Право первой ночи для генерала драконов (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна
тонким щиколоткам, округлым женственным бедрам, едва прикрытым рубашкой...
Подозрительно знакомой рубашкой со споротой вышивкой, в которой Лан буквально
тонул! Сквозь распахнутый широкий ворот виднелись остро очерченные ключицы, которые Дрейк замечал и раньше, но теперь взгляду открывалось немного больше, благодаря не застегнутым двум верхним пуговицам!
— Лан... Ты девушка? — непослушными губами выдохнул дракон очевидное, чего
почему-то никто так долго не замечал. Остановился взглядом на таких знакомых глазах, в
которых сейчас вместо насмешки и дерзости сквозил страх. Отстраненно отметил, что
веснушки куда-то исчезли, да и кожа стала бледнее. Драконья сущность довольно
заурчала внутри, пока Лан, оказавшийся, похоже, Ланой, поспешно натягивал штаны.
Ткань рубашки приподнялась чуть выше, и все мысли Дрейка окончательно вымело из
головы, а его взгляд прикипел к мелькнувшему на бедре девушки знаку истинной пары...
Его истинной пары!
Каждое подозрение, мелькавшее в его голове за прошедшие дни, наконец-то сложилось
в отчетливую картину, будто осколки стекла выстроились в цельный образ.
— Лан... Эланира?! — взревел дракон, выплескивая ошеломление и бурлящий гнев. И в
повисшей на миг тишине прозвучал тоскливый голос девушки:
— Ну твою ж ма-ать...
Эпилог
Две недели спустя...
Колеса телеги скрипели и подрагивали на ухабах, заставляя ее жалобно подскакивать.
Перед ней мерно переставляла копыта тощая кляча, медленно, словно с натугой, тащившаяся вперед по дороге. Ее голова, понуро опущенная, отражала усталость и
отсутствие каких-либо желаний. Впрочем, иногда животное с удивлением косилось на
шагавшего рядом породистого рысака. Черный, статный, он двигался легко, элегантно
выгибая шею, его темная кожа блестела под утренним солнцем, словно полированная, а
грива аккуратно лежала на боку — выдавая хозяина, знавшего толк в уходе за своим
скакуном.
На спине рысака сидел молодой, богато одетый мужчина, его осанка была выверена до
идеала, свидетельствуя о его аристократизме. Он смотрел прямо перед собой, но
внимательно слушал ехавшего на телеге простого сельского деда.
Тот на радостях вещал обо всем, что знал и не знал, вплетая в свой поток слов новости
деревни, досужие сплетни и собственные догадки.
— Ох, мне в жизни никто не поверит, что самый настоящий господин вон рядом едет и
болтает со мной как с равным! — гордо сказал дед, покосившись на аристократа с робкой
улыбкой.
Мужчина неопределенно пожал плечами и ответил спокойно:
— Статус не определяет, кто мы есть. Почему бы не скоротать путь за беседой?
Дед обрадовался, глаза его заблестели, и он с воодушевлением продолжил свои
нескончаемые рассказы. О нежити, которая недавно пробегала мимо их полей; о капусте, которая нынче уродилась богатая, как никогда; о ярмарке, где сосед выторговал себе
нового козла почти за бесценок.
Постепенно дед перешел к более личным историям. Вдруг, словно вспомнив что-то
важное, он бросил взгляд на аристократа и спросил:
— А вы, случаем, не маг?
Тот кивнул небрежно, подтверждая догадку старика. Но дед засиял еще больше и, приободрившись, неожиданно заговорил о соседском парнишке, которого мать нагуляла
от кого-то знатного. Сама она умерла в родах, оставив сына сиротой. Но к всеобщему
удивлению, пять лет назад в парне проснулся магический дар, после чего в их деревне
появился какой-то знатный господин и забрал парня, пообещав ему лучшую жизнь и
великое будущее.
— Вот с тех пор мое сердце и не на месте. Все думаю о его судьбе. Может, вы встречали
нашего Эрика в этой вашей академии магии? — добавил старик непривычно робким
тоном.
Аристократ выслушал историю с интересом, его взгляд стал цепче, лицо чуть оживилось.
— Я как раз вскоре планирую посетить академию, — ответил он задумчиво. —Расскажите-ка, что еще знаете о мальчишке и его матери.
Дед, воодушевившись от внимания к его словам, развернулся всем корпусом, притормозил клячу и принялся сыпать подробностями, бурно жестикулируя. Он поведал
аристократу, что мать мальчика на самом деле носила двойню. Ему об этом сказала его
бабка, а ей, в свою очередь, шепнула по секрету мать этой девушки, забеременевшей до
брака. Мол, дочка и без того была непутевая, принесла вот в подоле, да не одного, а
двоих. И как теперь им выжить, прокормить всех? Но второй ребенок, девочка, родился
мертвым. Мать тоже не пережила родов. Осталась бабка с внуком на руках одна.
— Да только вот, — дед наклонился к господину, понизив голос, — почему это тогда наша
повитуха вдруг через пару недель после смерти Эланки взяла да и уехала?
Да еще народ о ней судачил, что она пустоцвет, сама родить не может. А тут через
несколько лет я ее случайно встретил на ярмарке — а рядом с ней мелкая девчонка, мамой ее называет... А годков девчушке аккурат столько же, сколько и нашему Эрику. И
похожа она на него как две капли воды! А главное, знаете, как ее зовут? Эланира!
Видимо, повитуха в честь родной матери так и назвала. Вот и думайте теперь, соврала
она, что ребенок мертвый родился, или старая Дейзи после смерти дочери поняла, что
двух малых детей в самом деле не сможет выкормить, вот и отдала внучку. От парня в
селе все больше толку...
Аристократ долго недоверчиво смотрел на деда. Похоже, эта история впечатлила даже
его, что заставило деда совсем уж возгордиться собой. Он принялся по свежему следу
рассказывать еще какую-то историю уже о других своих соседях, но аристократ его
прервал.
— Благодарю за приятную беседу, но мне пора, — произнес мужчина и с этими словами
бросил старику монету. Она блеснула золотым начищенным боком на солнце, вынудив
деда пораженно распахнуть рот.
— Это же... — начал он пересохшими губами, но всадник его больше не слушал.
Пришпорив коня, он рванул вперед, оставляя телегу далеко позади, растворяясь в серых
пейзажах дороги. И дед Тарин уже не увидел, как от небрежного магического пасса с
аристократа слетает его личина, являя миру совсем иную внешность. Ту, что дед мог
узнать.
Путь всадника теперь определенно лежал в академию, где, похоже, сейчас находились
сразу два наследника императора драконов.
Конец первой части.
Похожие книги на "Право первой ночи для генерала драконов (СИ)", Скибинских Екатерина Владимировна
Скибинских Екатерина Владимировна читать все книги автора по порядку
Скибинских Екатерина Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.