Блеф (ЛП) - Перри Девни
— Привет, Кэти.
Она отвела взгляд от экрана ноутбука, но ни один мускул не дрогнул в ее теле.
О, Кэти. Она не собиралась упрощать задачу, не так ли?
— Я бы хотела убрать из кабинета Хакса лишние холсты. Он сказал, что ты можешь показать мне, куда их положить.
Она моргнула.
Я улыбнулась шире. Кэти была важна для Хакса, так что если мне придется прокладывать себе путь к ее сердцу, то так тому и быть.
Взгляд Кэти вернулся к экрану, а пальцы забегали по клавиатуре.
— В кладовку.
— В кладовку, — повторила я. — которая…
Ничего.
— Ты занята, — мой голос был сладким. — Извини, что беспокою. Я уверена, что смогу пошариться здесь и найти место для хранения самостоятельно.
Я была уверена, что она остановит меня, либо потому, что знала, что ведет себя как ребенок, либо потому, что не хотела, чтобы я вынюхивала что-то на ее территории. Но когда я ушла, Кэти продолжала печатать, и звук становился все отдаленнее по мере того, как я приближалась к офису Хакса.
Расправив плечи, я протиснулась в дверь, стараясь не смотреть на него, пока собирала пять полотен. Затем я вышла и повернула направо, чтобы осмотреть уголки галереи, в которых еще не была.
Рядом с кабинетом Хакса была маленькая комнатка без окон. Когда я включила свет, пыльная лампочка без плафона на потолке поймала потоки пылевых клещей, парящих в воздухе. Все холсты были развешаны по стенам, некоторые накрыты тканью, другие наклонены под странными углами. В одном углу пауки строили целую империю из паутины.
— О боже.
Это место было настоящим бедствием.
Кэти выглядела как чопорная библиотекарша, в джинсах с отворотами и белой рубашке с воротником, выглядывающей из-под серого свитера. Но, возможно, эта одежда скрывает ее истинное лицо.
Она была такой же неорганизованной, как и мой муж.
В демонстрационном зале царила безупречная чистота, а на ее рабочем столе не было беспорядка. Но за закрытыми дверями это место являло собой шедевр беспорядка.
— Не совсем так я бы вела учет запасов, — пробормотала я, откладывая чистые холсты. — Но у этого есть потенциал.
Я оставила дверь открытой, чтобы избавиться от затхлости, и продолжила самостоятельную экскурсию.
Рядом с кладовой находилась ванная комната. Она не блестела, но и не была грязной. За ней была узкая лестница, ведущая на открытую мансарду над галереей. Если в кладовой было пыльно, то здесь было просто грязно. Я прошла по этажу, оставляя за собой следы от своих шагов.
Но, как и в кладовке, в этом помещении был потенциал. Оно было незаконченным, но просторным. Идеальный прямоугольник, размером во все здание. На стенах между гвоздиками была набита розовая изоляция.
Как и в моей квартире, расположенной над тренажерным залом Керриган, на первой стене было много окон. Стекло было закрыто полупрозрачным белым пластиком, чтобы никто не мог заглянуть внутрь. Они и близко не были такими большими, как окна, которые Керриган установила в своем доме, но пропускали много естественного света.
Это могла бы быть квартира-студия, очень похожая на ту, которую Керриган отделала над своим будущим спортзалом. Хотя для этого потребовалось бы пристроить к зданию внешний выход. Я не могла представить, чтобы Хакс согласился ни на то, ни на другое.
Это место отлично подошло бы и для нового офиса. Или он мог бы даже устроить здесь еще одну студию живописи. Он мог бы разрисовать меня здесь с головы до ног, если это будет сопровождаться оргазмом.
Я медленно прошлась по комнате, представляя себе возможные варианты и сексуальные позы, затем отбросила все это, потому что сегодня был не тот день, чтобы предлагать Хаксу ремонт.
Да и меня звала кладовка.
Я стояла на пороге, уперев руки в бока, и оценивала беспорядок. Полки. Нам нужны были полки. И я отправилась обратно в офис Хакса.
— Я хочу заказать несколько полок.
Он приподнял брови, затем вернулся к бумагам на своем столе.
— Поговори с Кэти.
Кэти. Я подавила стон.
Мужья и жены не должны работать вместе.
Продуктовый магазин с каждой минутой выглядел все лучше.
