Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ) - Кофей Ева

Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ) - Кофей Ева

Тут можно читать бесплатно Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ) - Кофей Ева. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я качаю головой и отпускаю его.

— Так не получится. Я должна верить, что это возможно. А ты произнёс пожелание недостаточно убедительно.

— Значит, — хмурится он, — я опять виноват?!

Не выдерживаю и лишь смеюсь в ответ.

— Ты очень сильная, но сильнее ли той силы, что ждёт тебя, если пройдёшь все испытания?

— Сильная, сильнее, силы, — усмехаюсь я. — Вообще-то, договор был о том, что победетельница станет твоей ученицей, получит дракона и… всё.

— Предложение тролля равно сделке. Стать ученицей равно стать рабыней на время обучения. А это значит, что я буду решать, что делать с сильнейшей ведьмой.

— Даже если так, — выдыхаю я облочко пара, — если так волнуешься обо мне, можешь не наделять той силой, которой собирался.

Он мотает головой.

— Перед тем, как затевать это, я вложил конечную цель в предложение, то есть в сделку. И мы все теперь должны соблюдать условия — тайные они или явные. Именно так, Изольда, работает магия.

— Тогда я просто справлюсь.

— Даже если справишься, уже не будешь прежней.

Я вздыхаю, сложив руки замком на животе. Нет, с ним невозможно разговаривать!

— К чему эти загадки? Ты пытаешься мне что-то сказать, но раз уж начал, говори прямо. Может быть, я соглашусь, что ты прав. А может быть… смогу помочь. Ведь ты, — улыбаюсь тепло, надеясь поддержать, — встревожен.

Но Джек, конечно, лишь взрывается в очередной раз всё по тому же поводу:

— Указываешь мне, что делать, как поступать, Изольда? Да кто ты вообще такая?

— Не знаю! — выпаливаю я. — Не знаю, ясно? Но я беру лишь то, что мне даёшь ты. И если тебе что-то не нравится, веди себя иначе со мной. Не приходи давать задания, если я тебя раздражаю! Сама набиваться в друзья не стану!

— Конечно, — ухмыляется тролль, — ведь я не Ледяной лорд!

— Кто он такой?

— Тот, кто появился не так давно в моих краях, — шепчет Джек, — и мог сильно навредить. Теперь он подчиняется мне. И так будет со всеми.

Эти слова бьют по мне гораздо сильнее, чем всё, что говорил господин зла раньше.

«Появился не так давно…»

«Мог сильно навредить…»

«Он подчиняется мне…»

Я, конечно, догадывалась, но теперь практически уверена в том, что пришла сюда за Аркаем.

Потому что мы были знакомы.

— Раз так, может быть, и я могла навредить? — выгибаю бровь, подбираясь к Джеку ближе. — Может быть, ты забрал мою память и запихнул меня в то селение? А потом ходил и наблюдал за тем, как я живу! И вот почему ты был так сильно против, что я стану учавствовать в отборе, а? Испугался, что всё вспомню? И. Уничтожу. Тебя.

Я тыкаю пальцем ему в грудь, сдерживаясь, чтобы не сделать что-нибудь куда более масштабное.

Но обратиться совой — одно.

А победить хозяина зимы — другое.

К тому же, мои слова — всего лишь догадка. Я следжу за реакцией Джека.

Выслушивает он внимательно, а затем смеётся.

— Очень интересно, ты потеряла память и думаешь, что я виноват? Нет, Изольда, — глаза светятся чистым гневом, учитывая, как неловок он бывает в разговорах, не думаю, что мог бы так мастерски лгать, — я увидел тебя впервые случайно. Проходил мимо в ту ночь, когда ты осмелилась выйти на крыльцо.

— Когда собака прибежала?

Джек кивает.

— Глупая, она умудрилась заблудиться, учавствуя в первой своей охоте. И прибилась к твоему порогу.

— Да, я впустила её, а через несколько дней за ней пришёл хозяин.

— Ты возилась с ней половину ночи, проснулись дети, заглаживали её, потом ты укладывала их. Обычная картина обычной жизни. Простая, но завораживающая. Тогда я даже не углядел, что ты ведьма. Если бы знал, не остался бы там. А потом было уже слишком поздно.

— Привык ко мне?

Он поджимает губы и кивает.

— Но раз за всем этим есть какая-то тайна, — ухмыляется, — расскажи мне, Изольда. Что связывает тебя с Ледяным лордом?

— Ничего, — улыбаюсь я, торопливо возвращаясь в дом.

