Очень плохая няня (СИ) - Солейн Анна
— Стьюард, а разве ты не должен подать чай леди Джоанне? — попыталась я намекнуть, что третий в этом разговоре лишний.
— Она сейчас ругает лорда Эмбера, ей не до чая, — отмахнулся Стьюард.
— А вот я бы не отказалась от чая, — вздохнула матушка. — И, может, от чего-то покрепче?
— Сделаем в лучшем виде! — расплылся в улыбке Стьюард — с матушкой у него всегда было полное взаимопонимание. По всем вопросам, включая мое замужество.
Некоторое время ушло на то, чтобы убедить ее: я не сошла с ума. Меня не нужно лечить. Я просто не хочу выходить замуж ради того, чтобы выйти замуж.
Я хочу дождаться того самого человека, который полюбит меня (и не из-за метки истинности, которая не оставляет выбора) и которого полюблю я (даже если он не будет блестящим лордом Эмбером, хотя я вряд ли смогу полюбить кого-то другого).
О последнем матушке лучше не говорить.
— Хорошо. Допустим. Ты не хочешь выходить замуж за лорда Эмбера, — произнеся эту фразу, матушка опрокинула стопку настойки и поморщилась, а затем покачала головой, явно не в силах поверить в то, что произнесла это вслух. — Но ведь можно рассмотреть другие варианты! Раз ты хочешь переехать поближе к столице…
— Мама. Ты представляешь, что я пережила на том приеме? Больше я такого не хочу. Хватит пытаться выдать меня замуж! И хватит пытаться доказать всем вокруг, какая я завидная невеста!
Матушка посмотрела на меня жалобно.
— Я просто хотела, чтобы ты была счастлива, милая.
— Я вполне счастлива, — заверила я, беря ее за руку.
— Но ведь ты не замужем! Какое тут счастье?
Разговор вышел на новый круг.
Что ж, по крайней мере, у меня получилось отвлечься от мыслей о лорде Эмбере, о том, что произошло ночью и как мне теперь с ним себя вести.
Метку на руке слегка покалывало, магия почти не давала о себе знать, но я чувствовала ее так же явно, как чувствовала, например, свой нос, или губы, или пальцы.
Мысли были… глупыми.
Хорошо бы выбросить их из головы.
Лорд Эмбер ведь сказал, что это все — только «чтобы магия стабилизировалась». Не хватало только бегать за ним, задрав юбки, как преисполненные желания спасти его своей любовью «однодневки».
— Мам, мне пора будить детей, — намекнула я.
— Верно! А я им обещала пирог с вишневым джемом к обеду. Стьюи, у тебя не найдется… — не успела она договорить, как Стьюард сунул ей в руки наполненную джемом банку. — Спасибо, дорогой. Что бы я без тебя делала.
Мы вышли из кухни — вид у матушки был задумчивый. Подошли к порогу, я открыла дверь и уже почти выдохнула — разговор получился совсем не таким сложным, как я боялась! — когда матушка вдруг заговорила:
— Дорогая, а что, если… не замуж, а к примеру… повстречаться с кем-то? Подружиться? Ты знаешь, наш почтальон…
— Пока, мам! — решительно сказала я и уже собиралась захлопнуть дверь, когда услышала раздраженный голос Джоанны.
— Эдвард Гилберт Эмбер! — чеканила она. — Тебе не удастся уйти от разговора.
Лорд Эмбер и Джоанна вышли из столовой в холл. Вернее, из столовой вышел лорд Эмбер, а Джоанна следовала за ним по пятам с крайне грозным видом.
— Я не ухожу от разговора, мы уже все обсудили, — невозмутимо откликнулся лорд Эмбер. — Миссис Фицрой. Виктория.
Матушка присела в книксене.
Меня хватило только на то, чтобы покраснеть.
Конечно, матушка ведь не целовалась с ним накануне до припухших губ, так что книксен получился у нее непринужденно.
Отогнав возникшую перед глазами картинку, я вздрогнула.
— Бог послал тебе такую славную девушку, Джеральдину Ричардсон! — возмущалась Джоанна. — Умница! Красавица! А какое там наследство!
Оторвав взгляд от моего лица, лорд Эмбер обернулся к матери и медленно произнес:
— Бог не посылал ко мне мисс Ричардсон, мама. Это я ее пригласил.
Сердце пропустило удар. Матушка, стоящая рядом со мной и сжимающая банку вишневого джема, возмущенно фыркнула.
