Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Рогатый берспредел (СИ) - Гришанин Дмитрий

Рогатый берспредел (СИ) - Гришанин Дмитрий

Тут можно читать бесплатно Рогатый берспредел (СИ) - Гришанин Дмитрий. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А куда магазин подевался? — поинтересовался я у приблизившейся графини.

— Какой еще, нафиг, магазин? Чего ты мне зубы тут заговариваешь! — возмутилась Гуй Чи.

— Ничего я не заговариваю. Бабы Лии магазинчик здесь был. И мы там с ней только что точно так же, как сейчас с тобой, разговаривали, — как на духу выложил я.

— Не знаю я никакой бабы Лии, — поморщилась графиня.

— Потому что официально у нее другое имя, — закивал я. — Как там, бишь, его?.. Ага, вспомнил: Лия Двенадцатая Горбанос. Грандмастер-артефактор, между прочем, она. И игрок аж шестнадцатого уровня.

— Надеюсь, ты это не выдумал только что, — поумерив разом спесь, заворчала графиня, тревожно озираясь по сторонам.

— Ничего я не выдумал, — возмутился в ответ. — Игрой клянусь: эту бойкую старушенцию всего минуту назад точно так же, как тебя сейчас, видел. И…

— Да заткнись ты уже! — раздраженно перебила меня Гуй Чи. — Давай живо в карету. И там уже подробно мне все расскажешь.

Пока я объяснялся с начальницей у разрушенной стены, каменная пыль вокруг нас окончательно осела, и, помимо самой площади, за пыльной завесой обнаружилась вдруг огромная толпа зевак, полукольцом плотно обступившая нас с графиней. Причем дистанция до развесивших уши крайних ротозеев в толпе составляла всего-то ничтожные пару метров. Немудрено, что в такой ситуации Гуй Чи, оборвав меня на полуслове, позвала в карету, кучер которой, повинуясь жесту госпожи, уже вовсю таранил породистыми рысаками окружившую нас толпу.

— Ваше сиятельство, благодетельница, а как же мне-то теперь? — неожиданно бросился перед Гуй Чи на колени незнакомый мне бородач в пыльном кафтане, преградив таким макаром нам путь к каретной двери, услужливо распахнутой соскочившим с запяток рослым лакеем. — Тут же ж стену придется заново отстраивать. Да и убытку на складе из-за побитого-поколотого товара на добрую сотню золотых…

— Франц, разберись, — небрежно бросила графиня, обращаясь к открывшему перед нами дверь лакею. — Компенсируй ему все потери за счет казны. Только оценщиков сперва подключи. И чтоб каждый потраченный медяк с соответствующим документальным обоснованием был. Я потом проверю.

— Будет исполнено, госпожа, — кивнул лакей.

— Благодетельница!.. — взвыл радостно бородач, пытаясь облобызать сапоги продирающейся рядом графини.

Протиснувшись свозь толпу к карете, под защитой потеснившего зевак широкоплечего лакея мы, наконец, друг за дружкой перебрались в приватный полумрак каретного салона.

— Вот как так получается, Денис, что не успел ты здесь появиться, и весь уже в долгах перед моей казной? — беззлобно и даже как-то игриво полюбопытствовала у меня графиня, как только мы расселись по мягким диванчикам напротив друг дружки, дверь наружу захлопнулась и карета плавно двинулась, выруливая из шумной толпы. — Сперва внушительный счет за экстренный вызов и внеурочную работу лекарю, — продолжила журить Гуй Чи, не позволяя вставить в ответ ни слова. — Теперь вот этот: учиненный тобой разгром лицевого фасада выходящего на площадь дома. Ты, баронет, такими темпами меня, неровен час, по миру пустишь… Чего ты там под нос себе бухтишь? Давай отвечай уже нормально. Внимательно тебя слушаю.

— А чего я-то сразу? — насупился в ответ. — Так-то сами меня сюда по какому-то неотложному делу дернули… И на площади там, как уже говорил, я сам жертвой стал домогательств артефактора высокоуровневого.

— Да верю я тебе, верю — не горячись, — хмыкнула улыбнувшаяся краешком губ графиня. — Примененные там техники, заставившие меня по тревоге прибыть на место происшествия, и впрямь тебе пока что точно не по плечу. Но вот чего ЦЕЛОМУ грандмастеру понадобилось от моего низкоуровневого вассала? — хоть убей, не пойму.