— Ты правда ничего не помнишь?

Передёргиваю плечом. Ах, если бы это было неправдой!

— Может быть, ты просто слишком много о себе думаешь, — говорит Джек так, будто сам себя пытается в этом убедить. — И всё, что я видел — результат везения.

Не буду спорить. По крайней мере, пока что.

— Посмотрим, что будет к вечерку. Следующее испытание, шестое, состоит в том, чтобы приумножить красоту города троллей.

Глава 37. Три испытания за одну ночедень

— Красоту? Тут одни сугробы да ворота.

— Да я ж не знал, — отмахивается Джек, — что ты так далеко пройдёшь, лень было тебя заводить дальше, всё равно потом выводить…

— Так уж и не завёл, — усмехаюсь я, заразившись, видимо, от Гуни странным юмором.

Тролль замирает.

Я тоже замираю.

Он закашливается.

Я говорю:

— Не болей.

— В общем… — Джек будто смущается и щёлкает пальцами.

Мы оказываемся посреди бескрайней снежной пустыни.

— Время тебе — несколько часов. Обычно ведьмы только на заговоры способны, а здесь нужна работа со снежной стихией. И… видиние. Город построить не просто, даже изо льда.

Он исчезает, а я принимаюсь вытаптывать круги на снежном насте. От эмоций всё тело немного потряхивает. Дело в том, что с первым сном я почувствовала себя иначе. В меня словно по капле вливают магию. И с каждой минутой я становлюсь всё сильнее и сильнее. И, кажется, могу сделать всё, что теперь будет требоваться на испытаниях.

И что тому виной — непонятно.

Но что-то раскрылось во мне ещё вчера, когда я заметила на себе жгучий взгляд Ледяного дракона.

Будто бы это он вручил мне мою же магию.

Скорее бы снова увидеть его! Скорее бы обо всём расспросить!

Я могла бы ринуться на его поиски уже сейчас, но всё же опасаюсь, что вариант Джека с везением (и самомнением, куда же без него) окажется верным, и тогда я потеряю всё, перестав участвовать в отборе. Всё же эти задания, какими бы странными они ни были, прямой путь к дракону.

И к господину зла, но об этом я пока, пожалуй, думать не буду.

Часы проходят так плавно и здорово, что баран, появившись внезапно, но всё же не сумев напугать меня, видит перед собой не испуганную и сломанную под гнётом шестого испытания девочку, а уверенную в себе колдунью посреди… прекрасного ледяного города.

Некоторые здания я сотворила по памяти из того, что видела в поездках с Робером и вылазке с Джеком. Но многие другие были мне как будто знакомы, но я никак не могла вспомнить ничего конкретного.

Посреди причудливых резных допиков, магазинчиков, парков и даже лавочек стоит дом настолько высокий, что буквально подпирает небо. Прямоугольный, с большими окнами во всю стену, с сотней комнат внутри и несколькими этажами. Дворец — можно было бы сказать, но форма, прямо скажем, не совсем подходящее под это определение.

— Что за уродство! — фыркает баран, проведя ладонью по своим очаровательным нежным рогам.

От этого жеста мне становится не по себе, но я улыбаюсь в ответ:

— Почему? Там много места, вот видишь, несколько входов, назовём это странным словом — подъезд. И несколько этажей. И на каждом по пять домиков. Зайти, попробуй. Это лучше любой норы.

— Ну не знаю… — тянет тролль. — Как-то всё слишком открыто. И соседи, там же должны быть соседи? Как-то это не нравится мне. Кто знает, что можно от них ожидать? Будут орать за стеной, ещё пробьют её и помешают моим важным тролльим делам!

— Ну, можно написать правила житья в таком домище, — предлагаю я, отряхнув от снега варежки. — Когда можно шуметь, когда нельзя.

— Это же тролли. Им закон не писан.

— Тогда пусть стоит. Просто так. Красивое.

— Уродливое, но интересное. У тебя столько всего получилось! — он оглядывается, пыхтя и охая. — Я и не сомневался, Изольда.

— Это было очень… расслабляюще. Я словно несколько часов рисовала.

— Другие ведьмы плевались, — фыркает баран.

И вдруг, когда я уже собираюсь спросить, почему он пришёл, достаёт из кармана что-то в бумажном свёртке, перевязанном верёвкой.

Перейти на страницу:

Кофей Ева читать все книги автора по порядку

Кофей Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отбор ведьм для Господина Зла. Новые чувства под снегопадом (СИ), автор: Кофей Ева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*