Муж мой. Враг мой. Дракон (СИ) - Ворон Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Я смотрела на Фэнрида, а он на меня, пока я изучала его реакцию на мои несмелые ласки. До тех пор пока он вдруг не накрыл мою руку своей, увеличивая нажим и амплитуду движения. После этого я могла смотреть только вниз: оторваться от необыкновенного и постыдно откровенного зрелища было невозможно!
В последние секунды Фэнрид впился в мои губы грубым поцелуем и навалился сверху, подрагивая от напряжения, словно породистый жеребец, пришедший к финишу после изнурительной скачки.
Когда он ушел в умывальню, оставив меня лежать ошеломленную, освобожденную от оков и… липкую от его семени, я крепко призадумалась над своей нормальностью. Ведь почему-то вместо ужаса и отвращения я испытывала… возбуждение. И даже что-то похожее на удовлетворение: эмоциональное, не физическое.
И в тот момент, когда он так восхитительно дрожал, получив желаемое, я словно влюблялась в него еще сильнее.
Сердце оставалось ледяным, но почему же во мне крепла уверенность, что между нами появилась особая связь? Словно близость физическая подпитывала и душевную.
Или я просто наивная дурочка, принимающая мечты за реальность?
Глава 30. Женщине не положено!
Мои мысли витали далеко. Служанки суетились вокруг, выспрашивали про ночь, но я лишь краснела: о том, что случилось, я никому не могла рассказать.
— Но если бы все было хорошо, принц уже представил бы доказательства народу? — спорили Хана и Эль между собой, потому что я молчала как рыба и прятала глаза на любой их вопрос.
— Но дело, определенно, сдвинулось с мертвой точки, вы только посмотрите, как краснеет наша девочка. Ждать осталось недолго.
И они правы. Я могла думать только об этом. Все мои планы были поломаны: я больше не желала смерти Фэнриду, я хотела кое-чего другого. Хотя и злилась на его отвратительную неверность и то, что он не воспринимает ее всерьез.
— Может, все-таки согласитесь на мой успокоительный чай этим вечером? — заботливо предложила Эль, поглаживая меня по волосам, чтобы я расслабилась и доверила ей секретики. — Или вам стоит одеться чуть более откровенно, чтобы муж пред вашей красотой не устоял.
Не стану же я говорить, что мы спали вместе абсолютно голые! И что мой «откровенный наряд» был сдернут быстро и безоглядно, как ненужное, мешающее барахло.
Потянувшись к духам, я понюхала содержимое и сморщила нос: мне они всегда казались слишком приторно-сладкими.
— Может, в следующий раз стоит надушиться сильнее, чтобы скрыть ваш естественный аромат? — тут же запричитала Эль. — Запах пота всегда неприятен, жена должна распространять лишь свежесть и благоухание, чтобы поддерживать интерес мужа к себе.
— Хм, нет, — не согласилась я, отставляя флакончик подальше и вспоминая, как Фэнрид морщился в библиотеке и убирал мои волосы от себя подальше в постели. — Кажется, ему они не нравятся…
— Но другим девушкам до вас…
Я уставилась на служанку с таким неподдельным ужасом, что она заткнулась и потупилась. Она хочет сказать, что этими духами пользовались все жены до меня?!
Это же абсолютно неприемлемо! Мне нужно было подобрать только свой, индивидуальный аромат, более утонченный и нежный, чем эта гадость.
Неудивительно, что муж был не в восторге от моего запаха, я, наверное, казалась ему просто седьмой женой в веренице одинаковых, подсунутых из политических соображений женщин, с каждой из которых он должен сделать то же, что и с предыдущими.
Я не хотела быть одной из многих! Я должна стать единственной и неповторимой!
О чем я только думаю? Еще вчера я хотела убить его, а сегодня уже строю планы завоевания его ледяного сердца.
— А где Пэт? — спросила я, намеренная вытрясти из предательницы все подробности. — Я не видела ее уже несколько дней. Ее что, определили работать на кухню?
— Кажется, у нее случился роман, — доверительно поведала Эль, заплетая мне красивую, сложную косу, — с кем-то из поваров. Простите девочке ее отсутствие, но ведь мы с Ханой вдвоем справляемся?
