Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина
В зимних выпусках «Вестника» статей за авторством Хантли или про него самого не было. Из чего я сделал вывод, что в город он приехал не так уж давно. Хотя, возможно, просто устроился в газету к конце весны, а до этого тихо жил себе, никем незамеченный, так что даже ни разу не упоминался ни в одной из сводок. Но эта версия казалась мне маловероятной — представление о газетчике я уже составила, и уж чего в списке черт его характера не было, так это заурядности и непримечательности. Живи он в Рейвенхилле ранее, где-то в новостях, да и мелькнул бы.
Руки зачесались от желания раскинуть на него карты, вытянуть руну или хотя бы просто подбросить монетку. Что за история скрывается в его прошлом? Какие возможности даёт настоящее? Что судьба готовит в будущем?
Эх, вряд ли он попросит ему погадать, а лезть в чужие дела без ведома человека мне претило, хотя можно было сделать простенький расклад без подробностей. Но в этом не было смысла, чувствовалось, что ответы на интересующие меня вопросы скрыты на глубине.
А погадать надо было. И очень! Просто для тренировки. Благословение Ошура билось внутри, сгущало энергию вокруг: не скинешь напряжение — пойдут спонтанные предсказания. А они мало того что пугали людей, так ещё и были, как правило, весьма гадкими. Впрочем, время до вечера у меня было, успею раскинуть на тех, кого упоминали в газете. Раз уж их истории и так на виду, мои расклады точно никому не повредят.
Решив для себя этот вопрос, я забрала листок с адресами и пошла заказывать магическую уборку. Дело выглядело пустяковым, но оказалось совсем непростым.
Глава 3
В первой конторе мне улыбались ровно до того момента, как я назвала адрес и имя. Стоило их произнести, как две девушки, принимающие заказ, переглянулись, захихикали и сказали, что в том районе они не работают. На минуточку, до моего дома пешком было от силы четверть часа — это агентство по уборке располагалось ближе всего. Но на все мои просьбы сделать исключение, последовал категорический отказ и новая порция хихиканья. Его я слышала, даже когда вышла из помещения. Очень смешная уборка. Очень.
Хорошо, что я запаслась сразу тремя адресами, а не остановилась на одном. То ли интуиция подсказала, то ли здравый смысл. Как бы то ни было, у меня было ещё два запасных варианта, но через час не осталось ни одного.
На втором адресе меня встретили гробовым молчанием и мрачными лицами, словно женщины, работающие здесь, не дома убирали, а людей хоронили. И мои надежды тоже! Они отказали ещё до того, как я успела открыть рот и озвучить чего хочу. Я даже не стала ничего уточнять, сказала: «Ага, понятно», и направилась в третью организацию. Где меня тоже ждала неудача.
И в чём я провинилась перед Ошуром? Я же обещала раскинуть карты вечером! И не настолько долго пренебрегала даром, чтобы он лишил меня своей милости. Но, похоже, что убираться придётся самой, а я этого отчаянно не любила.
На обратном пути я часто ловила на себе странные взгляды: то весёлые, то надменные, то обвиняющие. Даже украдкой осмотрела свой наряд, решив, что успела посадить где-то пятно, но на зелёном платье, расшитом мелкими белыми цветочками, не было никакой грязи, туфли на небольшом устойчивом каблуке тоже сияли чистотой, да и причёска была в порядке — я провела рукой по волосам, чтобы в этом убедиться. Откуда же такое пристальное внимание? Даже в маленьких городах, где мне случалось бывать, приезжие никогда не вызывали такого запредельного интереса, а в каких больших, как Рейвенхилл, и подавно. Да и не написано же на мне, что я только со вчерашнего дня в городе!
К дому я подошла очень озадаченная. Можно даже сказать, что состояние моё было близко к раздражению. Я не понимала, что происходит, и не знала, как прояснить ситуацию. Но ситуация прояснилась сама.
Стоило мне взойти на крыльцо и схватиться за скобу дверной ручки, как из густой тени, отбрасываемой выступом соседнего дома, вышел, кто бы мог подумать, Эрнет Хантли. От этого неожиданного появления я вздрогнула, точно как прошлым вечером. И не сдержала возгласа.
