Беспощадные короли (ЛП) - Стил Бекка
Мое сердце колотилось, и я не могла понять, что происходит. Во что был вовлечен мой дядя?
Тогда я сразу поняла две вещи. Первое: я не могла встретиться с моим дядей прямо сейчас, не с тем, что я только что подслушала. И второе: мне нужно было попасть на эту встречу. Я была на 90 процентов уверена, что он имел в виду церковь, у которой я была с Сэинтом, но мне нужно было разобраться, на случай, если были какие-то другие, о которых я не знала.
Все еще потрясённая, я вышла из здания, выбросила кофе в мусорное ведро, прежде чем направиться в библиотеку. Я была настолько отвлечена, что даже не помнила, как вошла внутрь или как мне удалось оказаться на верхнем этаже, глубоко в нишах, совершенно одной. Я нашла маленький столик прямо в углу и принялась за работу, настроив свой ноутбук и записную книжку, чтобы исследовать местность.
Прошло несколько часов. Мой блокнот был заполнен возможностями и записями разговоров, которые я подслушала. Я обвела имя Рика, затем постучала ручкой по столу, размышляя, пока листала страницу, где перечисляла церкви. Именно в этот момент я поняла, что не знаю, кем на самом деле были друзья моего дяди.
— Эверли Уокер, совсем одна в библиотеке.
Я вскинула голову и увидела Матео, стоящего на краю стеллажей и наблюдающего за мной хищным взглядом. Мой взгляд метнулся к окну, небо теперь стало чернильно-черным, так как наступила ночь, и он был прав. Мы были одни. Очень, очень одиноки.
Медленная улыбка изогнула его губы, когда он заметил, как я оглядываюсь вокруг, надеясь заметить кого-то еще. Кого-нибудь еще. Любого, кроме одного из королей Кладбища.
— Ждешь кого-то, мамочка? — Он подошел ближе. Прежде чем я смогла остановить его, он стащил со стола мой блокнот.
— Верни это! — Я вскочила на ноги, пытаясь схватить его, но он легко удержал его вне моей досягаемости. Одна рука обняла меня, удерживая на месте, пока он просматривал страницу, на которой я что-то писала.
— Ты религиозна, детка? — Он уставился на меня сверху вниз. — Что все это значит?
— Не твое дело, — отрезала я, на данный момент отказываясь от борьбы, не желая тратить свою энергию. К счастью, ему, похоже, надоело смотреть в мою тетрадь, потому что он бросил ее обратно на стол. Затем он обнял меня другой рукой, и я внезапно оказалась прижатой к твердым мышцам.
У меня перехватило дыхание.
— Мы так хорошо подходим друг другу, не так ли? — Он смотрел на меня сверху вниз тем же хищным взглядом. — Думаю, я позвоню Каллуму.
— Зачем?
Не потрудившись ответить, он вытащил свой телефон из кармана, все время крепко держа меня. Поскольку он, казалось, был доволен тем, что просто держал меня, по крайней мере, сейчас, я осталась там, где была. Если бы я боролась, я знала, что он просто одолеет меня своей грубой силой, так что сейчас мне нужно было выждать время. До сих пор не произошло ничего такого, с чем я не могла бы справиться. Если бы дела пошли под откос… Я бы перешла этот мост, когда до этого дойдет, но если он попытается причинить мне боль, он скоро поймет, что я не легкая мишень.
— Привет, Кэл. Угадай, кто со мной.
Он, очевидно, включил громкую связь, потому что я отчетливо услышала низкий протяжный голос Каллума рядом с моим ухом.
— Ты на громкой связи, а я занят. Это может подождать?
— Чем занят? — Матео притянул меня ближе, спиной к себе, его дыхание коснулось моего уха. Он положил телефон на книжную полку перед нами, затем другой рукой снова обнял меня.
Мое тело гудело от осознания, когда он нежно поцеловал кожу прямо под мочкой моего уха. Нет. Он определенно не собирался пытаться причинить мне боль. У него было что-то другое на уме.
Тон Каллума был удивленным.
— Мне собирались отсосать. Есть проблемы с этим?
Я напряглась против Матео, и он усмехнулся мне в ухо, отвечая на слова Каллума.
— У меня нет проблем, но я думаю, что у Эверли могут быть.
Наступила пауза.
— Эверли. — Голос Каллума понизился до соблазнительного мурлыканья. — Ты хочешь знать, что происходит прямо сейчас?