— Ну вот видишь… — разулыбалась Джоанна, но лорд Эмбер не дал ей возможности обманываться:
— Джеральдина умный и любознательный ученый. Она охотно поделилась со мной результатами исследований магической окклюзии у драконов и, на основании ее данных, я вынужден признать, что мои собственные изыскания зашли в тупик. Я понятия не имею, как вылечить Лиама, а потому, дорогая матушка, я должен работать, и прямо сейчас. И, если у тебя больше нет никаких срочных дел…
— Ты ей нравился! — перебила Джоанна и топнула ногой.
Повисла тишина.
Лорд Эмбер нахмурился.
— Кому?
— Джеральдине! Она была бы счастлива стать твоей женой! Сколько раз мне об этом говорили в столичном обществе! Джеральдина — завидная невеста и не спешит связывать себя браком, но как часто она говорила о том, что тобой восхищается, что была бы счастлива вместе поработать — и не только!
Неприязнь к умнице Джеральдине с настоящим декольте вспыхнула у меня внутри с новой силой.
— И?
Джоанна закатила глаза.
— А тебе давно пора уже жениться! И создать семью! Свою собственную!
Брови лорда Эмбера взлетели вверх.
— Некоторые совершенно не умеют не лезть не в свое дело, — осуждающе произнесла матушка, поправляя манжет.
Мы с лордом Эмбером недоуменно воззрились на нее, а затем лорд Эмбер посмотрел на Джоанну.
— Не понимаю, к чему ты клонишь.
— Она была бы счастлива стать твоей женой! Но, едва прийдя в гости, сбежала! И заявила мне, что пока не готова! Это потому, что она увидела, что происходит у тебя в доме! И не захотела в это ввязываться!
Лорд Эмбер хмыкнул.
— Ну, Джеральдина умная девушка, я другого от нее не ожидал. Так в чем проблема?
— В том, что пора уже что-то решать! — воскликнула Джоанна.
Она замолчала, и в этот момент из кухни поднялся Стьюард — наконец-то с подносом, на котором стояли чайник, тонкие фарфоровые чашки и тарелки с пирожными.
Вслед за ним с шелестом и шлепаньем в холл вполз Масик и обвел нас всех дружелюбно-депрессивным взглядом — только у него так получалось. Видимо, на выражение глаз как-то влияла открытая в подобии улыбки клыкастая пасть.
Увидев крокодила, Джоанна шарахнулась назад и топнула ногой.
— Об этом я и говорю! Развел в доме зоопарк!
— Ты не права, мам. Это больше похоже на цирк, — хмыкнул лорд Эмбер.
— Живешь в каком-то захолустье!
— Зато воздух чистый.
— Повесил себе на шею этих детей!
Лорд Эмбер прищурился, губы сжались.
— Мы не будем говорить о Мисси и Лиаме.
— Разве я не права? Сколько можно их терпеть? Речь шла о нескольких месяцах, пока ты не подыщешь для них подходящие пансионы или семьи!
— Мама. Я сказал нет. Хватит об этом.
— Тебе не кажется, что пора уже что-то решить? Отдать их куда-то!
— Мама, стоп. Ты…
В этот момент раздался грохот, обиженное кряканье Масика и тихий вздох.
Обернувшись и проследив за взглядом уронившего поднос Стьюарда, я ругнулась и рванула вперед.
Потому что за балюстрадой второго этажа, глядя вниз огромными испуганными глазами, стояла Мисси.
Лиам сидел у нее на плече и жался к ее щеке.
Проклятье.
— Мисси! — воскликнула я. — Лиам!
Они наверняка все слышали. Про то, что их хотят куда-то отдать.
Проклятье! Проклятье-проклятье-проклятье!
Глава 36
— Мисси! — крикнула я, но она уже с громким топотом рванула в глубь коридора второго этажа.
Святые бисквиты.
— Мисси!
Взбежав по лестнице, я услышала хлопок и успела увидеть, как закрывается дверь детской.
Лиама в коридоре не было — должно быть, юркнул в комнату вслед за Мисси.
Проклятье!
Значит, они точно услышали слова Джоанны!
«Тебе не кажется, что пора уже что-то решить? Отдать их куда-то!»
И это услышали дети, которые больше всего боялись снова остаться сами по себе и того, что их опять начнут передавать из рук в руки, как ненужный бракованный товар!
О-х-х-х! Да святые же бисквиты! Вот моя бы воля — заклеила бы Джоанне рот!
Похожие книги на "Очень плохая няня (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.