— Да че тут понимать-то, — фыркнул я. — Она же артефактор. А у меня как раз три зачетных артефакта класса скрут в виде боевых трофеев на кармане осели. Ну вот баба Лия и заинтересовалась выкупом их по сходной цене. Мы, как водится, поторговались нормально так. Ну и в конце по рукам ударили…

— А потом ты с питомцем оказался выброшен на чужой склад. Да так лихо, что развалил спиной наружную стену, — покивала Гуй Чи. — Скажи: я правда так похожа на дуру?

— Да блин!.. Там, вообще, изначально все не так было. Баба Лия пригласила меня с площади в настоящий ювелирный магазин, где на витринах были разложены драгоценные артефакты. И куда этот магаз сгинул, после того, как старуха порталом оттуда сбежала, я реально не отдупляю.

— Ну это-то как раз в твоем рассказе самое простой, — хмыкнула Гуй Чи. — Просто магазин грандмастера являлся, вероятно, его личным пространством, созданным на базе, вероятно, какого-то мудреного артефакта. Потому проход туда для грандмастера и его гостей открывался абсолютно в любом месте, по желанию хозяина. Соответственно, пока с тобой рядом находился грандмастер, ты спокойно находился с ним рядом, внутри его личного пространства — то бишь в пресловутом магазинчике. А как только он сбежал от тебя порталом, и личное пространство его тут же схлопнулось вокруг тебя…

— Я оказался просто внутри стены, где типа только что располагался магазин, — закончил я за графиню.

— Не только ты, но и твой призванный за каким-то лядом питомец. Пребывавший, как не сложно догадаться, до входа в личное пространство грандмастера в безопасной форме каменной статуэтки, — снова насела на меня графиня. — Так растолкуй мне уже, наконец, по какой такой надобности вдруг ты его из камня оживил?

— Случайно вышло, — проворчал я, припертый к стенке.

— Мне что каждое слово клещами из тебя тянуть? — возмутилась графиня. — Сказал а, говори бэ.

— Да бредовая какая-то там оказия приключилась, — тяжко вздохнув, стал каяться я. — В общем, после заключенной нами сделки о продаже ей трех моих артефактов, баба Лия, с какого-то перепуга, пожелала посмотреть на статуэтку моего питомца. А когда я, поддавшись на ее уговоры, показал затребованное, попросила далее поставить статуэтку на стеклянную витрину. Я конечно запротестовал, прекрасно понимая, что случится, когда выпущу из рук фигурку грома-быка. Но баба Лия вновь смогла меня убедить, что знает о чем просит и полностью контролирует ситуацию. В общем, я установил статуэтку куда было велено. Отвел от нее руку. И, вопреки моим опасениям, ничего за сим не произошло. Статуэтка продолжила спокойно стоять на стекле. Баба Лия внимательно осмотрела ее со всех сторон, и предложила мне за нее целую гору золота. Я же питомца продавать, конечно же, не стал. Вот обломавшаяся старуха и сбежала, психанув. Магазин ее, с витриной, на которой стояла статуэтка грома-быка, сгинули следом за сбежавшей хозяйкой. И предоставленная сомой себе фигурка развернулась тут же в зажатого вместе со мной в тесном пространстве уже живого гиганта-грома-быка…

— Дальше все понятно. Можешь не пересказывать, — кивнула Гуй Чи. — А если не секрет, каков объем той золотой горы, что предложила тебе за статуэтку грандмастер?

— Вообще-то секрет, — набычился я.

— Ну не хочешь — не говори, — неожиданно легко отступилась графиня. — Любопытно, что ж такое экстраординарное разглядела грандмастер в статуэтке твоего питомца?

— Показывать не буду, — на опережение упредил я.

— Да и не надо, — фыркнула Гуй Чи. — Я ни разу не артефактор. И ничего там все равно точно не увижу.

— А чего ж тогда?..

— Просто интересно, — пожала плечами графиня.

— А-а…

— Ладно, с происшествием на площади, считай, разобрались, — подытожила Гуй Чи. — Теперь перейдем, пожалуй, непосредственно к тому, ради чего ты мне здесь так срочно понадобился.

Глава 23

Глава 23

— Что значит: доделать должен? — возмутился я. — Я ж завоевал для вас баронскую корону. У нас состоялся честный обмен. И соблюдение сторонами условий договора было подтверждено системным оповещением.

— Все так, — терпеливо кивнула графиня. — Но…

— Да какие еще тут могут быть НО⁈ — вспылил я.

Перейти на страницу:

Гришанин Дмитрий читать все книги автора по порядку

Гришанин Дмитрий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рогатый берспредел (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рогатый берспредел (СИ), автор: Гришанин Дмитрий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*