Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Все приключения леди Торес (СИ) - Васильева Алиса

Все приключения леди Торес (СИ) - Васильева Алиса

Тут можно читать бесплатно Все приключения леди Торес (СИ) - Васильева Алиса. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Во время банкета и особенно после, когда вы пригласили его сюда… — Губы Исидора сжались в тонкую линию.

Я? Пригласила мужчину в свою комнату?

— А почему ты меня не остановил? — промямлила я, заливаясь румянцем.

— Вы с удовольствием принимали ухаживания Авгуса, и я заключил, что… — Исидор как-то нервно втянул в себя воздух. — Что… ну…

Закончить фразу он так и не смог. В принципе и так понятно.

Но совершенно невероятно! Я привела к себе мужчину? Доктор Авгус мне, конечно, нравился. Импозантный, красивый, знатный, остроумный. Но позвать его к себе в комнату? Это совершенно на меня непохоже!

— И что было потом? — нервно спросила я.

— Вы решили что-то показать доктору Авгусу в вашей спальне, — сжались кулаки Исидора, — и я ушел.

Я с облегчением выдохнула. Ясно.

Мои коллекции. В мою пьяную голову пришла идея показать доктору Авгусу что-то из моих коллекций. Скорее всего, тех самых разлетевшихся светлячков. Это я переживу.

Так. А доктор Авгус переживет? У меня появилась догадка касательно того, обо что именно я споткнулась сегодня утром, набив себе шишку. Сейчас, днем, светлячки неопасны, но я, похоже, демонстрировала их Авгусу Равгусу ночью.

— Исидор, я сейчас сниму заклятье и открою дверь в спальню. У меня там кое-что есть. Насекомые… — Видимо, придется все-таки рассказать про свою новую коллекцию.

Но Исидор меня опередил.

— Болотные светлячки? — уточнил он.

— Ты знаешь про них? — удивилась я.

Исидор закатил глаза.

— Ну кто-то же должен чистить банку и регулярно выносить их на лунный свет.

— Да? Э-э-э… спасибо.

— И о ваших коллекциях взрывчатых артефактов и проклятых музыкальных инструментов я тоже знаю, — признался мой дворецкий.

— Ага. Ну ладно. — Кто бы вообще мог подумать, что банку нужно чистить? — Значит, сейчас заходим и ищем доктора Авгуса, он должен быть где-то в спальне.

Надеюсь, что не частями. Если я демонстрировала еще и взрывчатые артефакты, могло случиться всякое. Хотя на взрывы вчера ночью никто не жаловался. На проклятые музыкальные инструменты тоже.

— Я показывала Авгусу свои коллекции, только и всего. — Мне почему-то было важно сообщить Исидору об этом.

— Это не мое дело, — снова ответил дворецкий сорвавшимся голосом, — но на вас его рубашка.

Что, правда? Я удивленно оглядела манжеты. Действительно, рубашка не моя. Значит, доктор Авгус успел ее снять. Ой-ой-ой.

— Пошли. — Я взмахнула рукой, отменяя чары.

Но в спальню мы не попали. Стоило мне снять заклятье, как дверь распахнулась и на пороге показался сияющий доктор Авгус Равгус. Живой и даже невредимый. Ну, насколько это возможно для некроманта.

— Леди Аврора, я покорен! — Доктор прижал руку к груди и лучезарно улыбнулся мне.

Я не умею общаться с мужчинами. В смысле, разговаривать, спорить, ругаться — это пожалуйста. А вот когда со мной флиртуют, я впадаю в ступор.

Пока я молча пялилась на красавца-брюнета с аристократическим профилем и выразительными глазами, Исидор обошел его и заглянул в спальню.

— У вас потрясающая коллекция, просто потрясающая! Уникальная, как и вы, — продолжал восхищаться Авгус.

Это был комплемент? Я на всякий случай отступила на шаг назад, отгородившись от доктора-некроманта пуфиком. Хотя ну чего это я? Когда еще мне выпадет такой случай? Доктор Авгус Равгус благороден, красив, богат, умен, любит болотных светлячков и не боится моих неконтролируемых разрушительных способностей. А то, что он некромант — так это мелочи жизни. Давай, Аврора. Перестань вести себя как испуганный крокодил.

Я улыбнулась. Ну, как умею. Доктора Авгуса не охладила даже моя улыбка. Он подошел ко мне вплотную и прошептал на ухо, обдав жарким и страстным дыханием:

— Надеюсь, Аври, мы продолжим наше свидание, столь неожиданно прерванное заклятьем Магического обуха.

