Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) - Коротаева Ольга
Я ощущала себя ведьмой на весёлом шабаше. Мы вчетвером так хорошо сработались, что каждая выполняла свою часть работы. Терса наливало масло в баночки, я взбивала массу с помощью волшебного миксера и второго шарика от богини, а Ина делала отвар из оставшихся соцветий. Пока наше трио работало, тётушка Вейлин торжественно принялась за изгнание бактерий.
Мы шутили и смеялись, а атмосфера на кухне стала невероятно непринуждённой. Госпожа Лавлейс позабыла, что должна быть строгой и следить за манерами дочери, а Ина попросту обращалась к каждой из нас, позабыв о своём неблагородном происхождении. Девушка ловила всё на лету и быстро училась.
В нашем мире для такой трудолюбивой и активной особы открылись бы многие двери. В этом ей повезло, что Лавлейсы не могли позволить себе наёмную прислугу. И пусть девушка родилась в деревне, она была мила… Разве что волосы оставляли желать лучшего. Спутанные и тонкие, они были похожи на паклю.
– Кстати, – спохватилась я. – Масло иккензора, томлёное на ливовом масле отличная маска для волос. Стоит нанести это средство на ночь, помассировав волосы, обмотать полотенцем, то наутро вы не узнаете себя!
– Звучит угрожающе, – хихикнула Терса.
– Я тебе верю, но… – поставив на пар очередную банку, задумчиво протянула Вейлин.
– А я хочу попробовать! – не разочаровала меня Ина. – А можно днём, а не ночью? Я надену чепчик, и ничего не будет видно.
– Хвала Сельвии, – проворчала тётушка. – Хотя бы из-за средства она наденет чепчик служанки, и я больше не буду краснеть перед гостями. До этого наотрез отказывалась!
– От него голова чешется, – смущённо пояснила Ина. – Но я потерплю! А волосы сразу станут красивыми? Как у тебя?
– Возможно, потребуется несколько процедур, – честно объяснила ей. – Но результат тебя порадует.
Мы приготовили много баночек крема, бутылочек масла и крынок майонеза, пока шарик Сельвии не разрядился, а потом устало опустились на стулья. Я притянула к себе лист с заказами, проверяя, всем ли соседям удастся угодить, когда в дверь поскреблись.
– Вы там? – глухо прозвучал обеспокоенный голос господина Лавлейса. – Куда все подевались?
– Мы здесь, дедушка! – поспешно отозвалась Терса и, поднявшись, отворила дверь. – Проходи. Мы закончили.
– Ого-го, – пожилой мужчина округлил глаза при виде заставленного бутылочками и баночками стола. – Теперь ясно, почему вы забыли про обед. Но всё же надеюсь, что вспомните про ужин. Я-то потерплю, но у нас в гостях молодой здоровый мужчина, который наверняка очень голоден.
– Так ему и надо, – выпалила Терса.
– Т-с, – Вейлин сурово посмотрела на дочь, а потом улыбнулась мне: – Господин Дэнвер – боевой генерал, ему не привыкать к некоторым неудобствам…
– Что-то не было заметно, когда он комнату себе выбирал, – проворчала её дочь.
–…Но всё же стоит вспомнить о гостеприимстве, – как ни в чём ни бывало продолжила тётушка, – и накормить гостя вкусным ужином.
– Оставить для него баночку соуса от Стеши? – поинтересовалась Ина.
– Нет! – хором ответили Вейлин, её дочь и свёкр.
Потрясающее единодушие! Мне даже стало жаль генерала, но возражать не стала. Баночку, которую отложила в сторону Ина, я прибрала с собой. Позже мне нужно будет серьёзно поговорить с мужчиной, и соус – отличный повод для встречи…
На нейтральной территории.
Глава 31
Ужин прошёл в холодной недружественной обстановке. Беседы никто не поддерживал, впрочем, все настолько проголодались, что пауз для этого между блюдами и не было. Тем более что блюд было всего два.
– Доброй ночи, – поднявшись, только и произнесла за вечер Вейлин.
Тётушка удалилась наверх, неунывающая служанка принялась хлопотать, собирая посуду, а господин Лавлейс погрузился в книгу. Терса скрыла зевок за ладошкой и бросила на меня вопросительный взгляд.
– Иди наверх, а я немного прогуляюсь перед сном вокруг дома, – ответила на невысказанный вопрос. – Соберу вечерний иккензор для…
Замешкалась, так как на ум ничего не приходило, и просто улыбнулась. Подхватив корзинку, незаметно поставила в неё приготовленную заранее баночку соуса, а после направилась к выходу.
