Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ) - Лина Луисаф
Картинки простые, заказные, 12 шт. (3 срб за 1 шт.) — 36 срб.;
Веер расписной с картиночкой, 11 шт., (6 срб за 1 шт.) — 55 срб.
Итого доходов: 248 срб, или 20 золотых и 8 сребрянок.
Расходы:
Бумага писчая, B — качества, 100 шт., (1 срб за 1 шт.) — 100 срб.,
Вееры сырые, белые, 100 шт. (1 срб за 1 шт.) — 100 срб.
Закупка пшеницы для Целеи, 4 цнт (12 срб за 1 цнт) — 48 срб.
Итого расходов: 248 срб, или 20 золотых и 8 сребрянок.
Итого прибыли: 0
— Что-то я не поняла, — возмутилась я. — Где мои горы злата и серебра? Где моё море грошей? Где моя полянка монеток, я вас спрашиваю?
Ройза сочувственно потрепала меня по плечу. А вот Ара Элеонора вела себя как-то странно: то открывала рот, то закрывала рот, то ёрзала, то поднимала палец к небу, то снова ёрзала.
— Чего это с вами? — спросила я удивлённо.
— Ах, голубушка! — воскликнула она и замолчала.
— Ах, Ара Самара, — пояснила Догадливая Фрейлина, — она хотела бы предложить вам должность оплачиваемого придворного художника, но опасается, что в связи с вашим будущим это может вызвать некие проблемы и недопонимания двора.
— А-а-а, — озарилась я. — Это очень мило с вашей стороны, Ара Элеонора, но, признаться, я бы и не приняла ваше предложение. Вы для меня — исключительно подруга, и сюда во дворец я приехала не для работы, а в гости. К тому же, мне больше претит дух свободы и приключенек, поэтому я найду другой способ добыть больше денег.
— Какой же? — заинтересовалась Ройза.
Я осмотрела свою мастерскую. Остановилась взглядом на Таттаре Таттам, безмятежно наносящей состав на вееры, и на Аре Альве, безмятежно рисующей миллионного кролика.
И идея пришла сама.
— Нужно нарисовать все сотни вееров и отправить их на продажу в Аллаянию! — воскликнула я.
— Хм, неплохая идея, — оценила Вдовствующая Императрица.
— Госпожа Таттам как-то упоминала, — сказала Ройза задумчиво, — что таилийские мужчины краше аллаянских.
— Вот как раз таилийских я рисовать и буду! — обрадовалась я. — Дело за малым: найди позы, сюжеты и натуры! Самое времечко отправиться на охотку!
— Охота! — воскликнула Ара Элеонора. — Как же давно мы на неё не выходили!
Услышав слово «охота», подтянулись и фрейлины.
— Объявляю, — провозгласила я торжественно, оглядев собравшихся. Ара Элеонора хихикнула. — Наше собрание открытым. Вопрос на повестке дня: натуры для картиночек. Ваши идеи?
И мы включили мозговой штурм.
— Барда, — выдохнула Ара Гагара с блестящими глазами, — на привале!
— Циркача-силача, — замечталась Ара Анара, — с гирями наперевес!
— Алхимика, — выдала Ара Варвара, — но не старца, а молодого!
— Ювелир-ра, — мурлыкнул кто-то из толпы, — с др-рагоценностями!..
— Воина, — загорелась Таттара Таттам, — такого сурового, но красивого!
— Принято! — взвопила я. И орнула. — Погнали за бардом!
И мы погнали за бардом. Когда в дверях застряли, я сообразила, что что-то тут не то. Когда Агор, идущий от доклада Мутному Типу, дёрнулся от нас в сторону, я поняла, что что-то тут очень не то. А когда дворцовая стража при нашем приближении вдруг начала размазываться по стеночкам, как случайные мужчины во время пёстрого парада, я, наконец, догадалась.
Нас на «охотку» вышло много. И не просто много, а очень много! Целых шестнадцать охочих до натур человек! И всё это воинственное племя о тридцати двух ногах выглядело очень, ну очень угрожающе и слишком, ну слишком заметно!
— ТА-АК! — гаркнула я, переняв Ройзин тон.
По воздуху до меня дотянулись флюиды невольного уважения. Я дёрнула носом, выискивая их источник — и вдруг обнаружила прямо по курсу генерала.
— Один? — удивилась я порядочно.
Шестнадцать голов моих охотниц и два косых взгляда стражников устремились с меня на генерала Сарома.
— Один, — подтвердил тот сурово.
