Рыжая приманка для попаданки (СИ) - Султанова Алла
– Давай помогу, – я обхватила его за талию, – не спеши, Эдгар.
Прижав рукой рану, он простонал:
– М-м-м, мне бы лечь…
– Может лекаря позвать? – предложила я, – ты такой бледный…
Лорд отрицательно покачал головой.
– Мне нужен сон и…
– Еда! – воскликнул Шелдон.
– А где же нам взять продукты? – растерянно поинтересовалась я.
– Я попрошу лорда Вивонтера принести что-нибудь, – проговорил Эдгар, поднимаясь по лестнице.
– И пусть ещё отремонтирует кухню, – радостно сказал кот.
Сглотнув, лорд Брэдфорд поморщился от боли.
– Осторожнее, Эдгар, – обеспокоенно прошептала я. – Скоро дойдём до комнаты.
Рыжий запрыгнул на верхнюю ступеньку и, усмехнувшись, промурлыкал:
– Его бы ещё переодеть… А у меня не получится. У меня лапки.
Обнажив зубки, сказал:
– Мелиса, тебе придётся его переодеть.
Натянуто улыбнувшись, устремила гневный взгляд на Шелдона. Он внимательно смотрел на меня, ожидая увидеть моё смущение. Вот негодник не дождётся.
– Конечно, я помогу Эдгару. Друзья должны помогать друг другу.
Рыжий, недовольно насупившись, отвернулся и побежал в спальню.
– Мелиса, мой хранитель манипулятор и редкостный вредина, – еле слышно проговорил лорд Брэдфорд, – но ты молодец. На тебе его методы не срабатывают.
– Ещё бы, – хмыкнула я, – там, где он учился жонглировать эмоциями, я преподавала.
Подавав смешок, Эдгар сильнее прижал руку к ране.
– Не смеши, мне больно, – сказал он.
– Хорошо, – кивнула я, распахнув дверь в комнату.
На кресле восседал Шелдон.
– Ты чего такой довольный? – хмыкнула я.
– Так у меня билет в первом ряду, – удивлённо пояснил кот, – сейчас буду смотреть комедию «Мелиса переодевает Эдгара».
– Что? – возмутилась я.
– Шелдон, прекрати, – прорычал лорд Брэдфорд. – Иначе…
Округлив глаза, рыжий растерянно пролепетал:
– Да шучу я, вы чего? Я пережил такой стресс, – он сокрушённо покачал головой, – я хотел разрядить обстановку. Поднять себе настроение.
– Выйди! – выпалил Эдгар.
– Ага… Нет, дружище… – хитро проговорил кот, – я не могу оставить вас без присмотра.
– Если не замолчишь, – угрожающе произнёс лорд, опершись на комод, – заставлю замолчать.
Шелдон дотронулся лапой до рта и промычал:
– М… М…
– Вот так и сиди, – буркнул Эдгар и обратился ко мне: – Мелиса, достань, пожалуйста, в шкафу сухие вещи.
– Хорошо.
Я открыла створки шкафа и взяла с полки полотенце, брюки и рубашку.
– Ты справишься? – обеспокоенно спросила я, положив вещи на кровать.
– Конечно. Не волнуйся.
– М-м-м, – разочарованно простонал Шелдон.
Я поджала губы, пряча улыбку. Не обратив внимание на кота, лорд Брэдфорд продолжил говорить:
– Ты тоже иди переоденься.
– Хорошо, – я провела ладонями по мокрому платью, – но я вернусь. Буду рядом с тобой всю ночь.
– М! М… – одобряюще промычал рыжий.
– Шелдон! – нахмурив лоб, выкрикнул Эдгар.
Кот ответил невозмутимым взглядом и дотронулся лапой ко рту.
Цокнув языком, лорд Брэдфорд посмотрел на меня и сказал:
– Я свяжусь с лордом Вивонтером и попрошу привезти нам что-нибудь из еды.
Рыжий жалобно мяукнул.
– Я помню о тебе, – процедил сквозь зубы Эдгар и вздохнув, произнёс: – Мелиса, возвращайся побыстрей.
– Да… Хорошо… – закивала я.
Метнувшись к двери, вернулась к лорду.
– Ты точно справишься?
Он, с теплотой посмотрел на меня и ответил:
– Не волнуйся…
– М! М-м, – рыжий закатил глаза.
– Шелдон!
Глава 38
Одарив Шелдона осуждающим взглядом, я вышла из комнаты. И, войдя в отведённую для меня спальню, огляделась.
Ничего странного не происходило. Понимая, что произнесённое заклинание не допустит проникновения привидений, всё-таки боязливо поглядывала по сторонам.
