Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Все в порядке. Мы готовы.
Бенсон лезет в Piper и почти сразу же винт запускается, громко и хрипло нарушая утреннее спокойствие. Через несколько мгновений его самолет катится вперед, натягивая буксирный трос, и мы едем. Я балансирую элероны и руль, когда Piper набирает скорость, затем я ослабляю рычаг управления, и мы оказываемся в воздухе прежде Бенсона.
– Летим, детка! – кричу я Ане, пока мы набираем высоту.
–Брансвик трафик, Дельта Виктор, направление два–семь–ноль. – Это Бенсон по радио. Я игнорирую его, как мы поднимаемся все выше и выше. L23 хорошо управляем, и я смотрю Ану, крутящую головой по сторонам, чтобы разглядеть пейзаж. Хотелось бы мне увидеть ее улыбку.
Мы направляемся на запад, восходящее солнце позади нас, и замечаю, как мы пролетаем над I–95. Мне нравится это спокойствие на высоте, вдали от всего и вся, только я и планер, взмывающий вверх... и кажется, я не разделял этого опять ни с кем прежде. Свет прекрасный, искрящийся, как я и надеялся… ради меня и Аны.
Проверив высотомер, мы приближаемся к трем тысячам футов и движемся по инерции со скоростью 105 узлов. Голос Бенсона хрипит по радио, сообщая мне, что мы находимся на высоте три тысячи футов, и мы можем отцепляться.
– Понял. Отпускай, – я отвечаю по радио и тяну ручку фиксатора. Piper исчезает, и я веду нас в медленном падении, пока мы не сворачиваем на юго–запад, и нас не подхватывает ветер. Ана громко смеется. Воодушевленный ее реакцией, я по–прежнему продолжаю кружиться, в надежде приблизиться к береговой линии или подняться к бледно-розовым облакам. Небольшие кучевые облака даже в такую рань могут означать, что можно подняться выше.
Вдруг, переполненный пьянящим сочетанием озорства и радости, я кричу Ане:
– Держись крепче! – и я снова делаю полный оборот. Она визжит, вскидывая руки и цепляясь за купол. Когда я выпрямляю планер, она смеется. Это самая благодарная реакция из всех, которую может желать человек, и я тоже смеюсь.
– Хорошо, что я не позавтракала! – кричит она.
– Возможно. Потому что я собираюсь повторить.
На этот раз она держится за ремни и смотрит прямо вниз на землю, когда оказывается над ней. Она хихикает, шум смешивается со свистом ветра.
– Ну как? – кричу я.
– С ума сойти!
Я знаю, у нас не так много времени, и мы уже не поднимемся выше, но меня это не волнует ? Ане нравится… и мне тоже.
– Видишь перед собой рычаг? Возьмись за него.
Она пытается повернуть голову, но слишком туго затянута пряжками.
– Давай же, Анастейша! – я призываю ее.
Мой рычаг дергается в моих руках, и я знаю, что она взялась за свой.
– Крепче держи… ровнее. Видишь циферблат? Следи, чтобы стрелка стояла ровно посередине.
Мы по–прежнему летим по прямой, стрелка направлена перпендикулярно куполу.
– Умница!
Моя Ана. Никогда не отступает от проблемы. И по какой–то странной причине я ощущаю за нее гордость.
– Неужели ты позволил мне верховодить? – кричит она.
– Вы еще удивитесь, мисс Стил, что я намерен вам позволить. Теперь я.
Взяв рычаг под свое управление, я направляю планер в сторону аэродрома, когда мы начинаем терять высоту. Я думаю, что могу приземлиться здесь. Я вызываю по радио Бенсона или любого, кто услышит, сообщить, что мы собираемся приземляться, и делаю еще один круг, чтобы подлететь ближе к земле.
– Держись, детка, сейчас будет трясти.
Я снова ныряю и выравниваю L23 со взлетно–посадочной полосой, когда мы спускаемся к траве. Мы приземляемся с ударом, и мне удается удержать оба крыла, пока мы не достигаем конца полосы, трясясь с такой силой, что клацают зубы. Я открываю купол, подцепив защелки и расстегнув ремень, карабкаюсь наружу.
Размяв конечности, я снимаю парашют, и улыбаюсь раскрасневшейся мисс Стил.
– Понравилось? – спрашиваю я, потянувшись к ней и высвобождая ее из кресла и парашюта.
– Еще бы, спасибо, – говорит она, глаза сверкают от радости.
– Сегодня я дал тебе больше? – Я молюсь, что бы она ни услышала надежды в моем голосе.
– Даже хватил через край. – Она сияет, и чувствую себя на седьмом небе от счастья.
