Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла
Я не удержалась от быстрого взгляда на Милли. У неё явно было что возразить скелету, но она промолчала. Беседой, впрочем, заинтересовавшись.
— Разве? По-моему, фраза «даже смерть не разлучит нас» из уст некроманта вполне романтична, — отозвался с непробиваем лицом Бэйн.
— Это не романтика, а угроза, — буркнул Иннокентий.
— Мы ещё и комплименты умеем делать, — так же непроницаемо заявил наш некромант. — Могу продемонстрировать.
Милли выдала подозрительный хрюк, который попыталась скрыть за приступом кашля.
— Дружище, — обратился скелет к Дэйкеру, — я не уверен, что прелестным дамам стоит это слышать.
Судя по лицу супруга, ему непременно хотелось приобщиться к шедеврам некромантской романтики.
— Вы боитесь, что господин Ладгер затмит вас? — легонько подтрунил муж над Иннокентием.
— Я боюсь, что страх и отвращение впредь будут в глазах наших прелестных леди! — пытался достучаться до голоса разума мужа тот.
— Ваши глаза пылают, как глазницы восставшего лича. Они завораживают и пугают одновременно, — выдал Бэйн.
— Ох, какой мрак, — схватился за голову Иннокентий.
— Когда ты рядом, даже тьма заброшенного кладбища отступает, освещая каждого неупокоенного зомби, — продолжал измываться с серьёзным видом Бэйн.
— Вот поэтому вашего брата и не любят в народе, — вздохнул скелет. — Кто же так с девушкой общается!
— Я думал, нас не любят потому, что на утренний кофе мы вполне можем поднять старых друзей, — выдал кровожадную улыбку Бэйн.
— У меня от тебя мурашки по коже! — отпрянул Иннокентий.
— Разве у вас есть кожа? — не удержалась я.
— Ну… выражаясь фигурально, — растерялся скелет.
— В таком случае вам повезло: фумигация не грозит, — ещё и мило хлопнула ресничками несколько раз.
Муж посмотрел на меня сначала удивлённо, а затем зашёлся смехом, как и вся компания, кроме недоумевающего Иннокентия:
— Зачем фумигация?
— Избавить от мурашек.
— Действительно, нет кожи — нет мурашек, — смеялся муж. — И никакой фумигации!
Даже Бэйн не удержался, усмехнулся:
— Непременно устрою девушке фумигацию, если у неё от меня побегут мурашки.
— И бабочки в животе? — хихикнула Милли.
— Некромант всегда может поднять их обратно, — снова не удержалась я.
— Вот вроде мёртвый из вас только я, а бездушные на самом деле вы все! — обиженно просопел скелет.
— Ох, милый Иннокентий, у меня не было и в мыслях вас оскорбить! — мягко проговорила я, улыбаясь.
— Может, ради справедливости, вы с нами поделитесь своими комплиментами? — весело добавила Милли, и сразу же прикусила язык под взглядом Бэйна. Не знаю насчёт Дэйкера, а уж мы-то с ней точно рассмотрели там ревнивые огоньки.
— О, а это я легко, — скелет сразу воспрянул духом и прочистил горло. — Могу даже спеть балладу.
Вот тут мы все поняли, как сильно попали.
— Сколько до города ехать? — тихо поинтересовался Дэйкер, выглянув в окошко.
— Две баллады! — гордо заявил Иннокентий и завёл надрывной мотив, в нужные моменты хлопая костяшками, будто маракасами.
А пел он недурно, даже очень трогательно. Сразу видно, ловелас.
До вечера Кэл так и не слезла с козел, на них же и въехала в Саваду. Причём настроение её заметно улучшилось — будто им с Танзой нашлось, о чём поболтать.
Столица встретила нас вечерней морской прохладой, пылью, оседающей на мостовые, цветением летних роз и шелестом тёплых волн.
В детстве я любила приезжать сюда с нянюшкой в те редкие дни, когда отец вспоминал, что ребёнка неплохо бы искупать в море и подставить солнцу. Много позже мы с Танзой и Раяном выбирались в отцовский дом, чтобы встретиться с Бэйном во время учёбы. Но уже тайком даже от слуг.
Ну а после — для сбыта энера и сбора различной информации. У моих ребят были специальные амулеты, на которые не реагирует система охраны, а в доме под наши потребности заняты пара дальних комнат, куда не доходят ни слуги, ни отец.