Ой. Как-то совсем неудобно спрашивать мужчину, что мы с ним делали в моей спальне перед тем, как я швырнула в него заклинание боевой магии. Но, похоже, демонстрацией коллекций дело все-таки не ограничилось. К счастью, Авгус сам решил развить тему:

— Полагаю, ты не справилась с эмоциями.

Скорее, я не справилась с тем проклятым бокалом вина. Ну и еще моя природная криворукость в магии.

— Надеюсь, вы… ты не очень пострадал, — промямлила я, — со мной такое случается, когда я нервничаю.

— Обожаю страстных и эмоциональных женщин, — обворожительно улыбнулся Авгус, — хотя, признаться, удар был очень ощутимым, я пришел в себя буквально час назад.

Мне совершенно не понравилось, как изменилось лицо наблюдавшего за нами Исидора. Он и так выглядел, словно окаменевший истукан, а тут и вовсе перестал дышать. Я уже собиралась спросить, все ли у него в порядке, как вдруг Исидор поднял руки на уровне груди и сделал какое-то странное плавное движение пальцами. То, что это заклинание, я поняла, но вот какое именно, установить не удалось. Что в общем-то неудивительно, я полный ноль в теории магии.

— Полагаю, доктор Авгус, вы будете очень опечалены узнать, что пока вы были без сознания, в Первой Академии произошло чрезвычайное происшествие, — спокойно и тихо произнес Исидор.

Авгус повернулся к нему, словно впервые заметил. Такое бывает. Слуг часто воспринимают как часть интерьера.

— Вот как? И что же произошло? — поинтересовался доктор.

— Кто-то поднял две партии мертвецов: одну с кладбища на территории Академии, вторую — с городского. В общей сложности восемь сотен призванных.

Авгус нахмурился.

— Это уровень королей смерти. У вас тут орудует очень могущественный некромант?

Мне показалось, что доктор не до конца поверил Исидору.

— У нас тут, скорее, какой-то старинный артефакт, который, вероятно, был привезен в город вами и… — Руки Исидора уже были опущены, но пальцы продолжали плавно двигаться, словно выписывая замысловатый узор. — Полагаю, был у вас украден.

Последнюю часть фразы дворецкий произнес с нажимом. Ну понятно, не будем же мы в лоб обвинять уважаемого доктора в торговле запрещенными артефактами.

Несколько секунд мужчины молча смотрели друг на друга, а потом Авгус медленно кивнул:

— Возможно. Возможно, у меня действительно был похищен артефакт смерти, который я планировал использовать в исследовательских целях.

Пальцы Исидора продолжали двигаться. Что же это за заклинание?

— К счастью, леди Аврора в рамках своего расследования уже выявила некроманта, совершившего кражу и поднявшего орду. Вам лишь потребуется подтвердить, что артефакт действительно был украден у вас, — произнес Исидор.

Я ушам своим не поверила. Мы что, собираемся свалить все на Фейнли? Но ведь он не поднимал мертвых! Исидор сам сказал, что заколка, проданная Авгусом, не использовалась много лет! Так. А если Авгус все это время пролежал без сознания в моей спальне, то, выходит, и он непричастен к ЧП? Тогда кто?

Многолетняя привычка доверять Исидору заставила меня молча кивать, подтверждая его слова.

— Возможно, — снова заговорил Авгус, внимательно глядя на Исидора, — вор попытается представить ситуацию в несколько ином свете. Возможно, он заявит, что артефакт был им не украден, а куплен.

— Вор ничего никому не заявит. Полагаю, он покинет город в ближайший час, — уверенно заявил Исидор, — вместе с артефактом. Который был один.

Про то, что артефакт был один, прозвучало очень двусмысленно, непонятно и таинственно. Но Авгус совершенно не удивился.

— Меня это устраивает, — коротко бросил доктор.

Уголки губ Исидора дрогнули, слегка приподнявшись.

— Вынужден откланяться, леди Аврора. — Доктор Авгус Равгус галантно коснулся губами моей руки. — Надеюсь на скорое продолжение нашего приятного общения.

Я с трудом дождалась, когда за ним закроется дверь. Исидор, как выяснилось, тоже. Дворецкий подскочил ко мне и принялся расстегивать мой камзол. Я совершенно растерялась.

— Простите, леди Аврора, я должен проверить, — пробормотал Исидор, покраснев до корней волос.

Перейти на страницу:

Васильева Алиса читать все книги автора по порядку

Васильева Алиса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Все приключения леди Торес (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Все приключения леди Торес (СИ), автор: Васильева Алиса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*