— Вы всегда так подкрадываетесь⁈
— И вам доброго дня, госпожа Ковальд, — проигнорировал моё восклицание газетчик, заставляя краснеть за свою несдержанность. Сам он отвесил мне безукоризненно вежливый поклон.
— Здравствуйте, господин Хантли. Чем обязана неожиданной встрече? — Я кивнула в ответ.
Рядом с ним хотелось выглядеть лучше и демонстрировать самые изысканные манеры, хотя ещё буквально пять минут назад собственный внешний вид и поведение меня более чем устраивали. Вот только на контрасте с мужчиной, я казалась себе провинциальной простушкой рядом со столичным франтом.
Нет, Эрнет Хантли не был разряжен, как великосветские хлыщи, даже наоборот. Его одежда отличалась простотой кроя, но была отменного качества, а приглушённые цвета только добавляли благородства.
Сейчас я могла рассмотреть мужчину лучше, чем вчера, и обнаружила, что глаза у него не тёмные, а медово-карие. Во всяком случае, такими они были под летним солнцем. Сам он выглядел решительным, непримиримым и словно состоял из резких черт: острые скулы, мужественный подбородок, прямой нос, твердые губы. Которые что-то говорили…
Я моргнула, возвращаясь в реальность и переспросила, чувствуя себя до невозможности глупо:
— Простите, я не расслышала.
— Такое случается.
Я ожидала саркастической ухмылки и демонстрации превосходства, но он просто внимательно и понимающе смотрел мне в глаза. Хотел смутить? Я вскинула голову и твёрдо посмотрела в ответ.
— Так что снова привело вас на мой порог?
— Мне пришло в голову, что вы ещё не успели выписать газету, а я предпочитаю играть в открытую. Поэтому принёс вам свежий выпуск лично.
Хантли протянул свёрнутый в трубочку «Вестник», а я нахмурилась, пытаясь понять, что он имеет в виду.
— Играть во что? — в итоге уточнила я. Хантли же не мог говорить про разгадывание кроссвордов на последней странице некоторых печатных изданий? Тем более «Вестник» был серьёзной газетой и кроссворды не публиковал. Во всяком случае, их не было в тех выпусках, которые я просматривала утром.
— Не во что, а против кого. — Он продолжал держать газету на весу, и я нерешительно взяла её.
— И против кого же вы играете? — Наши пальцы на секунду соприкоснулись, и сгустившаяся вокруг меня энергия пришла в движение, приятно защекотав кожу — словно лучик солнца приласкал. Сердце сладко сжалось. — Ой!
«Вестник» упал на землю, развернувшись на середине. Со страницы смотрела вчерашняя я: в мятом платье, грязных ботинках и лохматая, как огородное пугало. Это не была карикатура, нет. Ни одного преувеличения, только непривлекательная правда. Над рисунком шёл заголовок: «Предсказательница или шарлатанка?».
— Против преступников, мошенников и обманщиков. — Голос Хантли донёсся словно издалека, настолько я была шокирована изображением и заголовком статьи. — Против вас.
Вот это я уже услышала отчётливо, и меня моментально затопила злость. От приятных ощущений не осталось и следа. Да что он себе позволяет⁈ Да какого дирха⁈ Эта статейка его рук дело⁈
— Против меня⁈
Я схватила газету. Внутри всё горело и плескало яростью. Да как он посмел нарисовать меня! Это я-то шарлатанка⁈ Руки сжались сами собой, сминая газетные страницы, и я поудобнее перехватила импровизированное оружие.
— Да я вам ничего не сделала!
Замахнулась на мужчину. От несправедливости обвинений перехватило горло и стало трудно дышать. И я со всей силы ударила.
— Вы пожалеете, господин Хантли!
Я — шарлатанка⁈ Из груди вырвался глухой рык, а вместе с ним и спонтанное предсказание, которое я не смогла удержать.
— Кофе тебе скверный пить да пером зажёвывать!
Хантли перехватил руку, когда газета была в миллиметре от его лица. Удерживал без труда, хотя я дёргалась изо всех сил. Предсказание он попросту проигнорировал, видимо, приняв за ругательство.
Похожие книги на "Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ)", Ильинская Екатерина
Ильинская Екатерина читать все книги автора по порядку
Ильинская Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.