Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий

Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий

Тут можно читать бесплатно Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) - Хонихоев Виталий. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Господин Люй… пожалуйста, не надо. — склоняет голову Гибкая Ива, прижимая к себе сестренку: — вы же сами сказали, что нам нужно иметь «товарный вид», а с синяками на бедрах и шее вы не сможете выручить за этих ничтожных женщин достаточную сумму.

— Значит будешь делать все сама. — кивает Люй Три Бочонка: — не я, а ты. Как и делают для состоятельных клиентов. Черт, да такая подготовка должна твою цену увеличивать и только. Наука от самого Великолепного Люй! Чего смотришь? Развязывай пояс.

— Но… господин Люй…

— Знаешь, я ведь по-доброму к вам. А ведь могу скажем — одежду отобрать и в телегу бросить, будете мерзнуть два дня. Без еды. За тебя все равно уже много не дадут, ты порченная. А вот сестренка твоя все еще девственница, что удивительно. Так что… — он пожимает плечами: — не стоит со мной ссориться, как там тебя… Гибкая Ива? Я ведь могу и обойтись без оплаты за тебя… все равно гроши. Продам твою сестренку в цветочный дом, а тебя… ну скажем на рудники. Но сперва вон ребятам из охраны выдам попользоваться, как премию за хорошую работу. Уж они-то тебя просить не будут…

— Господин Люй! — с места вскакивает Цветущая Лилия: — не надо! Я! Меня используйте пожалуйста! Как вы хотите, только сестру мою не продавайте на рудники!

— Дурочка. — жалостливо смотрит на нее Люй Три Бочонка: — ты же девственница еще. Я тебе пользовать не могу. Только как обычно — в твой нефритовый ротик и не больше. Ты у меня сейчас больше тысячи серебряных лянов стоишь, а ежели тебя попортить то будешь стоить десяток.

— Господин Люй. — Гибкая Ива поднимается и поспешно развязывает свой пояс, ее руки — дрожат: — пожалуйста дайте мне возможность обслужить вас.

— И почему с вами по-доброму нельзя? — вздыхает толстяк: — только угрозы да побои понимаете. Так-то я человек добрый, но вы доводите меня до предела. Упрямая ты девчонка, Гибкая Ива, тяжело тебе в жизни придется. А все это южное воспитание, все вы там дикари и власти Императора не приемлете.

— Пожалуйста, отойдемте подальше за телегу, господин Люй и там я сделаю все как вы захотите… — продолжает Гибкая Ива. Ей все равно придется это сделать, она уже делала это не раз, но по крайней мере так, чтобы сестренка не видела, что с ней сейчас будут делать…

— Зачем? — удивляется Люй Три Бочонка: — разве мы делаем что-то неприличное? Раздевайся, Гибкая Ива, да поскорее… а ты, Цветущая Лилия — приготовь свои сладкие губки, будешь помогать своей сестре. Как только нефритовый стержень будет выпадать из пещеры божественного лотоса — он должен сразу же попадать тебе в твой сладенький ротик, поняла?

— Госпожи Люй! Вы же обещали не трогать мою сестренку!

— Я и не буду. Она все сама сделает — если не желает, чтобы ее старшую сестру продали на рудники. Кстати, насчет рудников — такую красивую девушку сперва попробуют все охранники и все мужчины на руднике… не уверен что ты до кирки сможешь дойти.

— … — Гибкая Ива сдерживает слезы, которые вот-вот брызнут из глаз. Она сглатывает горький ком в горле и склоняет голову перед своей судьбой. У нее нет выбора. Нет сейчас и не было раньше, когда убийцы и воры из Береговой Охраны набросились на ее деревню, когда зарубили ее младшего брата и убили маму…

— Да, господин Люй… — тихо говорит она и расстегивает пуговицы на своем одеянии. У нее все еще есть надежда что она утомит этого Люй Три Бочонка, утомит его достаточно, чтобы он не приставал к ее сестре…

— Господин Люй! — раздается громкий крик над лагерем и тот, чертыхаясь — оборачивается.

— Господин Люй! Всадники! — кричит один из охранников каравана: — кажись знатные! Правда мало их!

— Всадники? А, проклятье… — бормочет Люй Три Бочонка и натягивает штаны, завязывая пояс сверху: — и кого нелегкая принесла с самого утра?

Гибкая Ива — оседает вниз, садится на тюк с одеждой и обнимает свою сестренку, понимая, что еще ничего не закончилось. Сейчас всадники проскачут мимо, а этот Люй снова вернется и развяжет свой пояс…

— Ты в порядке? Сестра? — спрашивает у нее Цветущая Лилия: — как ты? Он…

— Все в порядке. — отвечает она, успокаивая ее: — не бойся. Он бы не позволил себе зайти за грань. Ты же сама слышала, что для него важны деньги, а если мы с тобой будем избиты и все в синяках, он за нас много денег не выручит. Вон, даже одежду дал… красивую.