— А где ж Ара Крант, которая Ви Несса?
Могу поклясться, что щёки генерала стали на одну сотую тона краснее!
— Кхм. Кхм. Она… мы встречаемся вечером.
— Фью-фью-ють! — присвистнула я. — А кого это у нас тут завоевали? А кто это у нас тут теперь несвободный да почти семейный? А чью это крепость взяли измором после долгой-долгой осады? А кто это у нас тут нежный осаждённый цветочек?
В моём племени пошли хихинька да хиханьки. Лицо генерала стало ещё каменистее. И чем каменистее становилось оно, тем почему-то хорошистее становилось мне. Как-то мстютявее, что ли. Я б ещё поизгалялась малясь, но тут Ройза кашлянула:
— Кар-кха-тиночки!
— Точно, — опомнилась я. И спросила генерала сурово и без перехода. — Коли врагов много, как с ними расправиться?
— Разделить и завоевать по одному, — ответил тот, не задумываясь.
— О! — я задрала палец кверху и повернулась к своему племени. — Слыхали? Делимся на пять команд по три человека! Вы трое — за циркачом! Вы — за алхимиком! Вы — за воином! Вы — за ювелиром! Ну и а мы вчетвером, — я оглядела свою бессменную команду плюс Догадливую фрейлину, — отправимся за бардом. Всем всё понятно?
— Так точно! — рявкнули мои разведывательно-боевые единицы.
И с видом воинственным и страшенно решительным мы помчались разделять и властвовать!
Глава 28
АР ДАКРАН. Все ещё день 9.
— Где тут водятся барды? — спросила я Ройзу.
— Обычно барды выступают в тавернах, — задумалась она, — но нам туда…
— Жутко неприлично, я знаю, — отмахнулась я, — а где ж тогда найти таверну? — спросила я Ару Элеонору.
— Таверны, — ответила Вдовствующая Императрица, — располагаются вдоль дорог.
— А значит что? — спросила я Догадливую Фрейлину.
— А значит, — с готовностью подхватила та, — нам придётся выехать из города!
— Ура! — воскликнула Вдовствующая Императрица. — Приключения!
— До чего же, — покачала головой Ройза, глядя на нас с Арой Элеонорой, — эти двое похожи. Даже внешне. Аж оторопь берёт.
Мы с Арой Элеонорой переглянулись и радостно всхихикнули.
— Итак, — сказала я, беря командование на себя, — нам нужна карета. Ройза.
И тут Ройза вспомидорилась. Догадливая Фрейлина догадливо улыбнулась.
— Думаю, — сказала она, — лучше всего воспользоваться именно вашей каретой, Ара Самара. Она новая, вместительная, к тому же, на ней нет императорского герба, а значит, она не будет привлекать внимания.
— Это да, — поддакнула я. И обиженно потёрла свои места, отдавленные инкогнитами. — Моя вместительная, да. И Вотек не будет допытываться, что, зачем и куда.
Тут Ройза снова вспомидорилась.
— Тогда, — заключила Ара Элеонора, — нам в южные конюшни.
И мы навострили свои туфельки в южные конюшни. Но не успели мы цокнуть каблучками ни единого раза, как перед нами — как чёрт из табакерки — возник тот, кому вечно было «что, зачем и куда».
— Ваше Величество, — сказал хороший мальчик.
— А ты тут чего? — возмутилась я. — У нас чисто женская поездка.
— Знаю, — ответил хороший мальчик. И покосился наверх. Мы все покосились туда же. Вполне ожидаемо в окошке наверху маячил Мутный Тип и глазел на нас сверху вниз. — Но Его Величество пожелал, чтобы вы передвигались только под моей охраной. Куда бы вы ни собирались.
Я зарядила воображаемую стрелу негодования. Ара Элеонора добавила немного праведного возмущения, а Догадливая Фрейлина — пучок вежливости и горсточку почтительности. Вежливость и почтительность к Мутному Типу отнюдь не вписывались в характер нашей посылки, поэтому я их отбросила и запулила стрелу в окошко. На лице Мутного Типа отразился капелька сыновьей любови, горка чего-то неопределённого и тоннушка ехидства. Обменявшись эмоциями, мы повернули друг к другу тылы и пошли каждый своей дорогой: мы — покорять таверны, он — управлять империей.
— До чего же, — проворчала я, устраиваясь в своей карете, — вредный тип. Бед обид, Ара Элеонора.
Похожие книги на "Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ)", Лина Луисаф
Лина Луисаф читать все книги автора по порядку
Лина Луисаф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.