Второй шанс для Ведьмы - Рель Кейлет
В родном мире рестораны могли не приносить прибыли год, а то и больше. Первые месяцы владельцы просто мечтали выйти в ноль. Да и заведения часто закрывались буквально через три года, если не могли занять нужную нишу. Люди теряли к ним интерес, доход падал.
Я покачала головой. Нет, Катя, давай не думать о плохом. У нас еще все впереди. Я накинула на плечи плед, в который раз посетовав, что нет халата. На кухне было темно и спокойно. Я достала из холодильника пудинг и направилась в торговый зал, чтобы еще раз прикинуть масштаб работ.
Все изменилось. Пропали стеллажи, которые мы с Угольком старательно заставляли украшениями. Витрина была залита краской и испорчена. Дверь в подсобку оказалась открыта. Там кто-то звенел посудой. Я так и застыла с не донесенной до рта ложечкой десерта. Нас пытались обокрасть!
Дура. Сама же знала, что дракон ходит в особняк, как к себе домой. Здесь не было никакой защиты, только парочка щеколд – просто смехотворная преграда для настоящего вора. И теперь моя халатность привела к закономерному результату.
Из подсобки вышел мужчина, неся перед собой коробку с упакованной посудой. За ним показалась макушка второго вора. С изумлением я узнала Сару Кирман. Воры прошли половину пути до двери, даже не заметив меня. И тут дом протяжно заскрипел.
Мы дружно задрали головы. С потолка спикировал шмат штукатурки, попав точно на голову моему отцу. Второй приземлился на Сару. Устало вздохнув, я нашла фартук и металлическую бусину в нем. Она сломалась, стоило только хорошенько сжать пальцами. В зале появился разъяренный дракон.
Глава 28
Его тело было покрыто хлопьями мыльной пены, на торсе кое-как держалось мокрое полотенце. Мне показалось, что из ноздрей Алграта тонкими струйками выходит дымок. Я не на шутку перепугалась, сто раз пожалев, что вызвала мэра. Надо было сначала обратиться к страже!
Алграт повернулся к Саре и Рубену, которые лежали на полу, осыпанные штукатуркой и осколками посуды. Горе-воры даже не поняли, что случилось. Увидели меня и – бац! – потеряли сознание. Я с опаской подняла взгляд. Потолок и не думал падать, только над нарушителями осталось уродливое обвалившееся пятно. В остальных местах – ни трещинки!
Дракон процедил сквозь зубы ругательство и махнул рукой, вызывая стражу. После мэр подошел ко мне и заботливо поправил плед. Лучше бы он придумал, как натянуть свое полотенце, чтобы оно и торс прикрывало! Я продолжала пялиться на потолок, чтобы случайно не оскандалиться. Каталина Кирман – благородная леди, полуголых мужчин не разглядывает! Где мой учебник по этикету? А то почитать захотелось.
– Каталина, ты в порядке? – взволнованно произнес Алграт, слегка встряхивая меня. – Что случилось?
Я неопределенно махнула рукой в сторону родителей. Пусть они объясняются с ним. У меня все умственные силы уходят на то, чтобы не начать приставать к этому образчику мужской красоты.
В зал ввалились бравые служители порядка. Один из них бросился приводить Сару Кирман в чувство. К Рубену отнеслись с меньшим трепетом и попросту окатили водой. Откуда-то подоспела Офелия. Дражайшая сестрица заохала и картинно упала в обморок прямо под ноги Алграту. Дракон не смотрел на нее, как и на стражу, и на Кирманов. Его интересовала только я.
– Извините, – пробормотала я, гипнотизируя взглядом балку. – Думала, что через бусину будет быстрее. Надо было просто отправить весточку. К тому же, это обычная кража, ничего серьезного.
– Кража? – взвизгнула Сара Кирман. – А ну немедленно извинись! Ты что себе позволяешь, дрянь неблагодарная?
Дракон мягко отобрал бусину из моих ослабевших пальцев. Он прокатил ее по ладони, и металл снова стал цельным. Алграт начал вплетать бусину в мои волосы, осторожно делая тонкую косичку. Когда все было готово, дракон улыбнулся.
– М-да, – хрипло пробормотал он. – Давно пора было это сделать.
Дракон притянул меня к себе и поцеловал. Я не посмела даже пискнуть, слишком ошарашенная его поступком. Кажется, сегодня у всех Кирманов появились большие проблемы. И у меня в том числе!