— Яркую но никчемную. — припечатывает ее сестренка, поднимая рукав своего ханьфу: — не греет совсем. Как он — тоже вроде человек, но гнилой насквозь. Чтоб его черви сожрали на том свете. И его и этих ублюдков из Береговой Охраны.

— Тихо. — она прижимает голову сестренки к своей груди: — тихо. Все хорошо. Лучше спрячься в телегу, а когда Люй вернется — не высовывайся, я сама справлюсь с ним, хорошо?

— Но сестра!

— Слушайся меня! Иди в телегу и… — Гибкая Ива замолкает. Потому что двое всадников не проехали мимо, а остановились. И даже спешились. О чем-то поговорили с Люй Три Бочонка и направились в их сторону.

— Сумэй! — коротко бросила Гибкая Ива своей сестренке, совсем забывшись и использовав старые имена, имена, которых больше нет: — вставай! — она вскакивает на ноги и кланяется подошедшим, потому что без всяких слов становится ясно что двое прибывших из знатных семей. Высокий и красивый мужчина в серебристом ханьфу до самой земли с длинными белыми волосами, прямым мечом на поясе и подвеской-гуань на поясе. Что было написано на гуань Гибкая Ива не знала, она не владела искусством чтения, но то, что подвеска была очень дорогой — бросалось в глаза. Рядом с мужчиной — девушка, в черно-красном одеянии с силуэтом феникса на груди. На боку у девушки также висел прямой меч, а с пояса свисала гуань и небольшой кошелек из красного шелка.

— Вот и они. — сказал Люй Три Бочонка, кланяясь гостям едва ли не в пояс: — вот мой товар, который везу в цветочный дом «Персиковый Сад», у меня контракт с хозяйкой Мэйлин. Кроме того у меня есть специи, настоящее крепленое вино баоцзы, шелк и чай. Скажите, что именно интересует уважаемых гостей и я обязательно найду это среди товаров своего каравана. В конце концов когда-то я сдавал Императорский экзамен и…

— Что скажете, наставник? Это они? — спрашивает девушка, положив ладонь на рукоять меча: — те самые девицы, из-за которых я могу приподняться в своем статусе наследницы? Как-то… не впечатляют.

— Ты всегда спешишь судить книгу по обложке, а человека по внешности, Лань И. — отвечает ей мужчина и — отчаянно зевает во весь рот, даже не потрудившись прикрыться веером: — но да, это они. Впрочем, сейчас проверим. — он смотрит на Гибкую Иву и та — невольно вытягивается в струнку под его взглядом. Она еще не понимает в чем дело, но сердце сладко поет от надежды — неужели?

— Тебя зовут Сутэй, а ты, младшенькая — Сумэй, верно? — спрашивает он, наклонив голову: — вы последние женщины семьи Су?

— Господин! У меня правило — никаких старых имен! — встревает Люй Три Бочонка: — кроме того вы не можете их выкупить. Они уже обещаны «Персиковому Саду», так что лучше вам с ними не говорить. Но если вам так приглянулась старшая, то я могу сдать ее в аренду… скажем на часок-другой. В зависимости от суммы оплаты…

— Заткнись. — обрывает его девушка с мечом: — не с тобой говорят. Эй, вы, ущербные — отвечайте наставнику! Вы — Сутэй и Сумэй? Последние из рода Су⁈

— Я… — Гибкая Ива, которую когда-то давно в далекой отсюда деревне звали Сутэй — больше не может сдерживаться и слезы катятся из ее глаз вниз по щекам: — я… извините… Мы и правда — последние?

— Это они. — кивает мужчина: — и да, юная госпожа Лань И, дальше ты сама.

— Хорошо, я справлюсь. — говорит девушка и поворачивается к Люй Три Бочонка, тычет пальцем и командным голосом провозглашает: — купец! Мне нужны эти девушки. Продай мне их.

— К сожалению, я не могу этого сделать. — склоняется в три погибели Люй: — как я уже и говорил, у меня контракт с цветочным домом «Персиковый Сад» под управлением госпожи Мэйлин. Я обязан поставить девушек туда.

— Тц. Ты что, оглох, убогий? — девушка презрительно цедит слова сквозь зубы: — мне они нужны. Срочно! Цена значения не имеет! Сколько?

Перейти на страницу:

Хонихоев Виталий читать все книги автора по порядку

Хонихоев Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сяо Тай и Императорский Дворец (СИ), автор: Хонихоев Виталий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*