Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов (СИ) - Ромм Дарина

Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов (СИ) - Ромм Дарина

Тут можно читать бесплатно Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов (СИ) - Ромм Дарина. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Попробуй, это вкусно. Эльфы готовят его по секретному рецепту, передающемуся из поколения в поколение несколько тысяч лет.

- Я уже пила сегодня вино, то, которое было в карете. Думаю, мне достаточно, — покачала я головой, не слеша брать бокал.

- То вино было тогда и в карете, а сейчас совсем другое место и другое вино, — подбодрил он. Взял мою лежащую на столе ладонь и вложил в нее бокал. Накрыл задрожавшие пальцы своими, и, удерживая их, принялся рассказывать:

— Это волшебное вино, обладающее тонким ароматом лепестков роз, спелой малины и легкими травяными нотками. У него нежный, сбалансированный вкус с оттенками красных ягод и цитрусовых, что придает ему воздушность и изящество, словно сотканное из самой нежной магии. Каждый глоток "Эльфийских Рос" переносит вас в сказочный мир, где все пропитано волшебством и очарованием.

Рассмеялся, глядя на мое удивленное лицо:

- Так сами эльфы описывают это вино: если перевернуть бутылку после того, как опустошишь ее, на донышке появляется этот текст.

- Раз вы так хорошо запомнили его, лорд, значит осушили немало бутылок, — мне вдруг стало смешно. — Похоже, вы завзятый пьяница. Не хотелось бы пойти по вашим стопам и однажды обнаружить себя спящей за столом, лицом в блюде с салатом.

Я прослежу, чтобы с тобой не случился такой казус, Марианна, — расхохотался лорд. Отсмеявшись, ласково, погладил мои пальцы, лежащие на ножке бокала, заставив мои щеки вспыхнуть смущением. — Можешь пить и ни о чем не волноваться, маленькая красавица.

Лорд еще что-то говорил, но в этот момент из глубины зала по мне полоснул чей-то взгляд. Мимолетный, но такой жгучий и острый, что я непроизвольно вздрогнула. Оглянулась, пытаясь понять, кто на меня смотрит, но все сидели, уткнувшись в свои тарелки.

Чтобы избавиться от неприятного ощущения, я отвернулась к окну и растерянно застыла: за ним, в нескольких метрах от стекла, из воздуха проступили полупрозрачные буквы. Буквы сложились в слова, а слова в обращенную ко мне фразу.

Я отвернулась к окну и растерянно застыла: за ним, в нескольких метрах от стекла, из воздуха проступили полупрозрачные буквы. Буквы сложились в слова, а слова в обращенную ко мне фразу.

«Не верь лорду. Тебя везут не к императору».

Святая Малесса! Снова послание, еще страшнее и непонятнее первого! Кто же их отправляет, неужели граф? Но он не маг чтобы такие вещи делать... Или нанял кого-то?

- Что с тобой, Марианна? Ты побледнела, — мужской голос пробился сквозь накрывшую меня пелену паники.

Голова заболела, лорд. - выдавила я из себя, в надежде, что сидящий напротив мужчина не заметил надписи за окном.

- Тогда тебе обязательно нужно сделать глоток «Эльфийской Росы». Остроухие волшебники утверждают, что этот напиток излечивает от всех недугов. В том числе от боли, причиненной неразделенной любовью и разбитыми надеждами.

- А что говорит ваш опыт потребления этого вина, лорд? Оно, и правда, лечит от такого рода болезней? —спросила я машинально, думая совсем о другом — от кого эти послания? Что все это значит?! Неужели неизвестный отправитель говорит правду, и меня везут не в столицу, не к правителю?

— К счастью или увы, но в этом смысле я здоров, — лорд продолжал пристально смотреть на меня и обнимать ладонями мои пальцы с зажатым в них бокалом.

- Почему-то я так и подумала, что ваше сердце никогда не знало любви, — ответила я резче, чем хотелось бы —прикосновения лорда смущали, а висок снова начал сверлить чей-то неприятный, острый взгляд. Потянула свою руку из ладоней мужчины, — Отпустите меня, пожалуйста, лорд Картленд, я сыта и хочу вернуться в карету. А вино…

Выпейте его сами, раз уж заплатили за эту драгоценную бутылку.

Взгляд мужчины изучающе прошелся по моему лицу. Словно нехотя он разжал пальцы, забрал у меня бокал и поставил на стол. Не отпуская мою руку и глядя мне в глаза, произнес своим гортанным низким голосом:

- С чего ты взяла, что мое сердце не знало счастья любви, малышка Марианна? Оно не знала боли безответного чувства, вот о чем я сказал.