Готовясь к новой встрече с Кэти, я снова натянула свою широкую улыбку, когда вышла из коридора. Входная дверь в галерею звякнула, и я оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть не покупателя, а знакомое лицо, мелькнувшее внутри.
Каким-то чудом моя улыбка сохранилась. Если она сохранится на целый день, я получу чертову медаль «Работник года».
Я сменила направление, подходя к нашему гостю.
— Привет, Эйприл.
Ее губы скривились, когда она оглядела меня с ног до головы.
— Где Хакс?
— Он работает. Извини. Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Взгляд Эйприл переместился с меня на Кэти.
— Позови его. Сейчас.
Кэти не двинулась с места. В этом мы были едины. И из-за этого я бы дала ей немного — что там Хакс сказал мне? — поблажки.
Эйприл усмехнулась и скрестила руки на груди.
— Я не уйду, пока не поговорю с ним.
— На самом деле, тебе не удастся поговорить с Хаксом. — Я скрестила руки на груди, повторяя ее позу. — Ты можешь передавать всю информацию через нашего адвоката. — Обращение «нашего адвоката» вместо «его адвокат» показалось необходимым напоминанием. Обеим женщинам, присутствовавшим в комнате.
Если Эйприл хотела добраться до Хакса, она могла сделать это через Эйдена. И меня.
— Ты можешь сказать Хаксу, что он никогда не получит того, чего хочет. Чтобы моя дочь жила с ним на постоянной основе? Пусть мечтает дальше. Он никогда не заберет мою дочь.
— Его дочь, — поправила я. — Саванна — его дочь. И он имеет полное право быть ее отцом.
В Каламити новости действительно распространились быстро. Эйден написал Хаксу около девяти утра, что отправил документы в суд. Еще не было и десяти.
— Он никогда не выиграет. — Эйприл одарила меня самодовольной улыбкой. — Я позабочусь о том, чтобы все в этом городе узнали, какой он непутевый преступник.
Эта женщина не боялась высказывать свои угрозы, не так ли? Думаю, на этот раз мы посмотрим, хватит ли у нее смелости подтвердить их.
— Как ты видишь, мы действительно сегодня здесь заняты. — Я обвела жестом пустую комнату. — Рада снова видеть тебя, Эйприл. Пожалуйста, сообщай о любых своих опасениях нашему адвокату.
На ее щеках появился румянец, она раздраженно фыркнула, затем развернулась и вылетела за дверь.
Я вздохнула, когда затих звонок, желая, чтобы этот день закончился. Но я не собиралась останавливаться. И не собиралась делать перерыв. Потому что, когда я обернулась, Кэти выжидающе смотрела на меня мертвым взглядом.
Ни капли товарищества, Кэти? Черт. Она нисколько не оттаяла по отношению ко мне.
— Я хочу заказать несколько полок, — сказала я. — Могу я купить их на кредитную карту компании? Или купить их и сохранить квитанцию для возврата денег?
— Кредитная карточка компании у Хакса.
Конечно, она у него. Но мой дорогой любовник сегодня тоже не оказал мне никакой услуги.
— А Хакс занят работой.
Кэти поджала губы, открыла ящик стола сбоку от себя и достала кредитную карточку.
— Спасибо. — Я взяла ее у нее и сунула в карман джинсов. Затем я направилась в коридор, но меня остановила пара голубых глаз.
Неужели он был там все это время?
— Я полагаю, ты слышал Эйприл.
Он кивнул.
— Хорошо. Тогда не буду тебя задерживать. — Я прошла мимо него в его кабинет. Звук его шагов сопровождал меня, когда я надевала парку.
— Куда ты идешь?
— В хозяйственный магазин. — Я схватила свою сумочку.
— За полками.
Я кивнула.
— Да, иду покупать полки.
Прежде чем я успела проскочить мимо него, он подошел ближе, доставая ключи из кармана.
— Возьми грузовик. Пусть ребята из хозяйственного магазина загрузят все, что ты купишь. Я занесу все это внутрь, когда ты вернешься.
— Спасибо, — пробормотала я, беря ключи. Даже если бы он предложил, я бы не позволила ему идти со мной. Мне нужен был свежий воздух и пространство. Я бы не отвечала за свои действия, если бы он разозлил меня, когда я находилась поблизости от молотков и гвоздодеров.
Похожие книги на "Блеф (ЛП)", Перри Девни
Перри Девни читать все книги автора по порядку
Перри Девни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.