Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) - Коротаева Ольга

Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) - Коротаева Ольга

Тут можно читать бесплатно Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) - Коротаева Ольга. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Вчера я рвала цветы здесь, – показала на заросли рядом с домром.

– Пройдём подальше? – предложила я. – Очень хочется пройтись.

Она кивнула, и мы направились в небольшую горку. Я отметила, что сегодня идти мне намного легче… В дедушкиных домашних тапках. К счастью все увлеклись разбором вещей и не обратили внимания на то, что я проигнорировала узкие неудобные туфли.

Я шла степенно, стараясь, чтобы бёдра не тёрлись друг о друга, а Терса возбуждённо порхала вокруг меня, как бабочка, то и дело восклицая:

– Эти цветы подойдут? А эти?

– Ищи те, где соцветия ещё не распустились, – попросила её. – Срывай аккуратно, чтобы в сырьё не попали насекомые, пыль или земля.

Когда мы поднялись на небольшую горку, то вдали я увидела высокое раскидистое дерево, за которым темнел дом размером гораздо больше, чем у тётушки Эстэши. Видимо там и жили Новэрсы.

Но меня привлекло дерево, под которым я заметила мужскую фигуру.

Глава 12

Может, там меня поджидает Сат? Молодой человек высмеял невесту на несостоявшемся бракосочетании и, получив по физиономии, решил извиниться за своё поведение? Вряд ли, вспоминая, как было доставлено послание Новэрса.

Но почему этот великовозрастный хулиган ждёт меня сейчас, хотя назначил время намного позже?

Терса догнала меня и, переводя дыхание, махнула рукой в сторону дома за деревом:

– Иккензор дальше холма не растёт. Дедушка сказал, потому, что пригорок мешает ветру разнести семена. – Она хихикнула в кулак и хитро покосилась на меня: – Но думаю, это потому, что здесь заканчивается наша сухая земля. Мы раньше ничего не могли вырастить, в то время как Новэрсы снимали по два урожая в год!

– Хм, – я отвлеклась от раздумий и, обернувшись, окинула взглядом фиолетовое море, раскинувшееся внизу передо мной. – Если имение не приносило дохода, то как же вы жили?

– Пока отец был с нами, я об этом даже не задумывалась, – нервно улыбнулась девушка. – Только потом узнала, что у него были и другие доходы. Только за счёт его денег мы могли сводить концы с концами. Теперь же с каждым годом становится всё сложнее.

Она помрачнела, а я приобняла девушку за плечи:

– Но теперь тётушка получила небольшой доход. Я очень надеюсь, что эти деньги облегчат наше существование.

Намеренно сказала «наше», так как надеялась навсегда остаться там, где никто не заподозрит, что в пышном теле Эстэши теперь живёт попаданка Стеша. Мне нравились и эти фиолетовые поля, и безумный аромат, который разносил горячий ветерок, и уединённость поместья.

Что же до неприятных соседей, то этот вопрос тоже легко решается.

Улыбнувшись пришедшей в голове мысли, я потянула Терсу вниз по холму:

– В той стороне, где темнеют кусты, мне кажется, как раз растут подходящие цветы. Там тенёк, так что они ещё не успели распуститься.

Я оказалась права, и мы с девушкой аккуратно собрали иномирную лаванду в корзинки и, весело болтая, направились к дому. Тётушка всё ещё руководила разбором багажа, а красная от усердия Ина раскладывала вещи в аккуратные и не очень стопки.

Мы проскользнули мимо, решив не мешать процессу, и направились прямиком на кухню.

– Такое масло подойдёт? – Терса указала на большую бутыль тёмного стекла, закупоренную тканью, свёрнутую в трубочку. – Только оно самое дешёвое, из лива.

– Из чего? – переспросила я.

– Из плодов лива, – пояснила она и протянула мне бутыль. – Оно не такое нежное и ароматное, как из орехов. Ты не знала, что такое есть? У вас его, наверное, и слуги не едят! Запах у него очень уж… своеобразный.

Понюхав, я резко выпрямилась и ахнула:

– Так это оливковое!.. – Осеклась и улыбнулась девушке. – Да, я узнала запах масла из лива. Вообще-то оно лучше всего подходит для наших целей. Ты уверена, что мы можем это использовать? Тётушка не будет ругать, если возьмём всю бутыль?

– Не будет, – отмахнулась Терса и вдруг застенчиво потупилась. – Вообще-то нам оно бесплатно достаётся, ведь его делают в нашей деревне. Собственно, это единственный доход поместья, потому что на сухой земле растут только ливы.

