Фиктивная невеста дракона, или Ходячий кошмар свекрови-тирана (СИ) - Винтер Ксения
На губах Бернарда расцвела счастливая улыбка. Он поднялся с дивана, подошёл к моему креслу и опустился на одно колено, после чего нежно взял меня за руку и трепетно коснулся губами костяшек пальцев.
– Обещаю, ты не пожалеешь, – проникновенно глядя мне в глаза, проговорил он.
«Время покажет», – мысленно ответила на это я.
Экстра 1. Свадебный переполох
«Горбатого только могила исправит» – подумала я с тяжким вздохом.
Второй час леди Малвэйн мучила Агату в свадебном салоне, «помогая выбрать идеальное платье».
Как по мне, без будущей свекрови мы с Агатой справились бы намного быстрее (и с меньшими потерями нервных клеток).
Когда Стефан с Агатой официально объявили дату свадьбы, я ожидала бурю. Однако той не последовало.
Леди Малвэйн, отправленная в своеобразную ссылку, вела себя тише воды – ниже травы, никому не докучала и даже поздравила молодых с грядущей свадьбой, выказав желание помочь с организацией торжества.
И Агата – наивная душа! – поверила в то, что эта мегера изменилась.
Так что предложение о помощи было принято с благодарностью.
Об этом своём опрометчивом поступке Агата пожалела буквально на следующий день, когда приехавшая Малвэйн начала терроризировать организатора свадеб, придираясь абсолютно ко всему: к месту проведения торжества, к украшениям, к музыке, к меню.
Миледи не устраивало абсолютно всё. Агата пыталась отстоять своё видение, но тщетно – Малвэйн было не переубедить.
Стефан предпочёл благополучно самоустраниться, предоставив невесте разруливать ситуацию самой.
Агата же на подмогу позвала меня.
Как итог: вот уже целый месяц вместо того, чтобы заниматься своими делами, я обмениваюсь колкостями с Малвэйн, утешаю Агату и молюсь всем известным богам, чтобы не сойти с ума в этом дурдоме.
– Миледи, – я решительно выступила вперёд, вставая между Малвэйн и Агатой. – Наскребите по сусекам хотя бы крупицу совести. Агата и так уже максимально пошла вам навстречу, внеся изменение в оформление банкетного зала и меню. Позвольте ей хотя бы платье выбрать самой!
Малвэйн недовольно поджала губы и открыла было рот, чтобы разразится очередной высокопарной тирадой вперемешку с завуалированными оскорблениями в мой адрес, однако я поспешила её перебить:
– Если сейчас вы оставите Агату в покое, я позволю вам полностью организовать нашу с Бернардом свадьбу.
– В самом деле? – в глазах Малвэйн вспыхнул интерес. – Вряд ли Бернард мне это позволит.
– Бернарда беру на себя.
– Ну, тогда ладно, – «сдалась» она.
«Спасибо», – одними губами прошептала Агата, а я лишь благосклонно кивнула.
На что только не пойдёшь ради счастья подруги.
– А разве вы с Бернардом решили пожениться? – полюбопытствовала Агата тем же вечером, после того как леди Малвэйн отбыла в свою комнату, оставив нас вдвоём
– Малвэйн уверена, что да. В конце концов, я истинная пара Бернарда. А это подразумевает, что наши отношения непременно закончатся свадьбой.
– Но предложение он тебе ещё не делал? – Агата нахмурилась.
– На самом деле, делал. Дважды.
На лице Агаты отразилось изумление.
– И ты ему отказала? – неверяще спросила она.
– Не совсем. Я лишь сказала, что мы слишком мало знакомы, и мне нужно чуть больше времени, прежде чем сказать ему «да».
– Боже, хотела бы я видеть лицо Бернарда, когда ты ему так ответила! – рассмеялась Агата.
– Это было непередаваемое зрелище, – заверила я её.
И не то чтобы я совсем не хотела замуж.
За минувшие три месяца я неплохо узнала Бернарда и даже прониклась к нему тёплыми чувствами.
Только вот когда он в первый раз положил передо мной коробочку с обручальным кольцом, у него было такое самоуверенное выражение лица, словно он ни капельки не сомневался в ответе.
Естественно, я просто не могла его не проучить.
Во второй раз Бернард поступил уже мудрее.
Он организовал красивый вечер – ужин при свечах под нежные переливы скрипки. И под конец встал передо мной на одно колено и попросил стать его женой.
