Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла
— Похоже на то, — кивнул следователь. — Я пытался её найти. А она, оказывается, искала тебя.
— Но ведь она отказалась от меня, когда я была совсем маленькой. А потом, кажется, и вовсе умерла, — девушка выглядела потрясённой, потерянной и раздавленной.
— Это тебе так отец сказал? — мягко проговорила её мама, прижимая руки к сердцу.
Кэл закусила губу, переваривая услышанное.
Что-то во всей этой истории с Сантанией не сходилось. И Дэйкер обратился к парням:
— Почему вы думали, что Болстон шантажирует её дочерью? Кэл всё время была с нами.
— Как только она примчалась в Саваду, тут же под окнами появилась карета Болстона, — отозвался Раян.
— Он меня выследил⁈ — испугалась Сантания.
— Или просто наблюдал за домом Шейли, — проговорил Дэйкер. — Болстон думал, что вы можете использовать слепую и её имения для своих делишек.
Ребята переглянулись. Сантания не сводила взгляда с Кэларинды, та продолжала жаться к Танзе.
— Кэл, — осторожно позвал Дэйкер.
Тревога нарастала всё сильнее, время неумолимо убегало. Чем больше он узнавал о Болстоне, тем страшнее становилось от того, что Шейли у него в руках!
— Что сделал твой отец?
— Я думала, он будет мной гордиться, — всхлипнула на груди Танзы Кэл. — Но вместо этого он просто решил меня продать!
— Что⁈ — помрачнел Танза, кулаки сжались. Сантания тихонько вскрикнула.
— Привёз меня в какой-то гостиный двор и запер. Сначала попросил подождать, что хочет вместе поужинать… но срочные дела… А потом просто запер! Я никак не могла выбраться: из окна высоко, а дверь закрыта. А потом в дверь просунули письмо от королевской службы.
Передёрнувшись, Кэл снова всхлипнула и продолжила:
— Оно, конечно, было именным и запечатано магией, но я взломала печать!
Взломала надёжную королевскую печать? Дэйкер приподнял бровь. Кажется, на его почти сестру Ратан Бэйшей тоже оказали влияние.
Наверняка ведь своей пространственной магией взломала.
Впрочем, он промолчал, слушая, как Кэларинда продолжает:
— А там написано «Один портальщик нас не интересует, нам нужна комбинация. Сумма устраивает». Ну я и решила сбежать.
Все замерли, с изумлением осознавая случившееся.
— Ты не выдала ему меня? — спросил Танза со смесью удивления и некоторого облегчения.
Кэларинда покачала головой:
— Нет. Я боялась, что он может тебе навредить. И… мне так не хотелось верить, что ты преступник!
— Я не преступник, — сквозь зубы выдал Танза, тем не менее крепко прижимая девушку к себе. Словно пытаясь спрятать от боли, которую та испытывала.
И тихо прошептал:
— И я… горжусь нашей силой, Кэл.
Дэйкер прикрыл глаза. Если Болстон мог зайти настолько далеко с собственной дочерью… То что говорить о чужих людях. О его жене.
— Надо срочно вытягивать Шейли, — хмуро проговорил он, разрывая тишину. — Танза, вы сможете переместить нас ко мне в кабинет?
— А что с ней? — оторвалась от плеча парня Кэл.
Её глаза были красные. Следователь даже почувствовал укол совести, что так давит на беднягу. Но совесть быстро замолчала под давлением беспокойства о жене.
— Она у Болстона, — хмуро проговорил Танза.
Девушка ахнула, и сразу начала настраиваться на портал. Милли прижала ладошки ко рту, будто вдруг осознав, у какого чудовища на самом деле находится её подруга.
— Шейли не даст себя в обиду, — шепнул Бэйн, успокаивая. — Болстон не в курсе, что она видит и обладает магией, у неё преимущество.
Милли кивнула, закусив губу.
— Не в курсе же? — глянул некромант пристально на Дэйкера. Тот качнул головой, подтверждая.
— Она что? — охнула Кэл, опуская руки.
— Потом, — только и ответил Дэйкер. — Сначала объявить его в розыск.
— Эм, — проговорил вдруг Раян. — В нашем доке сработала сигнализация.
И в ответ на недоумённый взгляд Дэйкера добавил:
— Ставила Шейли, но ключ отдала мне.
— Мои личи потревожены, — согласился Бэйн, полыхнув некромагией.
