Королева Червей (ЛП) - Крофт Эмери
— Вы оказали мне огромную услугу, избавившись от Ксавьера.
Тео снова откашлялся:
— Ну, я не уверен...
Тогда мой голос стал твердым, и я перебила его:
— Пожалуйста, давайте не будем играть друг с другом, мистер Ферн. Я довольно занятой человек, и моя концентрация внимания опасно низкая.
Мое сердце злобно колотилось, пока я ждала его признания.
Он усмехнулся:
— Ну, между нами говоря, видя, как вы благодарны, признаюсь, что он мне не особо нравился. У нас были старые терки, выражаясь не столь красноречиво. Честно говоря, я просто не видел возможности работать с ним.
Мои ногти впились полумесяцами в ладони, и гнев пульсировал во мне.
Ласкающие пальцы Ксавьера на моей ноге помогали мне сохранять самообладание.
Я сделала прерывистый вдох.
— Ну, считайте это убийством двух зайцев одним выстрелом, так сказать, потому что теперь я тоже от него свободна.
Мой друг Тео осмелел от моего последнего заявления.
— Могу я встретиться с вами... э-э, я не уверен, как вас называть?
Я почти рассмеялась вслух:
— Завтра, в вашем кабинете у вас дома. Уединение для меня необходимость. Я уверена, что вы понимаете.
Он глупый человек, и я поняла это по его ответу.
За ним не стояло никакой мысли.
— Отлично, в 7 подойдет?
— Вполне.
Тео хмыкнул с удовлетворением:
— Я рад, что принял этот...
Я сбросила вызов и бросила большой устаревший телефон на кровать.
— Ублюдок!
Рука Ксавьера скользнула по моей ноге в плавных ласках:
— Хорошая девочка, Пуговка. Папочка гордится тобой. А теперь просто расслабься.
Я улыбнулась ему, несмотря на свою ярость, когда он поднял мою ступню к своему плечу и поцеловал внутреннюю часть моей ноги чуть ниже колена.
— М-м, это значит, что мне позже понадобится награда, Папочка.
Он рассмеялся, и я тоже.
Я не была уверена, стоит ли Ксавьеру напрягаться, но в ту ночь он был диким.
Возможно, мысль о наших планах или ненависть, которую он испытывал к Тео после его откровенного признания, подпитывали его.
Мои ноги покоились на его плечах, пока он поначалу жадно вылизывал меня.
Он был неистовым дикарем и не остановился даже после того, как я кончила один раз.
Мои ноги задрожали, когда искра снова развернулась глубоко внутри меня, предупреждая о том, что мой второй оргазм неизбежен.
— О да, прямо там, ох.
Его рот безжалостно сосал мой клитор, пока мои дрожащие ноги не сомкнулись вокруг его головы.
— О боже мой! ДА, ДА!
Ксавьер простонал, все еще посасывая меня, пока удовольствие пульсировало во мне волнами.
Мои пальцы разжали хватку на его волосах.
— Вау, так хорошо.
Губы Ксавьера поспешно переместились на мой живот, а затем к моим затвердевшим ноющим соскам.
Очевидно, он был не в настроении для моей болтовни.
— Раздвинь ноги для меня.
Я грубо развела ноги руками под сгибами коленей, как ему нравилось.
Тогда широкая ухмылка очертила его сексуальные губы, он обхватил свой член и потер головкой по моей киске долгими медленными движениями.
— М-м, ты знаешь, что мне нравится, Пуговка.
Я улыбнулась:
— Да, Папочка.
Мои глаза закрылись от покалывания, окружавшего мой клитор, когда его головка прошлась по нему, размазывая липкую влагу от двух моих восхитительных оргазмов.
Его левая рука сжала мое бедро, и тогда он полностью толкнулся в меня.
Хлюп!
Глубокий стон сорвался с его губ:
— М-м, ты такая чертовски мокрая для меня, детка.
Он вышел и снова врезался в меня жестче.
Мои глаза распахнулись:
— Ох.
Мои руки продолжали удерживать ноги, пока темп Ксавьера был неспешным, но его толчки были жесткими и глубокими, и каждый из них прерывался удовлетворенным кряхтением.
Бедная односпальная кровать скрипела под его яростью, и это добавляло атмосферы к смешивающимся звукам нашего тяжелого дыхания.