Стянув с себя мокрое платье, бросила его на стул и направилась в купальню. Набрав в бадью тёплой воды, с нескрываемым блаженством погрузилась в неё.
Ополоснувшись, встала и, обмотавшись чистой простынёй, вышла из купальни.
На кровати уже сидел Шелдон.
По его недовольной мордочке мне стало ясно, что лорд Брэдфорд его выгнал.
– За что? – поинтересовалась я, подходя к шкафу.
Будто ожидая моего вопроса, рыжий выпалил заготовленную речь:
– Да ни за что! Я просто спросил: А свежие ли будут сливки? И всё! – кот перевёл дыхание и продолжил: – а Эдгар начал меня обзывать. А когда я возмутился, он указал на дверь и велел выйти. И говорит такой: «Закрой за собой дверь!». А как?! У меня же лапки!
– Понятно… – пробубнила я, разглядывая развешанные платья.
– А мне непонятно! А когда мне непонятно, я начинаю нервничать, – рыжий фыркнул.
Задумчиво постучав по подбородку пальцем, пробубнила себе под нос:
– Интересно, что же выбрать?
– А мне даже не дали такой возможности! – возмутился Шелдон, – Эдгар сказал, что ему нет никакой разницы, что привезут из еды. Это же неприемлемо! Выбор нужно делать, полагаясь на свои предпочтения и вкусовые пристрастия. Я всегда, сначала спрашиваю себя: красавчик, чем ты хочешь себя побаловать? И, поразмыслив, всегда отвечаю: мясом, рыбкой и свежими сливками.
Сняв с вешалки зелёное платье, приложила его к себе. Повернувшись к хранителю, поинтересовалась:
– Как тебе?
– Норма-а-льно, – отмахнулся рыжий и продолжил свою тираду: – нет, Мелиса, это же возмутительно. В твоём мире люди произносят, что хотят покушать. А я чем хуже? Эдгар говорит такой: нельзя просить лорда Вивонтера принести что-то конкретное. Пусть он принесёт то, что у него есть в охлаждающем шкафу. А если там брокколи?
Кот, закатив глаза, упал на спину.
Взглянув на него, я улыбнулась и с теплотой произнесла:
– Не изображай обморок, Шелдон. Голодным не останешься.
Приоткрыв глаз, рыжий сказал:
– Я для наглядности.
– Угу, понятно, – протянула я и зашла за ширму.
Сняла простыню и кинула её на комод.
– Кстати, этот Шон напросился на ужин, – проговорил рыжий, удобнее усаживаясь на кровати.
Я выглянула из-за ширмы и уставилась на кота.
– Зачем? – удивилась я.
Вильнув хвостом, Шелдон произнёс:
– Как мне показалось, ему стало любопытно с тобой пообщаться.
Нахмурившись, я вернулась за ширму и продолжила застёгивать пуговицы.
– А что ты о нём знаешь?
– О лорде Вивонтере? – уточнил рыжий и, не дождавшись моего ответа, продолжил: – ну… Он думает, что умеет шутить. А ещё, он любит бегать к ректору.
– Зачем?
Шелдон, шумно вздохнув, снисходительным тоном сказал:
– Любят они друг друга.
Я удивлённо повела бровью, услышав его ответ.
– Хорошие друзья, да? – я вышла из-за ширмы, расправляя юбку.
– Нет… – заговорщицким голосом прошептал рыжий, устремив на меня многозначительный взгляд. – Там другое…
– Они…? – ошеломлённо уставилась на хранителя, – это… самое? Да…?
Кот прыснул со смеху.
– Ябедничает он. Зачем же ещё?
Спрыгнув с кровати, он поднял на меня довольную мордочку.
– Видишь, как я умею хорошо шутить, – промурчал кот.
– Однозначно, – усмехнулась я, подойдя к зеркалу.
Рассматривая своё отражение, с грустью произнесла:
– Как здешние девушки ходят в таком убожестве?
– Так это устаревшее платье, – усевшись перед зеркалом, сказал Шелдон.
– Мне неловко просить Эдгара купить новое…
– И не надо! Мы лучше купим буженину, – рыжий встал и направился к двери, – в подвале много сундуков с нарядами. Можно спуститься и выбрать.
– А-а-а, серые такие сундуки? Видела…
Остановившись, рыжий прошептал:
– Только мы это провернём, когда Эдгар уснёт.
– Почему?
– У него бывают приступы жадности, – кот осуждающе покачал головой.
– Неправда, – я свела брови на переносице.
– Да? А почему он не покупает мне новую лежанку?
Похожие книги на "Рыжая приманка для попаданки (СИ)", Султанова Алла
Султанова Алла читать все книги автора по порядку
Султанова Алла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.