– Не задерживайся, – не отрываясь от книги, проговорил дедушка Терсы. – Скоро совсем стемнеет.
– Не волнуйтесь, я ненадолго, – ответила ему и выскользнула из дома.
Собирала цветы ровно до момента, когда осветилось окно комнаты, которую я недавно занимала. Генерал вернулся к себе, и я поспешила к дому. Заранее нашла несколько небольших камушков и принялась кидать их один за другим, чтобы привлечь внимание мужчины.
Снаряды быстро закончились, и я уже хотела уходить, не солоно хлебавши, как вдруг створка скрипнула, и в проёме окна показалась мужская фигура.
– Простите за это, – повинилась я и достала из корзинки баночку майонеза. – Не желаете отведать соуса от Стеши?
Он молча кивнул, и я продолжила:
– Тогда спуститесь, пожалуйста… Только так, чтобы дедушка не заметил.
Дэнвер исчез, и я отвернулась, размышляя, где нам лучше поговорить. Далеко от дома отходить неправильно, время действительно позднее и быстро темнело. Но и под окнами маячить не хотелось, ведь нас могли заметить, а мне этого не нужно.
Вдруг рядом упало что-то большое, и я испуганно отшатнулась, едва не выронив корзинку и драгоценный майонез, но мужчина поддержал меня. Я же поверить не могла, что генерал попросту спрыгнул со второго этажа.
– Вы с ума сошли? – тихо ахнула в праведном негодовании. – А если бы повредили себе ноги?
– Вы за меня волнуетесь? – довольно прищурился он.
– Конечно, волнуюсь! – не стала скрывать я. – Со сломанными ногами трудно будет уехать через два дня.
– Считаете дни до моего отъезда? – помрачнел Дэнвер.
Я промолчала, – зачем отвечать на очевидные вопросы? – и неторопливо двинулась от дома к конюшне. Это место идеально подходило под мои запросы. Безлюдное, тихое и освещённое.
Слуги, который был у Лавлейсов и конюхом, и кучером, и мастером по починке экипажа, сегодня в поместье не было, так что я не боялась наткнуться на него. Вейлин отослала мужчину на единственной лошади в город с коробочкой крема для очень важной госпожи, и до завтра тот не вернётся.
– Вот, – оказавшись на территории конюшни, я протянула генералу баночку: – Прошу, попробуйте.
Он принял подарок, но открывать не спешил, а пристально посмотрел на меня:
– Вы же хотели о чём-то поговорить. Не стоит тратить время, скоро станет совсем темно и вам будет сложно возвращаться в дом. Не говоря о том, что господин Лавлейс забеспокоится.
– Хорошо, – я собралась с духом и твёрдо произнесла: – Господин Дэнвер, недавно вы извинились передо мной, и я ответила, что простила. Наверняка вы поняли, что сказано это для того, чтобы больше никогда с вами не встречаться.
– Да, я догадывался, – бесцветным голосом проронил генерал.
– Но вы не пожелали уехать, – сурово продолжила я. – Воспользовавшись глупым вызовом Сата, ухватились за повод задержаться в этом доме. Предположу, что вы желаете моего искреннего прощения. Это так?
Мужчина, не отрывая от меня испытующего взгляда, медленно кивнул.
И я решительно выпалила:
– Вы получите его только в том случае, если сделаете мне предложение, и мы пойдём к алтарю.
Глаза Дэнвера чуть расширились. Кажется, этого мужчина не ожидал.
– Эм…
Похоже, и слова ему на ум не приходили.
Я поспешила добавить:
– Но предупреждаю сразу, что откажу вам на церемонии.
Тут у генерала слегка отвисла челюсть.
Глава 32
Даже не предполагала, что этого человека можно чем-то удивить. Хотя генерал быстро справился с изумлением, он продолжал молча буравить меня изучающим взглядом, и это нервировало. Но отступать я не собиралась, поэтому продолжила:
– Какими бы благородными ни были ваши мотивы, жизнь девушки, брошенной у алтаря, была разбита. От неё отказались родители, она сослали дочь к дальним родственникам, лишь бы не вспоминать о позоре семьи. Никто больше не сделает бедняжке предложение руки и сердца, поэтому её ждёт судьба старой девы. Даже на балу, где вы собирались поговорить с несостоявшейся невестой, она будет стоять в тёмном уголке, издали любуясь на танцующие пары и лишь мечтая о веселье.
Похожие книги на "Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ)", Коротаева Ольга
Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку
Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.