Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ) - Лина Луисаф
— Это из-за теплового пузыря! — возмутилась Ройза. — Выключите уже эту шайтанку!
— А, точно.
Я схлопнула тепловой пузырь и мы все облегчённо вздохнули.
— Ну вы только взгляните! — радовалась я, доставая инструменты. — Какие кадры, какие движения! Этот тип уж точно знает толк в позировании!
И покосилась на Агора. Агор закусил удила сразу:
— Потому что он себе такими вещами на жизнь зарабатывает, между прочим!
— Кстати, о «зарабатывает», — вспомнила я, — мы за вход вообще заплатили?
— Я, — сказала Ройза, — отдала деньги мальчишке, который тут ходил.
— А разве, — удивилась я, — не надо было оплатить на кассе, которая у входа?
Ройза застыла. Затем медленно побагровела. Затем засучила рукава, рявкнула «Я сейчас!» и помчалась вон из палатки. К слову сказать, наружу из палатки она вымчалась куда быстрее, чем зашла в оную!
— Ну всё, — философски заметила я, — мы её потеряли. Пока не вернёт наши денюшки, мы её не увидим. Но вы только поглядите, что этот окаянный творит!
А окаянный и творил, и вытворял! То боком повернётся, бицепс у груди покажет, то другим боком повернётся, бицепс надо головой поднимет, то спиной повернётся, ручки свои закруглит — ну просто ням! Только успевай рисовать да зарисовывать!
Зрители были в восторге. По-моему, кто-то даже прокричал слова любви. Тут в центр арены вышел ведущий и взял слово:
— Уважаемые, — крикнул он зычно, — ары! Сейчас мы вам покажем, на что способен наш Титан! Приглашаем на сцену двух желающих!
Ройза никогда не щёлкала клювом. И Таттара Таттам, как оказалось, тоже. Потому что в тот же миг вытолкнула вперёд себя и меня. Из толпы страждущих мы вылетели как пробки из бутылки. Только звука «чпоньк» не хватало. Я поправила причёску, выдернула из толпы подол платья и потащилась вслед за сияющей аллаянкой к ведущему.
— Великолепно! — взревел тот. — Прошу вас, ары, сюда!
Мы встали куда положено. Таттара Таттам немного запнулась, потому что всё смотрела и смотрела на жилетку. Я тоже запнулась. Но я смотрела на всё в целом, поэтому мне было простительно.
— Сейчас наши помощники, — провозгласил ведущий, — подскажут вам, что делать!
Подошли помощники. И сказали:
— Просто сядьте.
Я села.
— Не на песок, — сказали помощники, — а вот сюда.
Я пересела.
— И-и-и теперь наш Титан, — взорал ведущий, — покажет вам всю свою силу!
И тут этот Титан хекнул, крякнул и поднял какое-то коромысло. И всё бы ничего. Но на одном конце коромысла болталась Таттара Таттам, а на другом я. Прямо как…
— Качельки! — ахнула я восхищённо. — Качелюшки!
И заиграла детством. То бишь, принялась качаться. Силач хохотнул.
— На ваших глазах, — продолжал надрываться ведущий, — наш титан поднял не меньше одного центнера!
— Меньше! — возмутились мы с Таттарой Таттам. — Меньше одного!
— А теперь, — продолжал ведущий, — я приглашаю сюда ещё двух ар!
Из толпы — таки с победным звуком «чпоньк!» — вылетела — неожиданно — Ройза. Одну руку она победно трясла в воздухе, в другой зажимала Догадливую Фрейлину.
— Догнала! — завопила она торжественно. — Мы! — и потащила Догадливую Фрейлину за собой.
— Прекрасно! — возрадовался ведущий. — Ары, прошу вас присесть рядом с этими прекрасными барышнями!
Силач опустил качельку. Прекрасные барышни — то бишь мы — потеснились, и циркач, молодецки гаркнув, поднял в воздух коромыселко с нами четырьмя: на одной стороне болтались мы с Ройзой, на другой — Таттара Таттам с Догадливой Фрейлиной. Толпа возликовала. Я тоже.
— Чур, — предупредил меня внезапно бородач, — не качайся. Мне вас ещё крутить.
— В каком смысле? — не поняла я.
— В таком, — ответил силач, — ары, держись!
И как начал нас крутить! То коромыселко вверх поднимет, то вниз опустит, то влево крутнёт, та вправо нас завернёт. Прям как на русской горке!
