Джо 1 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович
— Что случилось? — тут же напрягся волшебник.
— Кое-что чрезвычайно неординарное, мой друг, — вздохнула магесса, — Тиара Лонкабль выехала за младенцем.
— Ну, так иногда бывает, — недоуменно пожал плечами Крэйвен, поясняя уже мне, — Довольно рано, но в прошлом бывало, что Лонкабль до трети детей собирала, пока предыдущий выпуск еще учился и…
— Ты не понял, Дино, — перебила хозяина башни гостья, — Она поехала за последним младенцем. Фургон уже полон. Мы начинаем новый цикл. Мы уже его начинаем!!
— Как так…? — бедолага аж посерел.
— Вот так, — беспомощно взмахнула руками декан, — И никто не гарантирует, что на этом младенце все закончится! Люди принялись рожать волшебников как обезумевшие!
— Так, это все очень ужасно, я смотрю, Дино будет очень занят… по крайней мере, через десять лет, а мне пора домой, у меня там кот не чесанный и молоко убежало… у соседки, — принял я решение валить к такой-то матери, пока паникующие маги не начали искать помощи на стороне, а тут я, такой добрый и почти что свой. Не-не-не, мы этот запах в воздухе знаем.
Перед бурей именно такой.
— Джо! — как-то растерянно вскрикивает мне вслед бессовестно бросаемый на попечение коллеги Дино.
— Всем пока! — машу я рукой, но затем оборачиваюсь, — Дружище, если тебе когда-нибудь понадобится помощь…
— А…
— То вспомни то утро на острове, — безжалостно не даю я сказать старику, — Или сегодняшний разговор. Хотя… можешь и не вспоминать. Вы наделали кучу моих копий в Школе. Немного магии, и они вам помогут, я уверен!
А вот теперь, пока на лица почтенных магов набегает серьезная такая задумчивость — валить, валить и еще раз валить! Как завещал нам дядюшка эээ… неважно кто! А то мало ли что, вдруг сейчас какие-нибудь местные власти придут предъявлять старику за проклятую бардессу, которая (черт её знает, скотину коварную) насосала на такое дело, пока её наемники меня как мышь гоняли? Некрасиво получится. Там Джо, тут Джо… а не присмотреться ли к такому проблемному парню, который ошивается около неблагонадежных элементов? А не написать ли нам соседям-эльфам вопросики по поводу этого парня? Не-не-не, мы эти схемы знаем!
Домой! В глушь! Санс обещал, что если слегка поколдую после его починки, то шкаф будет как новый! У меня должно быть то заклинание! О! У меня и магические инструменты новые! Точно поколдую!
Ура!
Дом, родной дом. Уже отмытая башня встречала своего хозяина двумя вполне довольными зелеными лицами, поднимающими кубки с каким-то ароматным взваром при виде моей светлости, да хмурой рожей Шайна, который, как всегда, ничего не сделал, но был всем недоволен. Не обращая, как и всегда, внимание на тихое бурчание кота, я, отобедав ядреным и наваристым супом, который нам изобразил Санс, принялся чинить у башни погнутые канделябры.
Дело было отнюдь не простым. Подобие, это великое и ужасное свойство магии, было довольно капризной материей. Нельзя просто сказать предмету: «Стань таким же, как и двое суток назад!». Можно он и поймет, но захочет ли? Канделябр, господа, не хочет быть просто целым канделябром, его предназначение — стоять, быть красивым, светить! Магия пытается осуществить всё, заложенное в предмет, на который направлена. А тут еще и бронза, то есть металл. Далеко не самая послушная субстанция.
В общем, я сидел под солнышком, грелся, да и мучился с неподатливыми железяками, погнутыми алчными наемниками, чтоб им мыло в тюрьме скользкое дали. Дело шло ни шатко, ни валко, но меня это ни грамма не смущало, особенно после того, как некая лихая гоблинша, вооруженная чересчур большой для неё тяпкой, начала несмело, но с явным энтузиазмом заниматься нашим будущим садом.
— Хм, в жизни не подумал бы, что капитан будет полоть грядки… — пробормотал я, поглядывая на диковинное зрелище, пока у моих ног с хрустом и скрипом извивался очередной канделябр, принимающий первородную форму и заводские настройки.
— А я бы в жизни не подумал, что Джо, сам Джо, тот самый Тервинтер Джо… будет себя вести таким трусливым и жалким образом! — гневно мяукнуло из высокой травы.
— Да…? — с сомнением пробормотал я, — И в чем же, друже ты мой неверный, выражена оказалась моя трусость?
— Во всем! — почти рявкнул Шайн, выходя на солнечный свет и начиная щуриться, — Ты… ты ведешь себя как трус! Перечислить⁈
— Будь добр, — сделал приглашающий жест я, подтаскивая к себе очередную ломанную железяку.
