Опасные булочки попаданки, или Лови Петюню (СИ) - Крылатая Анна
Солнце уже вышло и осветило улицы Вирендаля, сделав их по-настоящему живыми и дышащими. А, нет. Это была улыбка Валенты... Я готов смотреть на неё часами, слышать её смех, касаться её...
«Остановись, Вальдор!», – в панике прошептал я сам себе. Такие мысли до добра не доведут... Если мать узнает о Валенте, ей несдобровать. Нужно оставить все мечты быть вместе. Да и что я могу ей предложить? Дворцовые интриги и ощущение острого ножа у горла? Даже если королева осуществит свой ужасный план, погубить брата и короля, то сторонники драконом никогда не простят подобного. Дартиум захлебнётся в крови, а в центре окажусь я и те, кто будет рядом со мной. Валента... Ей нужно держаться от меня подальше...
А она времени не теряла. Неугомонная иномирянка подбегала то к одному прохожему, то ко второму, мило улыбалась (так, что у меня сердце ёкало и заходилось от ревности, а скрип зубов, казалось, раздавался на весь Дартиум) и указывала на пекарню. Но раз за разом ей отказывали. Валента на мгновение меркла, а потом снова растягивала губы в улыбке и обращалась к следующему.
Желваки заиграли и кулаки сжались сами собой. Кто-то смеет обижать девушку, которую я люблю! Да я сейчас им всем устрою!
Я сделал шаг, однако остановился и бессильно уронил руки. Моя минутная слабость может стоить ей жизни. В горле встал ком. Я не то, что не помогаю Валенте, я являюсь самой страшной угрозой!.. Но... она там совсем одна... И всё же трибунал рациональности вынес смертельный вердикт моим желаниям защитить её...
В этот момент дверь распахнулась. В пекарню вошла Валента, буквально тащившая за собой растерянную женщину. У обоих волосы стояли дыбом, и удивлённо приподнял брови – иномирянка была слишком очаровательна, когда несколько раз спрашивала меня, подходит ли её причёска для открытия...
– О, Валь!.. – удивлённо начала Валента, однако закашлялась и сама себя оборвала. Хотя тренированное тело даже не дрогнуло, всё равно от испуга у меня по спине пробежал холодок, а на лбу выступил пот. Вот сейчас эта женщина узнает принца, заорёт на весь Вирендаль, сюда сбежится городская стража, и королева велит...
Поток панических мыслей оборвался Валентой. Она подскочила ко мне, одним махом взъерошила мои волосы и пояснила с самым невинным видом:
– А я как раз говорю госпоже Дэрее, что у нас сегодня День немытых волос.
Я слегка присел от подобного заявления. Но, главное, что незнакомая женщина мазнула по мне невидящим взглядом и принялась оглядываться на дверь. Валента же, не обращая внимания на её желание, подтащила госпожу Дэрею к столику в самом дальнем углу и силком усадила ту на стул.
– Вот сейчас Валь нам всё принесёт, – вежливо сообщила Валента. Она села напротив нашей первой посетительницы и, кинув на меня полубезумный взгляд, вцепилась в руку госпожи Дэреи. – Значит, вы говорите, что сынок у вас работает в шахте?
Я закусил ладонь, боясь засмеяться. Никогда бы не подумал, что буду участвовать в похищении людей, чтобы насильно накормить их булочками и напоить кофе! Но Валента ждёт моей помощи, поэтому я рванул на кухню.
Там я первым делом подошёл к Кофемону. Иномирянка всегда с каким-то особым пониманием ситуации заказывает кофе, и ещё ни разу не ошиблась с выбором. Конечно, Валента бы лучше меня подобрала бы подходящий напиток, поэтому я решил взять мокачино – тот самый, который Валента первым сделала для меня.
Пока Кофемон урчал и пыхтел, я выбрал самое большое блюдо, положил туда свежую выпечку, масло, сыр, зелень. Что ещё? В панике я забыл, какие продукты обычно едят с булочками... К тому же, на подоконнике показался петух, который сбил меня своим диким ором:
– Как ты посме-е-е-ел... – последнее слово он кричал уже в полёте. Взяв чашку в одну руку, блюдо с булочками в другую, я вышел в пекарню.
Бедная госпожа Дэрея оглянулась на меня в панике, как и Валента. Кажется, моя милая иномирянка уже была не рада своему решению. Я ободряюще улыбнулся и поставил всё на стол. Обе словно ждали от меня каких-то слов, но я только брякнул:
– Приятного аппетита! – и ретировался за прилавок, продолжая надеяться, что посетительница меня не узнает.