Подавив вздох, я старалась не оборачиваться на дорогу, которая убегала к моему дому. Он стоит в одном из самых дорогих районов, на берегу. Там, согласно первоначальному плану, мы должны встречаться по возможности, или оставлять друг другу информацию.
Именно туда нам с Танзой и Бэйном нужно пробраться сегодня ночью.
Дом же Дэйкера намного ближе к центру, чуть ли не на главной площади, куда радиально сбегаются самые крупные улицы Савады.
Наш фургон прогромыхал по булыжной мостовой и, после стука Дэйкера в окошко, остановился у красивой кованой ограды, щедро увитой невидимой магической сигнализацией.
Танза помог слезть Кэларинде, после открыл дверь нам, разложив лесенку. Он тоже казался вполне неплохо скоротавшим время.
Хотя, может, баллады Иннокентия повеселили и их.
— Что-то долго Винчи нет, — задумчиво пробормотал Дэйкер, глянув на часы.
Между прочим, красивые, дорогие. Небось подарок этой паршивки Ирен, охотницы за чужими мужьями!
— Я думал, он нас догонит, — добавил, помогая мне спуститься.
Кучер Болстона, может, и догнал бы, да Раян наверняка следил, чтобы фургон не приближался близко. А сейчас его и вовсе нужно завернуть к дому моего отца. Выгрузить энер.
Ох, надеюсь, у Раяна всё получится!
— Здесь мы будем жить⁈ — скатился со ступеней скелет, радостно оглядывая красивый современный особняк с просторными окнами.
Широко улыбаясь и счастливо приклацывая зубами, подбежал к ограде. Схватился за ручку калитки своей упакованной в перчатку конечностью.
Истошный звук сирены взвился вокруг, закладывая уши.
— В-вай! — завопил скелет и пулей влетел обратно в фургон.
Глава 29
Дэйкер машинально обнял меня, успокаивая.
— Что это? — испуганно воскликнула я.
Хотя пугал меня не страшный звук — а само наличие сигнализации. И как мне выбираться из дома, когда она включена⁈
— Магическая охрана, не беспокойтесь. Среагировала на Иннокентия.
— Она и на меня будет так реагировать?
— Свою жену я введу в систему, — на лице Дэйкера появилась улыбка, скользнула в голос, сделав его мягким.
С той стороны ворот к нам спешил старый слуга, явно не ожидавший прибытия хозяина. Его сопровождала пожилая экономка и молоденькая служанка. Похоже, целая семья тут у супруга работает.
— Господин! — воскликнула экономка. — Что же не предупредили! Мы бы хоть подготовили всё, встретили!
Хм, и правда, почему он их не предупредил? Может, это я должна была остаться в капкане? Ну вроде как несчастный случай… раз уж с ядом не вышло.
— Неожиданно собрались, решил не гонять гонца лишний раз, — отозвался Дэйкер.
Старик поспешил открыть ворота, с любопытством поглядывая на нашу компанию. Танза вернулся на козлы. Остальные прошли через калитку.
Молоденькая служанка глянула влюблённо на Дэйкера, после перевела заинтересованный взгляд на Бэйна, который держал в руке свой некромантский чемоданчик. Натолкнулась на лицо Милли и смущённо отвела глаза.
Испугалась мою Милли? Да у неё же всегда ангельское выражение личика! Впрочем, похоже, Бэйна она отдавать никому не собиралась.
— Моя супруга и ваша новая хозяйка, Шейли Адор, — представил меня всем Дэйкер. — А это Мурат, Аганна и Аннита.
У Мурата, Аганны и Анниты едва глаза на лоб не повылазили от изумления. Они уставились на меня, как на того самого лича, пылающий взгляд которого разрекламировал в поездке Бэйн.
Похоже, о своей женитьбе муж их тоже не успел предупредить.
Слуги еле вспомнили, что следует поклониться под своё имя, искоса поглядывая на мои глаза. Но Дэйкер ничего больше не добавил.
Танза остановился во дворе, Дэйкер, ещё раз оглянувшись на дорогу, приблизился к нему:
— Поможешь разгрузить фургон и отогнать на конюшни, дождёшься Винчи, и получишь расчёт.
Танза кивнул.
— На ночь глядя? — внезапно возмутилась Кэл. — Пусть уже переночует, где он будет искать ночлежку?
Пока я пыталась скрыть изумление, Дэйкер неожиданно признал:
Похожие книги на "Женитьба вслепую (СИ)", Нэльте Нидейла
Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку
Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.