— Первое — этот старик! — вздыбил шерсть на спине кот, — Ты цепляешься за него, как беспутный сопляк за родного отца! Его сумасшествие тебе несколько раз очень дорого встало, но что ты сделал? Простил ему всё, как будто, так и надо! Как будто ты действительно беспомощный сопляк, нуждающийся в его покровительстве! Смотреть мерзко!
— Ревнуешь, что ли? — ухмыльнулся я, — В мои расчеты не входило то, что этот старик втянет меня в вояж за своей внучкой, да и сама эта шлюшка тоже не входила. Произошла накладочка, но мы за эту накладочку неплохо так получили…
— Получили⁈ — зашипел кот, — А вот это — второе! Все сделал ты! Спас его шкуру, спас её шкуру, заболтал эльфов, снял ловушки! А в итоге? Тебе сплавляют барахло, забирая самое ценное! Тот же старик, что умолял тебя о помощи в спасении внучки! Тупица! Я даже думал, что тебя околдовали!
— Но меня никто не околдовывал… — чуть ли не мурлыча от удовольствия, покивал я, накладывая с жезла заклинание на особо погнутую железку.
— Вот именно! — подпрыгнул на месте определенно бесящийся кот, — Ты просто сдавал назад при каждом удобном случае! Молчу уже про то, что решил забить на богатейшую сокровищницу растений, обнаруженную у эльфа в гробнице!
— Точно, забил, — покивал я, подыскивая следующего кандидата в починку, — Как есть — забил! А ведь мог взломать заклинание…
— Мог⁈ — взвился кот, — Мог! Но не стал! Ты мог десятком способов угробить этих наемников! Сделать так, чтобы ни один из них не вышел из башни! Доспехи, оружие! На них была почти тысяча золотых! Ладно, ты этого не сделал, ты бережешь свою несчастную репутацию, но ты буквально подарил эти деньги барону! Жалкому ленивому старику! Он приехал, бросил пару приказов, затем судил вас всех! И что? Стал богаче на тысячу золотых! А ты сидишь тут с довольной рожей и чинишь гнутые железяки! Джо! Я тебя не узнаю!!
— Он меня не узнает, — пожаловался я свежераспрямившемуся канделябру, выставляя его стройное, но тяжелое тело под лучи солнце, — Такая вот беда.
— Я не шучу, Джо! — злобно мяукнул кот, — Что с тобой?!!
— Когда-то меня вела дорога приключений… — пробормотал в ответ я, подставляя лицо солнцу и прищуривая глаза.
— Джо!!!
— Хочешь знать мои мотивы, а, Шайн? — улыбнулся я еще шире, — Могу поведать.
— Уж сделай милость!
— Эскалация, мой маленький пушистый друг. Вот что было раньше, и вот чего больше не будет никогда… — проговорил я, беззаботно нежась под лучами солнца, — Мы попадали из мира в мир, из задницы в задницу. Чтобы выбрать из очередной жопы или чтобы понять, что вообще происходит, я обострял ситуацию. Шел на риски, мутил воду, рвал у судьбы каждую возможность, прямо как вот эта вот Элизия… Вот чем мы были заняты, котяра. А теперь скажи — зачем мне продолжать такую жизнь? Мм…?
— Ты ведь…
— Старик, котяра, — перебил я пытавшегося что-то промычать кота, — Мы с ним можем вести дела еще сотню лет. Он отличный малый, пусть и совершенно беспомощный, когда оказывается выбит из колеи. Только он, Шайн, отлично работает в своей колее, он нужен мне в этой колее. Даже сотня тысяч золотых монет не заставит меня повернуться к нему спиной. Отрава, которую выращивал Золакс в запретной каверне, могла бы стать моим пропуском на тот свет или в тюрьму. Раздень я наемников, то через неделю бы весь этот сонный край судачил бы о том, что волшебник ограбил людей, которых еще даже не осудили. Эскалация, Шайн. Её не будет.
— Трус…
— Это моя жизнь и это твоя жизнь, котяра. Мы теперь разделены… ну, частично, — не обратил ни малейшего желания на мяв фамильяра я, — Если тебя что-то не устраивает — скажи. Я все равно собираюсь в ближайшее время налечь на алхимию. Сделаем тебе тело получше, а потом ты пойдешь добиваться собственных целей. И прикинь, ты даже не умрешь, если провалишься в процессе! Просто вернешься ко мне.
Похожие книги на "Джо 1 (СИ)", Мамбурин Харитон Байконурович
Мамбурин Харитон Байконурович читать все книги автора по порядку
Мамбурин Харитон Байконурович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.