(Не) люби меня (СИ) - Лакомка Ната
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
— Это правда, что говорят? — спросил лорд Кадарн очень нелюбезно, и его толстощекое лицо побагровело.
— Что говорят? — спросил Дидье, на ходу вытирая руки полотенцем, поданным ему камердинером.
— Что вы отправляете Верея на границу, и пообещали ему земли после смерти лорда Вигги!
— Это так удивительно? — король взял со стола имбирное печенье и бокал с лимонадом.
— Это возмутительно, — заявил лорд Кадарн. — Если вы поступите таким образом, сир, поползут слухи! Если нет наследника, земли должны отойти короне.
— У короны достаточно земель, а лорд Вигга и в самом деле очень стар, — сказал Дидье спокойно, но сэр Лиммерик замер, чутьем верного слуги предвидя бурю.
— Отправьте туда принца! — предложил с готовностью лорд Кадарн. — Или моего сына. Они справятся гораздо лучше Верея.
— Ты уверен? — король доел печенье и потянулся за ломтиком коврижки с изюмом и орехами.
— Всей душой, сир! — торжественно заверил Кадарн, еще и кивнув, чтобы прибавить веса своим словам.
— А я не уверен, — доверительно сообщил ему король.
— На границе неспокойно, — вмешался сэр Лиммерик. — Незачем рисковать жизнью наследника или вашего сына, лорд Кадарн. Предоставим Верею проявить себя. Он знаком с обычаями южан и так предан своему королю…
— Вы и в самом деле хотите отдать ему земли Вигга? — лорд Кадарн вперил взгляд в короля.
— По-моему, ты заставляешь меня повторяться, — Дидье поставил на стол бокал и сэр Лиммерик тут же налил еще лимонада.
— Нет, не заставляю, — сказал лорд Кадарн, поджимая губы.
— Тогда можешь идти, — разрешил король.
Но лорд медлил.
— Что такого сделал Верей, — спросил он желчно, — что вы решили наградить его вперед своих родичей — вперед сына и родственников жены?
— Тебе это не надо знать, — ответил Дидье.
Лорд Кадарн поклонился и пошел к выходу, но смолчать не смог и бросил вполголоса:
— Наверное, щенок тем стал ближе, чем сын, что делит одну шлюху с вами.
Все произошло в одно мгновение — король схватил со стола тяжелый подсвечник на пять свечей и швырнул в спину уходившему просителю. Лорда Кадарна спасла лишь жировая прослойка на спине — удар оказался так силен, что грузного мужчину швырнуло в дверь лицом, как щенка.
— Убирайся, — сказал Дидье, глядя, как слуги помогают стонущему лорду подняться на ноги и выпроваживают за дверь. — И впредь поостерегись говорить при мне недостойные вещи.
Сэр Лиммерик лишь покачал головой, но благоразумно ничего не сказал.
Через полчаса явилась фрейлина королевы и сообщила, что миледи Тегвин просит принять ее.
Сэр Лиммерик приподнял брови и покачал головой, показывая, что именно этого он и ожидал. Но у Дидье не было никакого желания выслушивать еще и жалобы жены после того, что он выслушал от ее родственника.
— Передайте ее величеству, — сказал он фрейлине, — что сейчас у меня нет времени.
Я навещу миледи при первой же возможности.
— Ваше величество!.. — воскликнула фрейлина возмущенно.
— Вы слышали? — повторил сэр Лиммерик.
Но дверь уже отворилась и вошла королева.
— Прошу вас, оставьте меня с мужем наедине, — сказала она, обращаясь больше к сэру Лиммерику.
Мажордом вопросительно посмотрел на короля, но тот только поморщился и махнул рукой. позволяя удалиться. Любезно пропустив вперед фрейлину, сэр Лиммерик медленно затворил дверь, оставив супругов одних.
— Если вы пришли жаловаться из-за того, что я ударил вашего родственника — напрасная трата времени, — сказал Дидье. подходя к зеркалу якобы для того, чтобы завязать потуже тесьму на вороте рубашки. Укус, оставленный Дианой, был хорошо виден на шее — два ровных полумесяца, красновато отпечатавшиеся на коже.
В зеркале королю была видна жена — она стояла посредине комнаты, чуть сутулясь и теребя платочек. Королева грустно улыбнулась и сказала тихо и спокойно. как обычно:
— Вы же знаете, сир, что я не вмешиваюсь в ваши дела. Женщина должна быть лишь поддержкой мужу, ее женский ум не способен понимать тонкости ведения государственных дел. Я просто хотела спросить у вас разрешения, чтобы выехать из Ланвара на пару недель.