— Ух! — сказала я, когда он остановился, — давай ещё!
— Я б с радостью, — хохотнул силач, — но, боюсь, ара, ваши подруги не оценят.
Я хотела спросить «почему». Но посмотрела на подруг и не спросила. Потому что подруги были зелёные. Этим, собственно, всё было сказано.
Силач аккуратно опустил коромыселко на песок. Моя зелёная компания, вмиг утратившая после покатушек интерес и к жилетке, и к тому, что под ней, медленно потащилась к выходу из палатки. Толпа сочувственно расступилась перед ними, пропуская их на волю.
— Подождите меня! — крикнула я им вслед. И помчалась за ними.
— Мелочь, погоди! — крикнул мне силач вслед. — Надумаешь искать работку, добро пожаловать к нам! Из тебя получится бесстрашная акробатка!
— Договорились! — я помахала силачу ручкой и побежала догонять своих.
Забегая вперёд, скажу — картиночки с силачом получились ну просто мяу!
Глава 50
АР ДАКРАН. День 14.
Тут император, там генерал,
И тот и другой как воды в рот набрал,
Там император, тут генерал,
Серьёзен один, и другой не ворчал.
(Цитата из урока танцев с Арой Бубур)
Ара Элеонора была как эфир. Или как Копперфилд. Или как призрак. В том смысле, что успевала распыляться везде. Загадочно исчезать. И существовать сразу в двух измерениях.
— Голубушка, — залетала она с утреца в мою спальню, — нам с вами на примерочку!
— Голубушка, — выдёргивала она меня у генерала на уроках, — согласуйте, пожалуйста, это меню!
— Голубушка, — забегала она в мастерскую, — выберите главный овощ бального сезона!
— Голубушка, — ласково ворковала она мне в кроватку, — насчёт списка гостей…
— Ара Элеонора! — взмолилась я, когда Вдовствующая Императрица разбудила меня средь ночи. — До бального сезона ещё прорва времени!
— Ах, но ведь бальный сезон открывается уже через два дня!
— К-как два дня⁈ — подскочила я. — Мне говорили, что позже!
— Ох, голубушка, просто в этом году мы решили открыть бальный сезон чуть пораньше!
— Зачем?
— Конечно же, чтобы ускорить следующий за ним свадебный сезон! Эх, молодёжь! Никакого томления!
И она вновь растворялась в воздухе. Так больше продолжаться не могло. Поэтому пришлось вызвать на разговор Мутного Типа.
Мутный Тип спустился ко мне в мастерскую и уселся прямо в моё любимое кресло, элегантно закинув ногу на ногу. Я на автомате принялась его рисовать.
— Дëгтушка, — начала я проникновенно, — поверните голову чуть-чуть направо… Нет, на моë право… Вот так. Вам не кажется, что в последнее время Еë Величество чересчур увлеклась… м-м-м… разного рода планированиями?
— Вы про бал и королевскую свадьбу? — догадался Мутный Тип.
— Именно! — обрадовалась я. — Я не имею ничего против этого — в конце концов, она занимается такими вещами каждый год, — бальным сезоном, а не свадьбами, я имею в виду, — но то, что она советуется со мной по каждому вопросу, меня, мягко говоря, напрягает.
— Вам так жаль, — ухмыльнулся Мутный Тип, — поделиться с ней своим мнением?
— Не в этом дело! — отмахнулась я. — Просто я-то тут каким боком?
Мутный Тип иронично и насмешливо задрал бровь. И ответил:
— Она хочет, чтобы вам всё понравилось.
— Но и мне и так всё понравится! — всплеснула я руками. И совершенно случайно пририсовала Мутному Типу злодейскую бородавку. Пришлось лезть за новым листом бумаги.
Мутный Тип пожал плечами.
— В любом случае, — продолжила я, — не могли бы вы с ней поговорить и попросить её быть чуть менее активной?
— Отчего же вы не попросите её об этом сами?
— Оттого, что меня она не слушает!
— Так ведь и меня тоже.
— Но… Вы же её сын! Не вы ли должны быть тем, к кому она прислушивается?
— Я был. Но тут в моём дворце появилась одна мелкая занозливая особа…
Я цыкнула. И совершенно случайно нарисовала Мутному Типу третий глаз промеж двух.
— Кстати, — сказал Мутный Тип, — что там насчёт выставки?
Похожие книги на "Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ)", Лина Луисаф
Лина Луисаф читать все книги автора по порядку
Лина Луисаф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.