Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ) - Рождественская Тоня

Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ) - Рождественская Тоня

Тут можно читать бесплатно Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ) - Рождественская Тоня. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— О чем ты? — спрашивает он низко.

Но поздно играть святую простоту, эта реакция ответила лучше любых слов.

— О том, что я знаю, откуда у вас этот артефакт. И почему вас искали люди Топора.

Крибсон Боргх молчит, неотрывно глядя мне в лицо. Немного неуютно, стоит признать, и все-таки сдаваться я не намерена.

— Только не понимаю, как это они не нашли вас значительно раньше, учитывая ЧТО вы у него забрали. В портовом районе, конечно, легко затеряться. И все-таки это не другой город или континент…

Разум эльфа работает быстро, и «два и два» он складывает превосходно, так что кажется Адэртад начинает понимать, к чему я веду. Потому что его фигура вдруг словно вытягивается и та самая горделивая стать весьма уважаемого инспектора, которая обычно первая входит в комнату, тут же наползает на его прежде относительно расслабленную фигуру.

— Похоже, мне стоит арестовать вас за ваши махинации… — говорит Ар-Фэйниэль, чуть склоняя голову вбок.

— Ты бы штаны сначала надел, — бухтит орк, немного презрительно оглядывая обнаженную фигуру эльфа с залихватски повязанным на бедрах бабушкиным платком.

В подобной ситуации кто угодно бы почувствовал себя неловко. Я вот тут же покрываюсь румянцем, хотя про мой оголенный тыл еще не было ни слова. Но Адэртад таким стеснением не страдает. Как ни в чем не бывало он продолжает, не выдавая ни единого признака волнения.

— Я и без штанов отлично справлюсь.

Пресвятые угодники, я бы на такое посмотрела! Но, к сожалению, сейчас не самое лучше время для подобного шоу. Ведь есть вещи немного поважнее. Наш договор с бывшим боссом звучал так, что я становлюсь хозяйкой лавки лишь на время его отсутствия, но, если Крибсон Боргх вернулся, значит я больше не владелица «Ядовитого плюща»?

— Как вам удалось всех обмануть? — спрашивает Ар-Фэйниэль. — Вашу гибель достаточно легко констатировали по многочисленным признакам. Опрос свидетелей подтвердил личность, а…

— Так какой смысл умирать, если никто не может это подтвердить? — хмыкает орк. — Мне нужно было исчезнуть, но так, чтобы Топор не продолжал искать. А он, несмотря на свой внешний вид, плохим зрением не страдает…

— Ну, предположим, вы наложили на чужой труп иллюзию, но она бы развеялась за пару часов, однако насколько я знаю никто не обнаружил никаких несоответствий.

— Только дурак станет накладывать иллюзию на труп, — со знанием дела отвечает Крибсон Боргх. Магия на неживой материи, ранее бывшей живой, работает из рук вон плохо.

— Это по-прежнему не отвечает на мой вопрос… — недовольно цедит Адэртад.

— А вот это отвечает? — спрашивает орк, указывая толстым пальцем на кристалл превращений.

Глава 44

Итак, что мы имеем?

Номер один. Мой босс, который вроде как умер — не умер.

Номер два. Мой босс, который вроде как обычный продавец — не обычный продавец.

Номер три. Кристалл превращений, который вроде как не может изменять живую структуру — может…

И кому в этом мире можно верить⁈ Я вот тоже ни разу не фея. Но это было бы самое мелкое из всех открытий…

— О чем это вы⁈ — восклицаю весьма изумленно.

Все-таки этот намек на то, что все жизненные устои это так, кое-что на постном масле немного оскорбительны…

Крибсон Боргх устало пожимает плечами и грузно подходит ближе.

— Разве кристалл можно использовать на живых существах?

— Вообще-то, нет, — отвечает орк. — Но…

Есть нюанс. Ага-ага, слышали…

— Вопрос в том, что за существо, — продолжает тот.

— Ну, вот такое, — отзывается Адэртад саркастически, указывая на Крибсона Боргха, — Волосатое и немного смердящее, подходит?

Тут надо признать, что эльфы в принципе считают себя выше, в смысле лучше, всех остальных. Так что это легкое пренебрежение к расам, так сказать, более примитивным в их глазах, вещь достаточно распространенная и свойственная не только зазнавшимся стражам порядка.

— Такое не совсем, — нисколько не обидевшись отвечает зеленокожий. — А вот такое, — и его толстый палец упирается в Шикси. — Вполне.

— Что⁈ — в очередной раз восклицаю я.

