльной стороной ладони рот.
– А чего ты смеёшься? – обиделся рыжий, – было видно, как ему трудно совладать с желанием хотя бы облизнуть твоё плечико.
Содрогаясь от смеха, я смахнула выступившие слёзы.
– Шелдон, ну у тебя и сравнения, – я махнула рукой и начала вбивать яйца в глубокую тарелку, – таааак, нужна мука…
Я подошла к ещё необследованному шкафу. Распахнув дверцы, оглядела полки.
– Баночки, баночки… – пробубнила себе под нос, разглядывая то, что стоит на стеллажах. Увидев тканый мешок, воскликнула: – О! Мешочек!
Взяв его, подошла к столу.
– Вот что интересно, – развязывая верёвку на мешке, начала говорить, – почему в замке нет помощников?
– Эдгар всех отослал, – ответил Шелдон, – я был категорически против, но он сказал, что хочет жить один.
– Ну, это правильно, – я пожала плечами, – взрослый уже. Но замок такой большой… Как здесь вы поддерживаете порядок?
– Магией, – удивлённо уставился на меня кот, – но вот в приготовлении еды, магию лучше не применять.
– Почему?
– Еда напоминает трёхдневный мох, пролежавший на солнце, – Шелдон положил мордочку на столешницу.
– Не грусти, пока, я здесь, буду готовить то, что умею, – я открыла мешок и победно улыбнулась. – Мука.
– Да… Вот именно… Ты особо не умеешь готовить, – вздохнул кот.
– М? – я нахмурила лоб, устремив на него недоумевающий взгляд.
Спрятав голову под столешницу, рыжий пробормотал:
– Да что ж такое? Когда я научусь сначала думать, а потом говорить?
Метнув в его сторону гневный взгляд, подошла к ящику, в котором мной были замечены вилки. Вернувшись к столу с травмирующим оружием, начала взбалтывать яйца.
– Странная вилка, – пробубнила я, – в моём мире все четырёхзубцовые, а у этой только два.
– И это хорошо… – боязливо протянул Шелдон.
– Почему?
– От нашей вилки две дырки останется в боку, а от вашей-четыре.
Усмехнувшись, продолжила взбивать яйца. Затем высыпала в них все ингредиенты будущего омлета и, отставив в сторону, пробормотала:
– Мне нужна сковорода…
– Для чего? – спросил рыжий, прижав уши.
Улыбнувшись, поинтересовалась:
– Угрожали ею? Да?
– Ну, было дело… – ответил кот, посмотрев в окно, – в вашем мире встретился очень нервный повар.
– На моей работе? – удивилась я.
– Нет, – покачал головой Шелдон. – Это было одно из первых перемещений, и я ещё не знал, как люди могут реагировать на говорящих котов.
– О-о-о, представляю их изумление, – усмехнулась я, подойдя к столу, на котором стояла печка.
– Я поздоровался, а он выругался, – рыжий осуждающе покачал головой, – нехорошо так выругался… Я сделал замечание, а он кинул в меня сковородой.
– Попал? – испугалась я.
– Пф! Нет, конечно! – возмутился Шелдон, закатив глаза, – у меня прекрасная реакция. Благодаря ей, всех мышей переловил в замке.
– М-м-м, какой ты молодец, – похвалив хранителя, открыла дверцы стола, на котором стояла печка, – вот и сковорода. Замечательно.
Подойдя к столу, вылила содержимое тарелки в сковороду и поставила её в печку.
– Шелдон, а как включить печку? – спросила я, разглядывая пустую панель.
– Магией, – рыжий спрыгнул на пол и подошёл ко мне, – отойди, Мелиса.
Отступив на шаг, с нескрываемым любопытством наблюдала за котом.
– Пф! Игнис, – пробормотал рыжий и повернулся ко мне, – загорелась?
Я заглянула в окошко и, увидев мелькающий огонёк, кивнула.
– Ну, теперь можно отдохнуть, – промурлыкал кот, направившись к лестнице.
– Может, останемся? – я задумчиво закусила губу, рассматривая печку. – Понаблюдаем?
Вильнув хвостом, Шелдон проговорил:
– Пойдём лучше Эдгара проведаем.
– Да, ты прав, – согласилась я, – давай поднимемся к нему.
Глава 35
Поднявшись по лестнице, мы одновременно остановились. Шелдон поднял на меня глаза и прошептал:
– Он спит. Иди как я.
– На четвереньках? – спросила, подавив смешок.
– Пф, Мелиса… Иди тихонечко, как кошечка, – рыжий осуждающе качнул головой и направился в комнату.
Я вошла следом. Эдгар тихо посапывал. Умилённо взглянув на него, склонила голову набок.
– Любуешься? – кот посмотрел на меня и обнажил зубки, – красивый он у меня. Тебе нравится?
Смутившись, отвела взгляд в сторону.
– Да ладно, Мелиса, в него многие влюбляются, – рыжий хитро сузил глаза. – Он на балы не ходит из-за этого. Все смотрят на него. Ведь на нём костюмы шикарно сидят. А без одежды он ещё краше. Хотя… ты его уже видела.
Подойдя к кровати, Шелдон иронично проговорил:
– Ох, девицы… Стоит взбудоражить ваши фантазии, тут же становитесь красными, как морковка, – усмехнулся он.
Я слегка коснулась щёк. Они пылали.
– И не возразишь тут, – хихикнул кот. – Лорд Брэдфорд действительно хорошо слажен.
Я беспечно пожала плечами, убрав за ушко выбившуюся прядь волос.
– Да. Хорош, – согласилась я и произнесла как можно равнодушнее: – Но не в моём вкусе.
Рыжий запрыгнул на кровать, отчего лорд Брэдфорд открыл глаза.
– Шелдон, ты зачем его разбудил? – зашипела я.
– Пусть ночью спит, – невозмутимо ответил кот. – Он так мне всегда говорит.
Я подошла к кровати и взяла кота на руки.
– Это запрещённый приём! – взвыл рыжий. – Дружище, скажи ей!
– Не кричи, – пробормотал сонный лорд и обратился ко мне, – Мелиса, который час?
– Уже пора! – промурлыкал Шелдон.
Прижав питомца к груди, пожала плечами.
– Я не знаю, – оглядевшись, сказала: – не видела у вас часов.
Эдгар, опираясь на руку, попытался сесть и, поморщившись от боли, упал на подушку.
– М-м-м, – простонал он.
Я разжала руки и бросилась к нему.
Похожие книги на "Рыжая приманка для попаданки (СИ)", Султанова Алла
Султанова Алла читать все книги автора по порядку
Султанова Алла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.