Свадьбы, ведьмы, два кольца (СИ) - Антоник Татьяна
Судя по взгляду властного юнца, от меня ждали, что я прикрою их легкий, несостоявшийся тет-а-тет.
А я понятливая.
— Отлично все, — проорала я. — Уходите.
— Точно? — не сдавался охранник.
— Я могу расписаться, — кричала, не сводя глаз с виновника торжества.
Видимо, моя убежденность сыграла на уверенности Ройса. Последний отошел от двери и больше нас не потревожит... надеюсь.
— Боги, помогите, —опомнился принц, — разыщут в кустах Катрину, будут думать, что участница легкомысленная. Из отбора исключат.
— Да, какая разница, что будет думать ее служанка, — саркастично отметила я.
Между прочим, Его Высочество ничего толкового не предлагал, и никто из нас не обладал силой мощного воздушника. Придется Катрине уповать на собственные мышцы.
Связав две простыни, да покрепче, я перекинула постельное белье через проем.
— Складывается впечатление, — терял свое благоразумие принц, вообще не веривший в физические навыки Катрины, — что вы нас осуждаете.
— А я вас и осуждаю, — приспустила созданную веревку я.
К чести леди Ревэйн, та не сильно удивилась. Между нами действовало соглашение: кто спалился, тот и дурак. В общем, я ее, конечно, прикрыла, но не так чтобы значительно упорствовала в спасении. И именно этот факт возмущал наследника.
— Ведьма Лавли, это не вашего ума дело.
Подняв ладони, я намеревалась ретироваться.
— Реально не моего.
— Дэниэл, хватит, — поморщилась, скривив нос Катрина. Она почти залезла в комнату. — Лавли нас прикрыла, и она единственная, кому я могу доверять.
— Она служит Воккеру, — возмущался он.
И это утверждение не противоречило здравому смыслу.
— В первую очередь, — выдохнула леди Ревэйн, — Лавли служит, нет, дружит со мной. Ты недооцениваешь женскую дружбу.
— Прости, но я видел, как отбирались дамы на прошлый отбор, — печально вздохнул принц. — Когда отец был молод, он мечтал отыскать другую правительницу.
Душещипательную, явно интересную историю я дослушать не успела.
БАМС!
Дверь настежь распахнулась.
Не придумав ничего адекватного, я пихнула подругу обратно вниз, благо лететь было не так уж и далеко. А шум, воспроизведенный стражниками и ворвавшимся Ройсом, затмил ойканье невесты, потиравшей бока.
— Вы зачем имущество королевское портите? — обомлела я, глядя на главу тайной канцелярии.
Смотрелся он сурово, если не сказать, что зло. Сделал несколько шагов по направлению к балкону, заприметил забившегося принца в уголке...
— Возвращайтесь к себе, — махнул он стражникам. — Кажется, опасности нет.
— Может, нам проверить? — выступил вперед Бьерн, который не упустил момента, чтобы взглядом меня осудить и проклясть. — Ведьме я не доверяю, а ее госпожу не вижу.
Господин Воккер сжал кулак, отвернулся и отступил.
— Леди Ревэйн здесь, она неподобающе одета.
Понятия не имею, отчего к нам ломанулись, но Ройс подыграл нашему фарсу. Он же не спутал Катрину с Дэниэлсом. Их и в темной комнате спокойно отличишь, у Катрины грудь, а у принца... свои достоинства.
— Это возмутительно, — включилась я в игру. — Господин Лаулес, вы организовали? Да что с вами сделает Его Высочество? А что Его Величество? Катрина, подтверди, — обернулась на ошеломленного юнца.
Ох, по его лицу пора писать портрет в стиле ведьминского китча. Назову «Крик». Или это где-то было?
Пробасив, прокашлявшись, не сразу, но Его Высочество оказался способен выдавить из себя писклявую интонацию.
— Обязательно пожалуюсь. Что за манеры?
— Эй, — не видел леди Бьерн. — Почему на меня-то? Это он, — кивком головы чиновник указал на Ройса, — всех позвал. Сказал, что в комнате подозрительная тишина и странный шепот. А стражи подтвердили, что леди Ревэйн прогуливалась в поздний час по саду.
— Это была я, — картинно затряслась и заломила локти. — Я для госпожи снотворное делала. Мы внешне похожи.
