Спасение Веракко (ЛП) - Эвелин Виктория
Когда она выпотрошила и филировала рыбу без единого морщинки, мальчик смотрел на неё, как будто она была пришельцем. В ретроспективе, она поняла, что она не была типичным подростком.
Лили была так поглощена воспоминаниями, что не заметила, как врезалась прямо в Веракко, который стоял, глядя на неё странным взглядом. Точно так же, как тот мальчик.
Она почувствовала панику и оглянулась, увидев, что солнце высоко на небе, пробиваясь сквозь тёмные облака. Сколько времени они уже шли?
— Нам нужно вернуться! — закричала она, уже направившись в обратном направлении, почти плача. — Я отвлеклась, и не обращала внимания на какие-либо признаки пребывания Алекс. Я могла их пропустить!
Веракко обхватил её за руку и развернул.
— Успокойся. Я все осмотрел. Никаких ее следов не было.
Лили ещё слышала шум крови в своих ушах, но что-то ещё привлекло её внимание. Голос Веракко вновь прозвучал в её голове, пытаясь найти место, чтобы закрепиться. Вместо того чтобы прогнать его слова, как раньше, она прислушалась и, несмотря на себя, почувствовала спокойствие.
— Правда? — спросила она.
— Правда, — ответил он, проведя ладонями вниз по её рукам и улыбнувшись неровной улыбкой. — Я хочу найти её не меньше, чем ты.
Как она могла быть такой невнимательной? Она взглянула на Веракко, и остатки её паники улетучились. Он сделал что-то, чтобы успокоить её своим голосом. Она знала это наверняка, хотя и не понимала, как именно он это сделал. Но он выглядел искренним, и несмотря на их постоянные ссоры, она доверяла ему, что он не будет лгать о чём-то столь важном, как о пропавшем человеке.
— Вот, выпей воды, — протянул он ей фляжку.
— Сначала ты, — в её голосе ещё оставалось напряжение, поэтому она добавила: — Я имею в виду, тебе тоже нужно пить. Ты ничего не пил уже почти два дня.
Веракко глубоко вздохнул и провёл рукой по своей удивительно безупречной шевелюре.
— Как долго человек может прожить без воды?
Лили пожала плечами.
— Около трёх дней, но это зависит от многих других факторов.
Глаза Веракко расширились, и на его лбу появились складки беспокойства.
— Богиня… Три дня? У тебя всего две фляжки. Почему ты…
Он замолчал, когда Лили метнула ему предостерегающий взгляд, затем снова протянул ей фляжку, подняв брови.
— Я могу выдержать две недели.
Две недели без воды? «Как?» — спросила она, но он снова тряхнул фляжкой, когда она не двинулась, чтобы её взять.
— Я не врач. Ты знаешь, как можно прожить день без воды?
— Да, — ответила она быстро, что вызвало у него хмурый взгляд. Её родители всегда учили её точно понимать, как функционирует её тело. Если бы она была на грани смерти, она знала бы, какие органы уже выходят из строя и почему. Вот в чём удача. Пока её две фляжки с водой размером с тыкву помогали ей избегать признаков обезвоживания.
— Ну, я не знаю. У нас не так много потовых желез, как у некоторых других рас Клекана. Или у людей, — сказал он, разглядывая её влажный лоб и грудь, где, по всей вероятности, была заметна линия пота. — Думаю, это связано с этим. Наши почки тоже отличаются. И наша кожа помогает регулировать температуру.
Лили сделала большой глоток воды. Она старалась пить поменьше, чтобы фляжки хватило на двоих, но теперь она чувствовала, что можно по-настоящему утолить жажду.
— Ну, по крайней мере, ты кое-что знаешь, наверное. Разве в школе мужества не учат анатомии своего тела?
Веракко бросил на неё тёмный взгляд.
— Могу уверить, что мы все были более заинтересованы в изучении анатомии женщин, чем в изучении своих почек, — сказал он, затем снова окинул её взглядом, заставив её подавить дрожь.
— Мы, наверное, очень разные. Я имею в виду, человеческие женщины и ваши женщины.
— Как я уже говорил, мы — один вид, — сказал он, глядя ей в глаза. — Вы достаточно похожи. Думаю, я смогу разобраться.
В её животе запорхали бабочки, и сердце забилось сильнее.