К моему удивлению, она даже покраснела, будто призналась в чём-то постыдном, и покосилась на меня с опаской, словно ждала порицания.

– А теперь у вас ещё иккезор растёт, – мягко напомнила я и осторожно поинтересовалась: – Почему ты так смутилась?

Она всплеснула руками:

– Ну как же! – А потом покачала головой. – Видимо, ты ни разу не видела, как делают масло из лив. Ягоды перемалывают и смешивают с горячей водой, всё это стоит в больших чанах, пока на поверхности не начинают собираться капли масла. Их аккуратно соединяют вместе, а потом сливают воду, вынув пробку из отверстия в дне чана, а масло с жижи собирают в такие вот бутыли.

– Очень интересно! – воодушевилась я. – А можно посмотреть?

Терса покосилась на меня с искренним недоумением:

– Ты хоть представляешь, какой там запах? Из-за него Сат дразнил меня Вонючкой до тех пор, пока не появились прыщи. Как он называет меня теперь, сама знаешь.

– Этот Сат, как я посмотрю, душа компании, – иронично усмехнулась и утвердилась в своём намерении приструнить избалованного соседа.

Но об этом я подумаю потом, ведь сейчас надо было поспешить, пока цветы не увяли. Указала Терсе на небольшой медный ковш:

– Нагрей в нём масло так, чтобы только не закипело, и положи в него измельчённые цветы. Нужно томить на слабом огне три часа. Это будет быстрый вариант основы для нашего крема. А я займусь вторым вариантом.

Обмыв и просушив лаванду, нарезала её и разложила по небольшим бутылочкам, которые заранее собрала для нас Ина. В каждую налила холодного масла из лива, закупорила самодельными пробками и для верности залила воском.

– Чтобы воздух не попадал, а окислится, – пояснила Терсе. – А теперь нужно поставить всё это в тёмное прохладное место на несколько дней.

– Ина! – громко позвала девушка. – Поди сюда!

Переложила все бутылочки в корзину и передала служанке:

– Отнеси в подвал.

– Вы забыли сказать «пожалуйста», – хитро заулыбалась Ина и, пока Терса шумно сопела, придумывая ответ, поспешно унесла тяжёлую корзину.

– Поговори у меня! – крикнула девушка вслед служанке и повернулась ко мне. – А чем займёмся, пока томится масло с иккензором?

– Стерилизацией, – ответила я.

Глаза Терсы округлились, а щёки снова вспыхнули румянцем.

– Это что-то неприличное? – опасливо оглянувшись на дверь, из-за которой доносилось ворчание тётушки, восторженным шёпотом спросила девушка.

Я не могла обмануть её ожидания.

– Можно и так сказать.

Глава 13

Соорудить стерилизационную установку оказалось непросто. Забраковав тазики, котлы и кастрюли, я остановила выбор на медной посудине, формой похожей на круглый горшок с узким горлышком. Но даже оно было слишком широким, а металлических сеточек не нашлось.

– Нужно, чтобы конструкция не развалилась в процессе, иначе все усилия будут насмарку, – я с сожалением отложила местный вариант шумовки, так как баночки, которые мы подобрали для хранения крема, стояли на ней весьма неустойчиво. – Принеси чистые полотенца, желательно длинные и неширокие.

– А зачем всё это? – поинтересовалась Терса, протягивая мне хлопчатобумажные ленты шириной с ладонь.

– Чтобы наш крем мог дольше храниться, нужно уничтожить все бактерии в баночках, – охотно пояснила я. – Проще всего это сделать с помощью пара.

– Что-что уничтожить? – Терса опасливо покосилась на баночки. – Там же ничего нет!

– Есть, только мы не видим, – весело поведала я, сооружая из лент своеобразное гнездо и водружая его на горлышко медного горшка. – Бактерии очень маленькие, но их много. И эти малюсенькие организмы быстро приведут наш крем в негодность.

– А как они там оказались? – испуганно прошептала девушка.

– Наверняка, это дело рук Гелы! – вдруг грянул злой голос тётушки, а она сама влетела на кухню буквально через мгновение и напоминала рассерженную фурию. – Она прокляла нас за то, что я не смогла заплатить всё, что пообещала. Пресветлая Сельвия! Я всегда подозревала, что эта женщина – ведьма. Ну, ничего. Зато теперь мы в расчёте!

Перейти на страницу:

Коротаева Ольга читать все книги автора по порядку

Коротаева Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пышка из другого мира, или Как у(с)покоить дракона (СИ), автор: Коротаева Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*