— С кем-то из поваров? — немало удивилась я, а как же Фэнрид?
— Да, — подтвердила Эль, — и дело уже движется к свадьбе, насколько мне известно.
Вот как? И что же я тогда лицезрела в коридоре, как узнать? Должно быть, я неправильно что-то поняла?
Вернулась Хана и заняла место Эль, помогая мне облачиться в корсет и платье.
— Ты, милая, перестала бы так краснеть: все, что происходит между мужем и женой в спальне, не предосудительно, запомни это хорошенько. Для тебя главное: делать все, что он велит. Научись ублажать его без красных щек, и тогда, глядишь, забеременеешь побыстрее и не придется больше раздвигать ноги.
Звучало очень противоречиво. Мне не к кому было обратиться за советом, а Хана так много и откровенно болтала о брачных отношениях, что я решила невзначай переговорить с ней.
— Хотите сказать, он побрезгует беременной женой? — нахмурилась. — Она станет ему неинтересной?
— Типун тебе на язык, — шутливо стукнула служанка меня по макушке. — Просто будет беречь, чтобы вы не потерли ребенка. Бывало уже всякое…
Что это значит? У Фэнрида уже могли быть дети, но они так и не родились? Может, выносить дракона не так-то просто, в этом все дело? И я в опасности? Что если все его жены умерли в родах?
— Тебе нужно лишь немного потерпеть, — охотно поделилась со мной Хана, увидев мою готовность внимать. — Чем ты покорнее и тише себя ведешь, тем быстрее муж отвяжется. Ты даже сможешь спать в своей постели: отлучилась вечером на десять минут, удовлетворила муженька и тут же вернулась к себе.
Так все жены до меня не ночевали в спальне Фэнрида? Я была первой, кто остался с ним до утра?
Даже не считая моего покушения, мне показалось, что прошло несколько часов, прежде чем он закончил со мной возиться и уложил спать.
Значит ли это, что я утомила его своей несговорчивостью и он злился поэтому? Но если все так, что ему стоило просто меня отпустить?! Не тратить время на ласки и уговоры, а заставить? Или приковать не к кровати, а подальше от себя, чтобы не обнимать до утра?
— Как можно получить удовольствие от близости, которая длится всего десять минут? — пробормотала я и, кажется, вслух, потому что Хана крякнула весьма недоверчиво.
— О чем ты говоришь, девочка? Мужчине на это много времени не требуется, а женщине оно не положено по умолчанию.
То есть, как это?
Я воспитывалась строго и никогда даже не слышала о правилах поведения жён в постели. Или, может, не знала ничего потому, что моя мама давно умерла, а отец погряз в войне и ему недосуг было заниматься мной в этом плане. Или он не планировал выдавать дочь замуж так скоро и просто не успел подготовить ее к взрослой жизни.
Все, что я испытывала и познавала сейчас, происходило со мной впервые.
— Почему нет? — Мне вдруг стало не по себе за те приятные ощущения, которые охватили меня во время настойчивых ласк. И удивленное выражение лица мужа, разглядывающего свои пальцы и меня, окрасилось новым смыслом.
А что если он сам не ожидал от меня такой отзывчивости и теперь будет иначе ко мне относиться? Ведь, по словам Ханы, приличной девушке испытывать удовольствие непозволительно, и принц может посчитать меня недостойной.
Он вроде не выглядел недовольным с утра, но откуда мне знать…
— И что же нужно делать жене? — тихо спросила я.
— Наконец-то ты одумалась, — одобрительно сжала старая служанка мои плечи, улыбаясь через зеркало и собираясь поведать все тайны, призванные удовлетворить потребности супруга.
Полдня пролетело в тумане: позавтракала я одна, потому что Фэнрид был занят. После чего приняла продолжительную ванную и долго читала старый исторический фолиант.
Флакон противных духов выбросила с глаз долой и сходила с Эль на рынок за новым ароматом, нежным и воздушным.
На обратном пути заглянула в кухни, требовательно вызвав на ковер Пэт. Сведения об ее романе привели меня к новым выводам, но я нуждалась в подтверждении. Иначе так и буду сходить с ума от догадок, ведь муж оправдываться не собирался.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.