Я вообще что-то начинаю напоминать какую-то девицу из дешевых латинских сериалов. Потому что вместо чего-то путного только пучу глаза и выдаю односложные эмоциональные реплики. Пора заканчивать. Однако заявление бывшего хозяина лавки что-то уж слишком волнующее.

— Причем здесь Шикси? — спрашиваю непонимающе, хотя в голове тут же всплывает та самая картина со светящимся боком моего питомца.

— Вот именно, причем здесь ящерица? — поддакивает эльф, только в отличие от меня весьма недовольно. — Мы говорили о том, как вам удалось сделать так, что труп в канале приняли за вас!

Инспектор — всегда инспектор. Мне тоже интересно, как босс умудрился провернуть такую штуку, и все-таки вопрос с Шикси стоит несколько острее. А Ар-Фэйниэль любой диалог использует, чтобы расследовать свое дело.

— На себе я его не использовал, — поясняет Крибсон Боргх. — Точнее не использовал напрямую.

— Так, — откровенно злится Адэртад. — Говорите точнее. И по порядку! Или клянусь святым древом Миэтэля, я сейчас же отправлю вас куда следует.

— Вот так, — изгибает орк бровь. — В чем мать родила?

— Вот так, — нисколечко не смутившись, подтверждает тот. — К тому же мне идет…

Ого, Адэртад, это что ли была шутка? Ты так умеешь? Эта уверенная ирония тебе точно идет. Хотя… надо сказать, я уже привыкаю к такому странному «луку», и мне тоже начинает казаться, что бабушкина шаль тебе к… хм-хм… лицу…

— По порядку? — переспрашивает орк.

Кажется, угроза Ар-Фэйниэля звучала весьма правдиво, ведь с моего бывшего босса тут же слетает вся показная прыть. Оно и понятно, светиться ему совершенно не нужно, а появление зеленокожего в местах не слишком отдаленных явно наделает определенного шума. И вряд ли Топор уже успокоился настолько, что позабыл о том, что искал бывшего товарища.

— По порядку, — подтверждает эльф, спокойно и размеренно, но в голосе его явно слышатся нотки победителя.

Да, Адэртад, ты явно умеешь получать то, что хочешь…

Ууух, от этой мысли по моему в основной массе оголенному телу пробегает легкий ток, заставляя встрепенуться. Я не виновата, что эта наглая морда вызывает во мне такую реакцию. Честное слово, моя бы воля, и я вовсе на него не посмотрела. Но это получается само собой. Будто связь, которую не видно, но которую ощущаешь всем телом. И бесит и будоражит одновременно. Но больше бесит. Наверное…

Кстати пора бы заканчивать расхаживать по лавке в виде девиц из фильмов после полуночи. Не хватало, чтобы бывший босс в своих «шуточках» перекинулся с эльфа на меня. Если того его положение не смущает, то меня все-таки немного. Пускай я и фея в каком-то роде, но сверкать голой жо… телесами перед Крибсоном Боргхом у меня нет никакого желания.

Так что я ненадолго исчезаю, но эти двое так увлечены разговором, что вряд ли вообще заметили мое отсутствие. К тому же видимо это «по порядку» началось с такой дали, что когда я возвращаюсь, снова вполне прилично (по фейским меркам, разумеется) одетая, оказывается, что ничего супер важного я не пропустила.

— Я не хотел быть завязан в этом, — говорит орк. — Одно дело рэкет или грабежи, но «фейское наслаждение»… это плохая штука.

Ну да, подумаешь рэкет и грабежи! Ой, бандиты такие бандиты, конечно! И все-таки я понимаю, о чем он. Ничего хорошего от этого вещества не жди.

— И тогда мы решили, что нужно валить. Я и Никмус. Мы забрали кристалл превращений, чтобы Топор не мог больше создавать это. Нам нужно было скрыться и побыстрее, но у Топора везде уши и глаза. Иллюзии слишком недолгие и дорогие, а нам нужно было что-то, чтобы спрятало нас на достаточно большой срок. Настолько надолго, чтобы «Союз» перестал искать. И тогда мы решили воспользоваться им…

Орк указывает на камень, лежащий перед ним на столе.

— Мы знали, что его нельзя использовать на живых объектах. Также как и на смесях, вроде эликсиров и мазей. Ведь органика разных материалов, смешанная воедино, изменяя свою структуру, может дать совершенно неожиданный результат. Но у нас не было выбора, а из зол обычно выбирают меньшее. И тогда мы все-таки решили попробовать изменить сущность не вещества, а целой готовой субстанции…

Перейти на страницу:

Рождественская Тоня читать все книги автора по порядку

Рождественская Тоня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка лавки "Ядовитый плющ" (СИ), автор: Рождественская Тоня. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*