Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ) - Нария Полли

Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ) - Нария Полли

Тут можно читать бесплатно Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ) - Нария Полли. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

‒ Красный?

‒ О победе еще не объявили...

‒ Синий?

‒ Вода тушит пламя... Нет, надо что-то особенное!

‒ Розовое?

‒ Все не то!

Я только и успевала перемещать взгляд с одной девушки на другую, словно они кидали друг другу мячик, ощущая, как потихоньку меня накрывает паника. Я вообще не собиралась никуда идти.

‒ А что будет, если невеста...  Не явится на праздник? ‒ тихо спросила я у замершей рядом Терезы. Девушка стояла возле меня с чуть прикрытыми глазами, словно на долю секунды провалилась в сон. Бедная. Как же сложна жизнь прислуги.

‒ Тереза, ты как?

‒ А?

Девушка дернулась и перевела на меня сонный взгляд.

‒ Ох, леди Соли... Прошу, простите меня. Я просто... Неважно, ‒ отмахнулась она, стараясь закрыть ладошкой рвущийся изо рта зевок. ‒ Так что вы спросили?

Сердце сжалось от жалости и сочувствия. Хотелось всех выгнать из комнаты и уложить служанку в кровать, чтобы она могла хоть немного отдохнуть от ежечасного прислуживания алым драконам. Пользуясь моментом, пока мои служанки громко спорили о выборе наряда и чуть ли не дрались, я придвинулась ближе к Терезе, попутно отмечая исходящий от нее приятный шлейф благовоний.

‒ Что будет, если я останусь у себя?

Сон тут же слетел с лица служанки, а глаза стали подобны на два бездонных омута.

‒ Что вы такое... говорите? ‒ Тереза всплеснула руками, случайно сдвигая белый платок со своей головы, который она носила денно и нощно. Пряди карамельных волос упали ей на лоб, добавляя образу служанки некой нежности и хрупкости. ‒ У вас же такие перспективы!

Да уж...

Именно эти перспективы меня пугали больше всего. Если Дамион задержится, а Карл изберет меня на глазах у всего высшего света Этата, то мне придется отбиваться. И плевать я хотела на слова Гамлета. Пусть лучше меня разорвет дар, чем я стану женой принца.

‒ Или... ‒ девушка ахнула. ‒ Вы не хотите?

‒ Не хочу, ‒ прошептала я.

Глаза Терезы стали только шире.

‒ Но должны... Все же хотят.

‒ Значит, я не все. Так что будет?

Я гнула свою линию. Время поджимало. Служанки как-то резко перестали спорить, довольно хихикнули и кинулись в гардеробную. Черт! Кажется, они определились с выбором.

‒ Вам не позволят, ‒ мотнула Тереза головой и прикусила губу. ‒ Воспротивитесь ‒ отведут силой. Против духов идти нельзя. И против драконов тоже...

Я вздохнула, чувствуя тяжесть в груди. Мне как будто на шею накинули веревку и привязали к огромному валуну. Пару мгновений и кто-то пихнет камень в бездну, а я полечу следом.

‒ А если я скажу, что это приказ советника?  ‒ уцепилась я за последнюю нить, способную отсрочить неизбежное.

Но последовавшие далее слова лишили меня надежды. Я чуть не потеряла сознание, услышав:

‒ Лика, Кайрус Либерато никогда бы не отдал подобного приказа, ‒ пока поблизости никого не было Тереза откинула официальный тон. ‒ Господин только вступил в свои права...

‒ Что?! ‒ я перебила девушку и, крутанувшись на пятках, оказалась с ней лицом к лицу. ‒ О чем ты? Советник наследника ‒ Дамион Бессо.

Тереза увела взгляд в сторону.

‒ Уже нет...

‒ Быть того не может. Я видела Дамиона сегодня, и он мне ничего не сказал, ‒ выдавила шепотом, разыскивая в карих глазах ответы. Понятные и очевидные. Но там была лишь грусть.

‒ Мне очень... Очень жаль, Анжелика. Но господин Бессо утратил статус советника, и наследник попросил его покинуть поместье, ‒ и столько было в ее голосе сочувствия, что я готова была взвыть.

Что вообще происходит в этом проклятом месте? Теперь поспешность Дамиона в отношении меня обрела совершенно иные краски. Вдруг он просто воспользовался случаем?

Нет! Он не мог! Не мог ведь?

Меня кидало из стороны в сторону, а эмоции зашкаливали, с силой ударяясь о виски. Бом! Бом! Бом!