— В порт! Быстро! — скомандовал Дэйкер, начиная терять самообладание. Столько времени потрачено!
Кэл с Танзой снова вскинули руки.
— Вы побудете здесь, — произнёс Танза, окинув взглядом Кэл, Милли и Сантанию.
Бэйну такой расклад явно не понравился.
— Оставлю вам привидение для компании, — проговорил он.
Под потолком тут же засветился полупрозрачный образ почему-то волка.
Сантания поёжилась, Милли же с восторгом уставилась на призрачного зверя.
В руках Бэйна появилась маленькая берцовая кость и начала расти — сначала до людских размеров, а после и ещё больше.
Дэйкер бросил на него взгляд.
— У каждого уважающего себя некроманта должна быть косточка-выручалочка, — невозмутимо ответил тот, разминочно крутнув ею в воздухе.
Кэл с Танзой наконец проделали дыру в пространстве.
— Будь наготове, — шепнул Танза, чмокнув девушку в щёку.
— Мне кажется, вам есть, что обсудить, — проговорил напоследок Дэйкер, глядя на Кэл и Сантанию.
И мужчины вчетвером выскочили в порту. Возле дока с энером.
Глава 71
Шейли
— Это побудет пока у меня, — Болстон грубо выдрал из моих рук «амулет». Присмотрелся подозрительно, но всё же засунул к себе в карман.
— Но… — растерянно пробормотала я, хлопнув ресницами.
Хочешь проникнуть в моё имение? Зюзьки тебе!
— Пожалуйста, верните амулет! Я же не смогу попасть домой…
— Не переживайте, я завезу вас, — отозвался он с таким кровожадным видом, будто собирался прикопать меня в ближайшем лесу.
— Вы хотели о чём-то поговорить? — не отставала я. — И пожалуйста, не уезжайте далеко, мне без Милли сложно.
Он прожёг меня настолько злобным взглядом, что я едва сумела не передёрнуться.
— Скажи пожалуйста, Шейли, бывало ли у тебя такое ощущение, будто в доме есть кто-то посторонний? — бессовестно перешёл на «ты» Анджи.
— В каком доме? — изобразила недоумение я.
Ага, значит, он полагает, что моим домом могли пользоваться участники подполья. Тайком от меня.
— В твоём! — с раздражением прошипел Болстон.
— Я не всегда могу опознать звуки, — отозвалась осторожно. — А почему вы спрашиваете?
— Потому что, Шейли, в твоём имении годами хранили краденное.
Какое счастье, что я знаю, как всё обстоит на самом деле! А то ведь и удар можно от таких новостей получить!
— Как? — воскликнула с ужасом. — Что же делать? Вы поймали разбойников?
— Именно этим сейчас и занимаюсь.
— Вы спасаете меня? — пробормотала я с такой надеждой, что у любого нормального мужчины сердце должно было дрогнуть! Ну или хотя бы самолюбие.
Но не у этого говнюка. Он глянул на меня с отвращением, будто я была виновата во всех его бедах. Точнее, будто он мог это знать!
Я-то виновата, и бед собираюсь причинить ему ещё больше!
— Спасаю, — хмыкнул. — А теперь помолчи немного.
Ага, так я и замолчала. Ты уж давай выкладывай свои планы!
— Лорд Болстон, а куда мы едем? — продолжила я играть роль слепой наивняшки спустя пару минут. Но, кажется, мой враг даже не собирался оценивать мои старания.
Поглощённый своими мыслями, Болстон вёл себя крайне нервно. Стукал пальцами по коленке, озирался на улицу и периодически промакал носовичком вспотевшую шею.
— Езжай через Прибережную, — приказал своему извозчику.
«Какой некультурный игнор!» — могла бы возмутиться я, если бы не знала, кто такой опекун моего мужа.
— Порт? — постаралась придать голосу как можно больше удивления.
— Заткнись, — словно от надоедливой мошки, грубо отмахнулся этот паршивец. Я еле сдержала победную улыбку: наконец-то все маски с него слетают! — И взывай… к кому ты там можешь взывать, чтобы твой муженёк сделал всю работу как надо.
— Какую работу? — охнула я, притянув ладошку ко рту. — Он будет сражаться с разбойниками?
Может, Болстон таким способом решил избавиться от Дэйкера? Натравить на него пиратов?
Похожие книги на "Женитьба вслепую (СИ)", Нэльте Нидейла
Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку
Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.