– Вот, попробуйте, – с улыбкой предложила Валента и дрожащей рукой передала чашку госпоже Дэрея. Та с недоверием посмотрела, однако всё же не стала отказываться, и я мысленно возликовал! Глубокий, неслышный выдох, которого я сам не замечал, наконец вырвался из груди. Напряжение в плечах ослабло на волосок. От кофе она точно придёт в восторг!
Так и оказалось. Сделав первый очень маленький и аккуратный глоточек, госпожа Дэрея дальше пила чуть ли не залпом. Валента остановила её, всунув в свободную руку булочку:
– И есть не забывайте. Это самые вкусные булочки во всём Вирендале. Нет, во всей Альтерии!
Едкий пот попал мне в глаза, поэтому я упустил момент, когда госпожа Дэрея откусывала. Вытирая его, я ожидал увидеть отвращение, боялся даже, что посетительница начнёт плеваться, однако она ела очень быстро! Я захлопал ресницами от удивления, но потом вспомнил о магии Валенты и успокоился. Волшебная иномирянка не даст вкусу моих булочек испортить первый день!
Госпожа Дэрея, съев одну штуку, остановилась, однако Валента показала ей пример – начала есть вместе с посетительницей. Я сходил на кухню и принёс новый кофе для неё и для своей иномирянки, выбрав в этот раз раф с ванильным сиропом. Валента продолжала задавать вопросы очень доброжелательным тоном, в итоге потихоньку госпожа Дэрея разговорилась и рассказала о себе. Я не слушал – не мог сосредоточиться из-за переживаний, а вот Валента умудрялась ещё о чём-то спрашивать, поддакивать и даже ахать в нужных местах. Кажется, её мечта о золотых горах вполне может стать реальностью.
– Мне пора... – где-то через час (или меньше, я уже перестал понимать) поднялась госпожа Дэрея. – Спасибо вам, госпожа Валента! – посетительница поклонилась и на лице моей иномирянки разлилась улыбка. – Только... мне нечем вам заплатить...
Улыбка медленно погасла.
25. Вальдор. Рецепт счастья
Мне тут же захотелось закричать на всю кофейню... то есть, пекарню, что достану всё золото Альтерии, лишь бы Валента снова улыбалась! Сердце забилось где-то в горле, кулаки с силой сжались, я даже встал и открыл рот, но моя иномирянка опередила меня – она вихрем подскочила к нашей первой посетительнице и схватила её за руки:
– Ну, что вы, госпожа Дэрея? Это был наш подарок, правда Валь... – она запнулась, сделала вдох и закашлялась, пытаясь не выговорить моё полное имя. Я активно закивал:
– Да-да, госпожа Дэрея! Это подарок от нашей кофейни!
– Пекарни, – тихо поправила Валента. От волнения я не сразу сообразил, о чём она говорит, поэтому просто продолжал подтверждать, глядя госпоже Дэрее прямо в глаза:
– Да-да, коферни.
– Подарок? – удивилась госпожа Дэрея. – И вы не будете вызывать стражу?
– Конечно нет! – испуганным хором отреагировали мы, выставляя вперёд ладони. Мне захотелось стукнуть себя по лбу – так очевидно, что мы тут что-то или кого-то скрываем... Но, кажется, посетительница не поняла это...
– Мы всегда рады видеть вас в нашей кофейне, – улыбнулась Валента. Кашлянув, я поправил:
– Пекарне.
– В нашей коферне! – тут же согласилась моя иномирянка. – Вы же придёте к нам ещё? – на её лице при этом было не умоляющее выражение, а... всепринимающее – ласковая улыбка, чуть удивлённо вскинутые брови, подрагивающие ресницы и чистые искренние глаза.
Не знаю, как госпожа Дэрея, но я был готов приходить сюда каждый день после увиденного. Да и посетительница активно закивала, начала кланяться и благодарить Валенту. И через мгновение две женщины рыдали, обнимаясь, как родные.
Я настолько растерялся от подобного прощания, что просто замер деревянным столбом, не зная, как реагировать. Сердце заходилось от нежности, когда я смотрел, как искренне Валента отдаётся чувствам, и одновременно задыхалось от ревности, ведь улыбка и объятия достались не мне, а совершенно чужой женщине. Я неловко отвернулся, сделав вид, что поправляю штору, давая им уединение, которого сам так жаждал с моей иномирянкой.
Похожие книги на "Опасные булочки попаданки, или Лови Петюню (СИ)", Крылатая Анна
Крылатая Анна читать все книги автора по порядку
Крылатая Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.