— Значит, я неверно поняла ваши слова, лорд. И... рада, что у вас все прекрасно в отношениях с... вашими дамами, — произнесла я. С досадой дернула к себе руку — что это он меня держит, если у него есть любимая или даже несколько?! Пусть их трогает и вином эльфийским поит!

Помедлив, лорд все-таки выпустил мои пальцы. Поднялся, отодвинул мой стул, помогая выйти из-за стола.

- Пока мы не уезжаем, у меня есть дела в этом месте. Тебе приготовлена комната, Марианна. Пообедаем здесь же и тогда поедем — время отдохнуть и привести себя в порядок у тебя есть.

- Я отдохнула в карете.

- Советую тебе потратить время до отъезда с пользой, — словно не слыша мои слова, продолжил мужчина.

Взглядом пробежался по моему платью от края подола до уродливого воротника. Насмешливо уставился мне в глаза. — В комнате тебя ждет более подходящий наряд, Марианна. Дальше мы поедем верхом и в том, что на тебе сейчас, будет не очень удобно держаться в седле.

Мое лицо вспыхнуло от возмущения - всё-таки придумал, как заставить меня сменить мое ужасное платье! В нем, и правда, даже сесть в седло невозможно, тем более одолеть хоть какое-то расстояние.

Лорд отвернулся и отрывисто сказал что-то на том же незнакомом гортанном языке. Несколько гвардейцев тут же поднялись со своих мест и шагнули в нашу сторону, выстраиваясь вокруг нас кольцом.

- Желаю тебе хорошо провести время до обеда, Марианна, — небрежно кивнув, мужчина повернулся и пошел к стоящей неподалеку хозяйке гостиницы. Заговорил с ней, довольно улыбаясь... Слишком часто он улыбается, этот ужасный лорд Картленд!

- Пойдемте, несси Марианна, провожу вас до комнаты, — позвал меня мужской голос. Я поспешно отвернулась от лорда и госпожи Фарух и встретилась взглядом с усатым гвардейцем.

- Да, пойдемте, — согласилась, желая поскорее уйти отсюда. Оперлась на предложенную мужчиной руку, выпрямила спину и стараясь держаться гордо и величественно, как учила матушка, вышла в окружении императорских гвардейцев.

В дальнем конце коридора на втором этаже усатый гвардеец остановился у одной из дверей. Открыл ее и зашел внутрь, пока я и остальные охранники стояли в коридоре.

- Все в порядке, госпожа Марианна. Если вам что-то понадобится — за дверью и под окном будет охрана. Просто скажите, что нужно - все будет исполнено, — сообщил, выйдя из комнаты. Вежливо поклонился, по веянному щелкнув каблуками сапог — Желаю вам приятно провести время, несси.

Кивком поблагодарив мужчину, я зашла в комнату и закрыла за собой дверь. Принялась с любопытством оглядываться, еще не зная, что пожелания и лорда, и гвардейца совсем скоро исполнятся с точностью до наоборот.

11.

Марианна

Зайдя в отведенную мне комнату, я остолбенела. Эти покои не могут быть приготовлены для меня!

Мои глаза метались по комнате, с жадностью и изумлением разглядывая обстановку: огромную роскошную кровать под позолоченным балдахином; ковер с длинным и даже на вид мягким ворсом; затянутые золотистыми шелковыми обоями стены и шторы на окнах в тон им... Это комната для королевы, но никак не моя!

Повернувшись, я толкнула дверь и вышла в коридор.

- Вам что-то требуется, госпожа? — передо мной вытянулся плечистый рослый гвардеец с чеканными чертами лица, очевидно мой охранник.

- Да. Тут какая-то ошибка, — проговорила я, неуверенно оглядываясь на дверь. — Это, наверное, чужая комната, не моя.

- Приказано было доставить вас сюда, — четким голосом доложил мужчина и уточнил:

- Будут какие-то распоряжения?

- Н-нет ничего не надо, — ответила я, еще больше смутившись, и попятилась обратно в комнату.

Закрыла за собой дверь и принялась обходить комнату. Разглядывала ее убранство, трогала богатую обивку на креслах и дивилась, что такая красота и роскошь могут быть в обычной гостинице. Или необычной? Если хозяину ее подарил сам император, то, наверное, и постояльцы здесь бывают не из простых.

Перейти на страницу:

Ромм Дарина читать все книги автора по порядку

Ромм Дарина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Контракт на невинность. Чужая невеста Императора Драконов (СИ), автор: Ромм Дарина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*