Веракко задумчиво нахмурился, глядя на неё. Он слегка покачал головой, а затем положил фляжку обратно в рюкзак.
Лили сгорала от желания узнать, о чём он думал в тот момент, но промолчала.
Веракко посмотрел на небо, и, к её удивлению, его яркие зелёные глаза закрылись тёмным, прозрачным вторым веком. Не задумываясь, она схватила его лицо и резко притянула к себе.
— У тебя есть второе веко! Как круто. Ты даже не представляешь, сколько раз я мечтала об этом. Если ты отправляешься в трёхнедельное путешествие в австралийскую пустыню и теряешь солнцезащитные очки в первый день — поверь мне, постоянное прищуривание сводит с ума, не говоря уже о морщинах, которые я, должно быть, накопила. У тебя встроенные солнцезащитные очки! Это было бы так полезно, если бы только для борьбы с мухами. Мой бог, там они ужасны. Ты даже не представляешь…
Низкая, грохочущая вибрация, более мелодичная, чем предыдущий рык, раздалась из его груди, и она отпрянула.
— О, боже, прости! Я просто так обрадовалась. Мне не следовало хватать тебя вот так. Что это за звук?
— Ничего, — ответил он, выпрямляясь и прочищая горло.
Лили посмотрела на его грудь, откуда исходил звук, затем снова на его лицо. Она сдержала улыбку, глядя на него.
Веракко, мрачный, гордый, сильный пришелец, казалось, был… смущён.
— Как я уже говорил… — его взгляд метался, а на его высоких скулах появился глубокий оттенок лазури. Он снова взглянул по сторонам. — О чём я говорил?
Лили прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
— Ты имеешь в виду, о чём ты говорил до того, как начал краснеть?
Его румянец усилился.
— Я не краснею, — сказал он, затем резко развернулся и ушёл. Что-то в деревьях привлекло его внимание, и он снова остановился. Он указал на деревья с торжеством.
— Ах! Я хотел спросить, когда ты собираешься остановиться. Здесь гюрен-дерево.
— Мы можем остановиться сейчас.
Не глядя на неё, он кивнул и направился к дереву. Лили изучала его двухметровую фигуру, когда он срывал орехи с веток, которые она не могла бы достать, даже подпрыгнув, и снова улыбнулась.
Что это был за звук, и как мне заставить его снова повторить?
Глава 7
«Странная женщина. Схватила меня за лицо», — пробормотал Веракко себе под нос, когда нёс последнюю охапку дров в небольшой лагерь, который они разбили.
Лили сидела под красивым раскидистым деревом, усыпанным нежными жёлтыми цветами. Мелкие лепестки плавно падали вокруг неё, пока она сосредоточенно раскалывала орехи о гладкий камень. Она выглядела как некая лесная богиня, ожившая. Веракко нахмурился. Но он не мог быть с ней. Даже не стоило пытаться.
Он бросил охапку дров, и Лили вздрогнула от громкого треска сухих веток. На мгновение она окинула его вопросительным взглядом, а затем вернулась к своему занятию.
Веракко уселся с длинной палкой и начал вырезать новый наконечник для копья. Тот, который он начал вчера, не пережил первый ночной стон Лили. Сегодня ночью он будет готов к этому звуку.
— Ты знаешь, что это за цветы? — спросила она, разглядывая один из маленьких жёлтых цветков.
Он с силой срезал крупную стружку с копья, скрипя зубами от раздражения.
— Нет.
— Жаль. Было бы здорово, если бы из них можно было сделать лекарство или чай, — сказала она, возвращаясь к раскалыванию орехов.
Желание объяснить, почему он так мало знает о растениях, вспыхнуло в нём.
— Они не растут в пустыне, откуда я родом.
— Расскажи мне о своём родном городе, — сказала она, не отрывая взгляда от своей работы.
— Митрандир? Что именно ты хочешь узнать?
— Всё.
— Ну, — начал он, опираясь на мягкую кору дерева, — это пустынный город. Довольно большой. Вокруг него простирается чёрный песок. Старый город находится в Колодце, огромной впадине, образованной моими предками века назад. Но большинство людей переехали в новый город, и теперь старый город используется в основном для отдыха. Там есть магазины, рестораны и спа.
Похожие книги на "Спасение Веракко (ЛП)", Эвелин Виктория
Эвелин Виктория читать все книги автора по порядку
Эвелин Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.