В общем-то в прогулке Катрины нет ничего криминального — все-таки она находилась рядом с принцем. Правда, это очевидное нарушение правил, прямой путь на исключение из отбора. Девушки после определенного часа были обязаны сидеть в спальнях, даже служанки были свободнее в ограничениях. Слава богам, что господин Воккер все понял.
С другой стороны, я его за нами не тащила, и он во всем виноват.
— Уходите, — произнес Ройс. — Я на пару минут задержусь. Напомню девушкам о правилах.
Тон его не предвещал ничего хорошего.
Раздолбанную дверь кое-как приладили, я еще занавесочку повесила из простыни. Пока я занималась уборкой мусора и накладыванием полога тишины, могущественный маг одним заклинанием поднял с первого этажа прятавшуюся там беглянку.
Сила его впечатляла. Подружка не центр весит, но тяжела для волшебства. Какой у него резерв? Какой уровень магии?
Двое влюбленных обнялись и затрепетали.
— Прости, Ройс, — выдохнул Дэниэл. — Мы просто, мы просто...
— А у вас какое оправдание? — перебил его Воккер, обращаясь к Катрине.
Поразительно, как проливаются его острые вопросы на мое сердце, словно бальзам на душу. Люблю, когда чей-то гнев направлен не на меня.
— Лавли, — пискнула леди Ревэйн, ища у меня поддержки.
Черт, не могу перед ней устоять. Как дочку завела.
— Эй, а у вас какое оправдание? — подбоченилась я, закрывая спиной накосячивших доходяг. — Зачем выломали комнату?
— А что я должен был думать? — посерьезнел он. — По донесениям от моих людей леди Ревэйн гуляет с Его Высочеством. Вас я принес, а после услышал какой-то то ли скрип, то ли шепот. Во дворце опасно, вы сами не так давно столкнулись с убийцей. Факты, как говорится, налицо.
И не поспоришь. Я отошла, полагая, что он обрушит всю ругань на королевского отпрыска. И пусть. Этим избалованным детям полезно.
Господин Воккер не стеснялся в выражениях. В первую очередь прошелся по принцу, обзывая на чем свет стоит. Что он не самостоятельный, не прозорливый, подставил возлюбленную. Неужели ему терпения не хватало дождаться нового испытания? В самом конце своей зубодробительной речи скинул Высочество с балкона, будто нашкодившего щенка, пояснив это тем, что путь через дверь и коридор женского этажа ему закрыт.
А когда дело дошло до Катрины, я была приятно удивлена. Ройс, конечно, и по ее умственным способностям прошелся, но больше переживал, как она относится к своей прислуге. Что я очень недосыпаю, охраняя ее, что ведьма устала, что обессилена, а своими поступками леди Ревэйн рискует не только своей жизнью, но и моим здоровьем.
Катрина сильно покраснела, едва ли не плакала.
— Надеюсь, — вернув себе маску невозмутимости, господин Воккер заключил, — впредь вы не будете вести себя неосмотрительно. Послезавтра новое испытание. Дайте своей служанке отоспаться. Не сбегайте, не совершайте глупостей.
— Д-да, простите, — нервно заикнулась подруга.
— Это что сейчас было? — зашипела Вспышка в тот момент, когда все посторонние из спальни вышли, а невеста из отбора отправилась умываться и плакаться. — Он, что, тебя защитил? О твоем спокойствии подумал?
— Видно, у господина Воккера хорошее настроение, — потянуло меня улыбаться.
Из купальни донеслось:
— Хорошее? Он меня с землей сравнял, — психовала Катрина.
— Отличное, — утвердилась я, — было бы плохое, он бы вас на балконе и прибил. Не хочу хвастаться, но мне известно, где лежат лопаты. И я на его стороне.
Глава 8. Испытание предков.
Лавли
Чего не отнять у главы тайной канцелярии, так это дара убеждения. На следующий день я спала беспробудно до самого обеда, а Катрина разобралась со своим нарядом и прической самостоятельно.
На девушку было тяжело смотреть, чувство вины затмевало разум. Не мое чувство вины. Ее. После очередной трапезы я милостиво приняла ее извинения. Было приятно, что леди Ревэйн переживает за мое состояние.
Я по жизни тяжеловоз, тягловая лошадь. Мне накинуть — я потащу. С одной стороны, я лихо отбивалась от превратностей судьбы, с другой, устала неимоверно.
Похожие книги на "Свадьбы, ведьмы, два кольца (СИ)", Антоник Татьяна
Антоник Татьяна читать все книги автора по порядку
Антоник Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.