– Иди сюда. – Я протягиваю руку и помогаю ей выйти из кабины. Как только она спрыгивает, я притягиваю ее к себе. Переполненное адреналином, мое тело немедленно реагирует на ее мягкость. За наносекунды мои руки оказываются в ее волосах, и я запрокидываю ее голову, чтобы поцеловать. Моя рука скользит к основанию ее позвоночника, прижимая к моей растущей эрекции, и мои губы занимают ее в течение долгого, сильного, властного поцелуя.
Я хочу ее.
Здесь.
Сейчас.
На траве.
Она отвечает тем же, запустив пальцы мне в волосы, сжимая, прося больше, и открываясь для меня словно утреннее великолепие.
Я отстраняюсь в поисках воздуха и рациональности.
Не на поле!
Бенсон и Тэйлор неподалеку.
Ее глаза светятся, умоляя о большем.
Не смотри на меня так, Ана.
– Завтрак, – шепчу я, прежде чем сделать то, о чем я буду сожалеть. Повернувшись, я хватаю ее за руку и иду к машине.
– А планер? – спрашивает она, стараясь идти в ногу со мной.
– О нем позаботятся. – Я за это плачу Тейлору. – Нам нужно поесть. Пошли же.
Она подпрыгивает, шагая рядом со мной, полная счастья. Не знаю, видел ли я когда-нибудь ее такой жизнерадостной. Ее настроение заразно, и я не помню, чтобы ощущал в себе столько оптимизма. Не могу сдержать свою широкую усмешку, пока держу открытыми двери автомобиля для нее.
Из колонок поют Kings of leon, и я вывожу Мустанг с аэропорта к трассе I–95.
Направляясь по шоссе, Блэкберри Аны начинает подавать звуковой сигнал.
– Что это? – спрашиваю я.
– Сигнал принять таблетку, – бормочет она.
– Умница. Ненавижу презервативы.
Косясь на нее, мне кажется, она закатила глаза, но я не уверен.
– Мне понравилось, что ты представил меня Марку как свою девушку, – говорит она, меняя тему.
– А разве ты не моя девушка?
– Девушка? Мне казалось, ты хотел сабу.
– Хотел, Анастейша, и хочу. Но я уже говорил, с тобой мне нужно больше.
– Если это, ? правда, я счастлива, – говорит она.
– Наша цель – угодить клиенту, мисс Стил, – дразню я, подъезжая к «Международному дому оладий», любимое место моего отца, хоть он этого и не признает.
– Оладьи? – спрашивает она в недоумении.
Мустанг рычит, останавливаясь.
– Надеюсь, ты голодна.
– Не знала, что ты тут завсегдатай.
– Отец втайне водил меня сюда, когда мама уезжала на медицинские конференции. – Мы уселись в кабинку, лицом друг к другу. – Это был наш секрет. – Я беру меню, наблюдая, как она Ана заправляет волосы за уши и изучает, что «Международный дом оладий» может предложить на завтрак. Она облизывает губы в предвкушении. И я вынужден подавить свою физическую реакцию. –– Я знаю, чего хочу, – шепчу, и задаюсь вопросом как она посмотрит на то, чтобы посетить со мной туалет. Ее глаза встречаются с моими, зрачки расширяются.
– Я хочу того, чего хочешь ты, – бормочет она. Как всегда, мисс Стил не отступает от проблемы.
– Здесь? – Ты уверена в этом, Ана? Ее глаза оглядываю тихий ресторан, потом возвращаются ко мне, темные и полные плотского обещания. – Перестань кусать губу. – Я предупреждаю. Как бы мне не хотелось оттрахать ее в туалете забегаловки, я не намерен этого делать. Она заслуживает лучшего, чем это, и, честно говоря, я тоже. – Сейчас не время. Раз я не могу трахнуть тебя прямо здесь, лучше не искушай меня.
Мы прерывается.
– Привет, меня зовут Леандра. Что я… э… могу вам… э… предложить… ребята?
О Боже. Я игнорирую рыжую официантку.
– Анастейша? – подсказываю я.
– Я сказала, что хочу того, чего хочешь ты.
Черт. С таким же успехом она могла бы говорить мне прямо в пах.
– Еще не решили? – спрашивает официантка.
– Нет, мы знаем, чего хотим. – Я не могу оторвать взгляд от Аны. – Две порции оладий с кленовым сиропом и беконом, два апельсиновых сока, черный кофе с молоком и английский чай, если есть.
Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 117
Похожие книги на "Грей (ЛП)", Джеймс Эрика Леонард
Джеймс Эрика Леонард читать все книги автора по порядку
Джеймс Эрика Леонард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.