— Куда собрались? — спросил Дидье, чувствуя облегчение, что речь пойдет не о том, как он сорвался на Кадарна.
Ему и, правда, не следовало швырять в него подсвечниками, но боров сам напросился, говоря непотребности о Диане.
— Хочу посетить монастырь святой Чаши, — сказала Тегвин, поднимая голову и встречая его взгляд в зеркале.
Дидье замер, ощутив холодок под ребрами, и королева сразу поняла его чувства:
— Да, это рядом с замком Верей. Я думаю, остановиться там, пока будут идти службы.
— Зачем вы едете туда? — спросил Дидье, отворачиваясь. Потому что выдержать этот печальный женский взгляд оказалось труднее, чем выстоять против четырех противников, вооруженных мечами и кинжалами. — В моей стране множество монастырей — и богаче, и ближе.
— Позвольте мне поехать, дорогой, — сказала она мягко, подошла к нему почти вплотную, робко подняла руки и снова и опустила, словно собиралась обнять, но так и не решилась. — Я вижу, как вы страдаете. Вы набрасываетесь на людей без причины. Королю необходимо спокойствие. А его мужчинам можем подарить только мы, женщины. Не волнуйтесь и уделите время своим обязанностям, — она осмелилась и легко погладила мужа по плечу, сказав совсем тихо: — Я привезу ее. Я привезу вам леди Верей.
Глава 17. Западня
Королевский приказ и письмо от свекрови привезли одновременно. Жозеф прежде всего сломал печать на королевском послании и углубился в чтение. Я следила за ним с замиранием сердца. Что прикажет король? Прикажет вернуться в столицу?
Он ведь грозился, что я сама приду к нему…
— Меня назначают прокурором в графство Вигга, — произнес Жозеф, словно не веря тому, что читает — Ди! Я буду представителем короля! И в случае, если зарекомендую себя надлежаще, получу титул графа Вигга и все его земли! Жозеф Верей, граф Вигга, — повторил он в упоении, — это звучит! Как песня звучит!..
Но для меня новость не была песней Я еще плохо разбиралась в северных графствах, но судя по восторгам Жозефа, назначение не было ссылкой. А если оно не было ссылкой, то было… королевской честью. Король щедро одаривал моего мужа, чтобы опутать его своей милостью, как сетями, и бедняга Жозеф лез в эту сеть с головой.
Пока рядом находился гонец, я не могла ничего сказать Жозефу. а он уже принялся читать письмо матери. Но когда королевского посыльного увели, чтобы он мог поесть и отдохнуть, я коротко спросила:
— Это надолго?
— Всего на полгода, — ответил он, не отрываясь от письма матери.
— Когда мы выезжаем? — я уже прикидывала мысленно, что взять в дорогу.
— Я уезжаю послезавтра, — Жозеф закончил читать и бросил письмо матери на шахматный столик, а приказ короля благоговейно свернул и перевязал лентой. — Ты и соскучиться не успеешь.
— Подожди, — я почувствовала холодок в груди, — как это — не успею соскучиться?
Разве я еду не с тобой?
— Ты остаешься, — он обнял меня и поцеловал в лоб. — Матушка советует мне ехать одному, чтобы не отвлекаться от порученного королем дела. Он лично говорил с ней и посоветовал оставить тебя дома. Южная граница — неспокойное место, знаешь ли. К тому же, дорога туда — дальняя, трудная, а ты у меня женщина нежная, тебя надо беречь от холода и ветра, — он был доволен и гладил меня по голове, едва не мурлыча.
— Король отправляет тебя так далеко и советует тебе ехать одному? — я пытливо посмотрела на мужа. — Тебе не кажется это странным?
— Странным? — Жозеф распахнул глаза. — Нет. А что тут может быть странного?
— Король делает это умышленно, — сказала я, и мне показалось, что каждое мое слово падает камнем в пропасть, что вдруг разверзлась межу мною и Жозефом. — Он разлучает нас, чтобы удалить тебя и забрать меня.
— Не выдумывай! Ты хороша, конечно, но не настолько, чтобы король ради тебя пошел на такое, — сказал он наставительно. — Он женат на миледи Тегвин — она из Кадарнов, те не потерпят чтобы король завел себе любовницу. Да и наш король — он не развратник вроде вашего короля, он верен жене, и ни разу не заводил интрижек на стороне!
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 74
Похожие книги на "(Не) люби меня (СИ)", Лакомка Ната
Лакомка Ната читать все книги автора по порядку
Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.