— М-м, Пуговка, так хорошо!
Его палец тер мой клитор, пока его член вколачивался в меня все сильнее с каждым толчком.
Скрип! Скрип!
— О да, Папочка, трахни меня жестче!
Руки Ксавьера переместились на мою грудь, сжимая и массируя ее, пока он продолжал таранить меня жестче и быстрее.
Вена на его шее отчетливо вздулась, а мышцы на плечах восхитительно перекатывались.
М-м, Ксавьер был сексуальным и свирепым одновременно!
Мои руки сжали его талию, и я подбадривала его:
— Жестче, Папочка.
Он застонал, толкнулся еще несколько раз и замер:
— О блядь, да, детка!
Он рухнул на меня, и я прижала его к себе, когда его сперма брызнула в меня.
Мои губы прошлись по его шее в чувственных поцелуях:
— Я люблю тебя.
Ксавьер встал рано следующим утром, пока я валялась в постели.
Это был наш последний день в Гастингсе, и я поняла, что мне вполне понравился наш импровизированный визит сюда.
Это место олицетворяло безопасность в одну из худших ночей в памяти.
После долгих расспросов я выяснила, что Ксавьер купил это место десять лет назад, и мистер Тейн жил здесь все это время.
Мой Уиллард Тейн — отец друга Ксавьера и Моргана, Джонатана, который был тяжело ранен во время исполнения воинского долга много лет назад.
Он заставил их обоих пообещать позаботиться о его отце, если он не вернется, и, к сожалению, он не вернулся, но Ксавьер сдержал слово, данное другу.
Я нашла это поистине достойным восхищения.
Ни он, ни Морган никогда не упоминали об этом раньше, и я задалась вопросом, как много я на самом деле знаю о своем отце.
Итак, бедный мистер Тейн, у которого не осталось никого в этом мире после смерти сына, живет на этом участке бесплатно, со всеми необходимыми удобствами.
На обед мы ели свежую рыбу, любезно предоставленную нашим соседом, и я отдыхала весь день.
Я немного волновалась и наблюдала за Ксавьером, пока он был занят делом.
После сегодняшней ночи он и я освободимся от «Нексуса» навсегда.
Это будет жестокий уход, но ничего такого, чего им не следовало ожидать, когда они решили наебать нас.
Это будет полный разрыв, но сначала нужно свести счеты.
Глава девятая
«Трудно бороться с гневом;
Ибо муж купит месть ценой своей души».
— Гераклит —
Темный внедорожник «Форд» заурчал вдоль главной дороги к очень эксклюзивному району Салливан.
Дома, пардон, особняки, стояли на огромных участках земли, окруженные высокими стенами, которые, конечно же, скрывали красоту этого места.
Морган бросил на меня взгляд, а затем вернул его на дорогу:
— В порядке?
Я кивнула:
— В полном, не волнуйся.
Была всего минута восьмого, когда черный внедорожник проехал через ворота, и я тут же огляделась, чтобы подсчитать людей.
— Один у ворот и двое у двери, пока что.
Это была информация для Ксавьера.
Он был в багажном отделении внедорожника.
Я поправила крошечную и простую золотую подвеску в виде короны на своей шейной цепочке, к которой был прикреплен крошечный микрочип.
Затем мой палец порхнул по моим аккуратно уложенным волосам, которые были скручены и закреплены двумя гладкими металлическими канзаши.
Морган вдохнул, как раз перед тем как выйти из машины:
— Давай, блядь, сделаем это.
Кровь бежала по моим венам с невероятной скоростью.
Я любила этот кайф.
Двое очень хорошо одетых мужчин подбежали к водительской двери и немедленно обыскали Моргана.
Он поднял руки и добродушно усмехнулся:
— Эй, босс, расслабься. Я просто гребаный водитель.
Высокий мужчина в костюме отступил, не найдя оружия:
— Это моя работа, парень.
Я спокойно наблюдала, как Морган обошел машину и открыл для меня пассажирскую дверь.
Он взял меня за руку, когда я вышла на прохладный вечерний воздух.
М-м, идеальная ночь для убийства.
Похожие книги на "Королева Червей (ЛП)", Крофт Эмери
Крофт Эмери читать все книги автора по порядку
Крофт Эмери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.