‒ Вы были близки, понимаю, ‒ догадалась Тереза, видимо заметив в уголках моих глаз прозрачные капли слез, которые я быстро отерла рукой. ‒ Но вам лучше не делать глупостей. Всегда есть шанс, что принц вас не выберет...

В этом я очень сильно сомневалась.

‒ Леди Соли! Вы будете самой красивой невестой. Смотрите, какое шикарное платье мы нашли! Пепельный сатин с узорами в виде цветов роз...

Служанки окружили меня со всех сторон, а я только и могла, что смотреть на дверь, за которой поспешно скрылась Тереза. В чем-то я ей даже завидовала. У нее была возможность уйти. Я же такими привилегиями не обладала.

Глава 96

Лика

Надежда на то, что Дамион скоро появится, тлела во мне до самого конца. Я ждала его, пока меня собрали. Пока облачали в красивое струящееся платье цвета тумана на рассвете после дождя. Пока возводили на голове прическу. Спасибо служанкам, что в этот раз мои волосы не стремились задеть облака, а струились красивой волной по плечам.

Не дождалась. Дамион не пришел.

‒ Госпожа, нельзя больше тянуть время, ‒ вырвала меня служанка из состояния задумчивости. Девушки как-то притихли, кидая в мою сторону скорбные взгляды. Заметили таки отсутствие воодушевления. ‒ Надо идти. Принца нельзя заставлять ждать.

Конечно, нельзя. Карл не любил ждать. Зато очень любил брать то, что считал своим по праву благородного рождения.

‒ Всегда есть шанс, что вас не выберут... ‒ тихо добавила другая служанка.

‒ А если изберут, так то честь, ‒ добавила третья. ‒ Станете королевой. Вас все будут любить и уважать...

Впору было рассмеяться над их наивностью. Но они, служанки, искренне хотели меня поддержать и говорили то, что считали настоящим благом. Выйти из грязи и стать значимой ‒ разве это не радость? Разве не благодать?

Все так, если не знать о замашках принца. О том, что за его красивой, вырисованной годами маской скрывался эгоист и распутник. Связать свою жизнь с таким я желанием не горела.

Хотя слова Гамлета жгли душу посильнее любой раскаленной кочерги. Умирать я тоже не хотела.

Я собрала все оставшиеся силы и расправила плечи, пытаясь придать себе уверенности. Все равно выбора у меня не было ‒ придется идти. Отступать было некуда.

Смирившись с неизбежным, я позволила служанкам помочь мне справиться с пышной юбкой и длинным шлейфом платья. Дышать в нем было сложно, но боль в ребрах немного отрезвляла и в некотором роде помогала отвлечься от надвигающейся катастрофы. Прислужницы же старались изо всех сил, чтобы я выглядела идеально. Их участие и забота немного согревали мне сердце в этот тяжелый момент.

Я глубоко вдохнула и сделала первый шаг к выходу. Каждый шаг давался мне с трудом, будто я шла по еловым иголкам, и они с силой впивались мне в стопы. Внутри все сжималось от страха и неизвестности. В душе поселилась сумятица, а на лице ‒ полное равнодушие. Во мне все еще жила надежда, что Дамион не оставит меня в беде.

Охрана проводила меня в сад, где уже успела собраться целая толпа народу. Знатные господа и леди стояли группками и тихо перешептывались. Облаченные в пестрые разноцветные наряды зеваки походили на птиц, которых сюда занесло по ошибке.

Стоило мне появится в поле их зрения, как по коже пробежался холодок. Меня рассматривали как выставочный экспонат. Как дорогую куклу, которую сегодня должны были продать ценителю в его коллекцию.

Надо сказать, отвратительное чувство.

‒ Ох, Анжелика! Ну наконец-то! ‒ радостно поприветствовала меня Агата, разодетая в ярко-желтый наряд. Из головы девушки игриво торчали два пера. И в целом она прекрасно вписывалась в общую атмосферу. ‒ Я уже боялась, что ты не придешь.

‒ Ох, я бы с радостью, ‒ не сдержала я горестного вздоха, когда моя охрана соизволила отойти на почтенное расстояние.

Агата окинула меня взглядом и прикусила нижнюю губу.

‒ Что? ‒ под ее пристальным взором мне стало немного не по себе. ‒ Ты во мне дыру проделаешь.

‒ Что-то ты не выглядишь счастливой, ‒ как-то невпопад заметила блондинка. ‒ Глазки не горят, щечки не алеют. Неужто прогулка с принцем не удалась?

Перейти на страницу:

Нария Полли читать все книги автора по порядку

Нария Полли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ), автор: Нария Полли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*