И всё бы ничего.
Только вот накануне на балу, устроенном лордом Эшмором, он благосклонно принимал знаки внимания старшей дочери лорда и даже пару раз с ней танцевал, позже оправдывая это передо мной обычной вежливостью.
Стоит ли говорить, что и на второе предложение я не ответила согласием?
Умом я понимаю, что веду себя как истеричная капризная девочка-подросток. Но ничего с собой поделать не могу.
Да, мне нравится Бернард. С ним приятно проводить вечера. Он может быть восхитительным собеседником и крайне галантным и заботливым кавалером.
Но всё равно червячок сомнений нет-нет да высовывает голову.
Насколько сильны мои чувства к Бернарду?
С ним как раз всё ясно, истинная связь и всё такое. А что со мной? Люблю ли я его? Я не уверена.
И именно эта неуверенность заставляет меня каждый раз отступать, когда речь заходит о нашей свадьбе.
Я хочу быть уверена. В первую очередь в самой себе.
Не хочу, чтобы потом, когда пути назад уже не будет, внезапно выяснилось, что никакой любви нет и в помине.
Неожиданно в гостиную вбежал крайне бледный и донельзя взволнованный дворецкий.
– Госпожа Габриэлла, там… там… господин Бернард… он…
По его перекошенному ужасом лицу и неспособности связать и двух слов было очевидно: случилось что-то страшное.
Я тут же вскочила на ноги и бросилась к выходу. Дворецкий последовал за мной, в какой-то момент обогнав меня и поманив за собой в сторону центрального входа.
Бернард обнаружился в холле в окружении слуг.
Он лежал на залитом кровью паркете, был белым, как мел, и, кажется, даже не дышал.
Вне себя от ужаса, я подбежала к Бернарду и плюхнулась на колени рядом с ним, не обращая внимания на кровь, мгновенно напитавшую подол моего светло-голубого платья.
– Бернард? – я дрожащими руками щупала его грудь в поисках раны, но крови было так много, что было невозможно понять, откуда она идёт.
Бернард слабо застонал и перехватил мои ладони, слабо сжав их в своих пальцах.
– Не надо, – еле слышно выдохнул он и зашёлся надсадным кашлем. – Уже ничего не сделать.
Мне на глаза навернулись слёзы, но я всё равно повернулась к дворецкому.
– Чего стоишь? Приведи лекаря!
– Не нужно, – слабо возразил Бернард. – Всё равно не поможет.
Он выпустил одну мою руку и достал из кармана камзола хорошо знакомое мне кольцо.
– Вот, возьми, – еле слышно выдохнул Бернард. – Позволь мне хотя бы представить, что ты сказала да.
– Не смей умирать! – надрывно воскликнула я. – Как ты женишься на мне, если умрёшь?
– А если выживу, ты выйдешь за меня?
Я резко замерла и с недоверием уставилась на Бернарда. Потом посмотрела на испуганных слуг, толпившихся рядом, на залитый кровью пол.
И тут меня накатило осознание.
– Ну, ты и мерзавец! – воскликнула я, с силой треснув Бернарда ладонью по плечу. – У меня же чуть разрыв сердца не случился! Юморист хренов…
В этот же момент слуги перестали изображать из себя вселенскую скорбь, а Бернард резко прекратил умирать.
– Ну, стоило попробовать, – равнодушно пожал он плечами. – Вдруг бы получилось.
– Что, нормальные способы сделать предложение закончились? – ядовито уточнила я. – Какая у тебя, однако, скудная фантазия.
Я посмотрела на собственные перепачканные в крови руки и, брезгливо скривившись, вытерла их о камзол Бернарда, после чего поднялась на ноги и окинула критическим взглядом испорченное платье.
– Ты мне должен новое платье, – заявила я непреклонно.
– Свадебное? – с надеждой уточнил Бернард, широко улыбаясь.
Он явно не чувствовал за собой ни капли вины.
За что тут же получил крохотный разряд молнии в бедро в моём исполнении.
Чтобы сильно не веселился.
– Повседневное, – отрезала я. – И в следующий раз за подобную выходку я тебе голову оторву.
Похожие книги на "Фиктивная невеста дракона, или Ходячий кошмар свекрови-тирана (СИ)", Винтер Ксения
Винтер Ксения читать все книги автора по порядку
Винтер Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.