Алграт проверил бусину и удовлетворенно кивнул. Кажется, он провел какой-то ритуал. Стоит ли говорить, что происходящее мне решительно не нравилось?
– Это гарантия, – спокойно пояснил дракон. – Через временную метку я буду лучше тебя чувствовать. Если ее не закрепить, через месяц исчезнет. А так я буду знать, что именно тебе угрожает и насколько это опасно. Побережем мои и твои нервы, ладно?
Я опустила взгляд на его обнаженную грудь. По ней шел едва заметный металлический узор в виде роз. Татуировка медленно трансформировалась, занимая все большую и большую площадь. Вдруг чернила начали стремительно темнеть. И, судя по выражению лица Алграта, это он не планировал.
– Не может быть, – едва слышно произнес дракон.
Вдруг его взгляд затуманился. Алграт снова меня поцеловал. Горячие губы накрыли мои, рука властно легла на поясницу… а потом романтика кончилась. Дракона треснуло голубым разрядом магии, откинув к противоположной стене.
– Это не я! – воскликнула я, поднимая руки в защитном жесте.
Дракон поднялся, придерживая полотенце. Я услышала звон. Это бусинка раскололась и упала на пол. Кажется, кто-то свыше не одобрил наш ритуал.
– Каталина, – вкрадчиво произнес мэр, – иди сюда…
– Она стала его парой, – поразилась Офелия.
Я все еще не понимала, что случилось. Зато мои родственницы быстро сориентировались. Лия начала тайком колдовать, а матушка выпалила:
– Миллион лир. Выкуп за невесту. Если принесете деньги, мы отдадим Каталину.
Глава 29
– А вы там ничего не попутали?
Кажется, я возмутилась вслух. Не знаю, что меня оскорбляло больше: резкая перемена в драконе или заявление матери, которая в открытую продавала дочь. Для аристократов это в порядке вещей, но для меня – дикость.
Дракон, который до этого казался абсолютно нормальным мужчиной, плавно двинулся ко мне. Я испуганно отступила и споткнулась о ногу сестрички.
Тогда-то Офелия резко ожила. В ее глазах стояли слезы, а лямка платья кокетливо спадала с плеча. Сестричка потянулась к дракону. Зеленое облако магии вырвалось из ее рук и забилось Алграту в ноздри. Сначала ничего не происходило, но не успела я перевести дух, как мэр “поплыл”. Влюбленный взгляд алых глаз сместился с меня на белокурую красавицу. Каким-то чудом Офелии удалось создать аромат, который очаровал дракона.
Я так и не определилась, оскорбило это меня или порадовало. Вроде одной проблемой меньше, и это хорошо. А вроде и обидно, что любовь Алграта продлилась не больше минуты.
Я беспомощно оглянулась и увидела сидящего на пороге кота. Уголек следил за представлением и, кажется, наслаждался им. Не дав ему вдоволь позлорадствовать над судьбой мэра, я позвала питомца:
– Пс-с! Эй!
– Чего тебе, хозяйка? – зевнул Уголек.
Я с намеком посмотрела на шевелюру Офелии, не решаясь озвучивать план. Кот и сам догадался, к чему я клоню.
– Нет, – отрезал он.
Его взгляд упал на дракона. Да, чешуйчатый по уши влюбился в Офелию из-за странной магии. Про меня все дружно забыли. Сара доказывала охране, что одна из ее дочерей точно станет женой мэра, поэтому никаких судебных исков Кирманам лучше не предъявлять. Стража вроде и сомневалась, а вроде и побаивалась влюбленного мэра, который уже вовсю ворковал над Офелией. Только мы с котом сохраняли рассудок в этом дурдоме. Я прошептала на грани слышимости:
– Окорок.
Кот мотнул головой. Первая взятка ему не понравилась.
– Рулька!
Для пущей убедительности я раздвинула руки, намекая, что Уголька ждут несметные богатства и вечный пир в моем доме, если только он поможет избавиться от непрошенных гостей. Кот фыркнул и закатил глаза.
Я уж думала, он не согласится, однако Уголек с боевым “Мяу!” вцепился в блондинку. Офелия заорала, пытаясь скинуть кота. Но тот и сам спрыгнул, напоследок протоптавшись по ее лицу. Дракон рванул за ним, чтобы сделать для любимой пушистый черный коврик. Уголек дал деру через дверь, уводя за собой всех.
Похожие книги на "Второй шанс для Ведьмы", Рель Кейлет
Рель Кейлет читать все книги автора по порядку
Рель Кейлет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.