Тепло разлилось у меня в животе, и я обнаружила, что не нахожу слов. Матео провел губами по моему горлу.
— Скажи ей, Кэл.
— Она стоит на коленях, и ее руки расстегивают мои джинсы.
В моей голове мгновенно вспыхнул непрошеный образ. Я, на коленях перед Королями Кладбища. Позади меня раздался резкий выдох, и бедра Матео слегка шевельнулись, но этого было достаточно, чтобы я почувствовала давление его твердой длины.
— Она вынимает мой член. Я такой чертовски твердый, Эверли.
Рука Матео переместилась, опускаясь к моим джинсам.
— Ты хочешь этого, не так ли? — Его голос был хриплым в моем ухе, когда он расстегнул пуговицу, отодвигая моя джинсы в сторону, и скользя рукой вниз к поясу нижнего белья. Его другая рука поднялась, чтобы обхватить одну из моих грудей, потирая большим пальцем сосок. Даже через мой тонкий свитер его прикосновения воспламенили меня. Я откинула голову ему на плечо, и он издал одобрительный звук, покачивая бедрами, чтобы потереться членом о мою задницу.
— Ей это нравится, Кэл. Расскажи ей больше.
— Черт, — прохрипел Каллум через динамик. — Ее губы вокруг моего члена, а мои руки обхватывают ее голову, удерживая ее на месте. Ты хочешь, чтобы я не торопился, или мне трахнуть ее рот?
О, черт.
— Он задает тебе вопрос. — Пальцы Матео скользнули под пояс моего нижнего белья, затем еще ниже, скользя пальцем по моей киске. — Ответь ему.
Из моего горла вырвался стон, когда я выгнула спину, прижимаясь к нему, и я услышала ответные стоны как от Каллума, так и от Матео.
— Трахни ее в рот, — прошептала я.
Палец Матео изогнулся, толкаясь во мне.
— Она такая чертовски мокрая для нас, Кэл.
Раздался еще один стон, а затем все, что я могла слышать, были непристойные чавкающие звуки и резкие, прерывистые вдохи. Матео скользнул еще одним пальцем внутрь, вводя и выводя их из меня, в то время как продолжал тереться об меня, и я потерялась в удовольствии, катаясь на его руке, пока не разлетелась вокруг него с криком, который я не могла подавить. Я смутно осознавала звук долгого, низкого стона Каллума и то, что звучало как мое имя, но мое внимание переключилось на рот Матео на моем горле и его пальцы, которые продолжали выжимать из меня каждую частичку удовольствия, пока я, наконец, не перестала дрожать.
— Заверши вызов, — хрипло приказал он. — Сейчас же.
Я наклонилась вперед и нажала кнопку, чтобы завершить звонок, затем Матео убрал пальцы и развернул меня, его рот опустился на мой. Руки опустились между нами, скользя по моему телу и оставляя мурашки везде, где он прикасался. Он отстранился, чтобы посмотреть на меня сквозь опущенные ресницы, его зрачки расширились, а на лице появилась сексуальная ухмылка.
— Моя очередь. — Удерживая мой пристальный взгляд, он направил меня на колени. — Не спускай с меня глаз.
Я не могла удержаться от того, чтобы не взглянуть на его длинную, толстую эрекцию, когда он вытащил ее из джинсов. Мой язык высунулся, чтобы облизать губы.
— Смотри на меня. — Он приподнял мой подбородок. Я почувствовала движение его руки, а затем его освобождение полоснуло мое лицо, приземлившись на мои губы, щеки, волосы. — Чертовски сексуально. — Его большой палец размазал свою сперму по моим губам, и все, что я могла сделать, это смотреть на него широко раскрытыми глазами. Это только что произошло? В библиотеке кампуса, из всех мест?
В конце концов я обрела свой голос.
— Что это было?
Матео стрельнул в меня злой усмешкой, когда натягивал джинсы.
— Это было то, о чем я обязательно расскажу Сэинту. Он будет злиться, что пропустил такое.
Поднявшись на ноги, я застегнула джинсы и поправила волосы и одежду. Я рефлекторно облизала губы, и вкус Матео взорвался на моем языке.
— Вкусно, не так ли? — Он подмигнул мне, и я нырнула за своей сумкой.
— Ты испачкал меня. — Я ответила на его подмигивание свирепым взглядом, вытирая лицо салфеткой.
Похожие книги на "Беспощадные короли (ЛП)", Стил Бекка
Стил Бекка читать все книги автора по порядку
Стил Бекка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.