Роковое сокровище - Гарвуд Джулия
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
— О да! Правда, по-другому, но так же чудесна.
Тем временем к Стюарту присоединился еще один воин, и оба принялись открыто пялиться на Бриджид и Джиллиан. Этот тоже был совсем еще юным, высоким и тощим, с прыщеватой физиономией. Джиллиан посчитала, что с их стороны ужасно грубо и невоспитанно подслушивать чужой разговор, и непременно прогнала бы наглецов, но Бриджид не обращала на них ни малейшего внимания, и она решила последовать примеру девушки.
— Матушка говорила мне, что английские мужья должны каждую субботу пороть жен, чтобы те искупили грехи перед воскресной службой, — начала Бриджид.
Пораженная Джиллиан разразилась смехом.
— Какая чушь! Конечно, везде есть мужья, которые бьют жен, но не все и не всегда! В Англии точно так же, как и везде. Разве у вас нет мужей, которые не издеваются над женами? Но в большинстве случаев все живут мирно и дружно. И все хотят для своих семей одного и того же.
— Я подозревала, что все это выдумки, — обрадовалась Бриджид. — И бьюсь об заклад, что папа не делал ничего подобного.
— Чего именно?
— Здесь болтают, что папа отлучил от церкви всю Англию.
Джиллиан тяжело вздохнула.
— К сожалению, это правда. Папа поссорился с королем Иоанном. Надеюсь, что скоро все уладится.
— А я слышала другое, — возразила девушка. — Что короля предадут анафеме.
Джиллиан даже перекрестилась, испуганная подобным предположением.
— От души надеюсь, что такого не произойдет. И без того нашего повелителя преследуют неудачи, не говоря уже о том, что бароны то и дело восстают.
— Ваш король сам во всем виноват.
— Пусть так, но все же он король, — мягко напомнила Джиллиан, — и мой долг — оставаться ему верной. Бриджид, немного поразмыслив, кивнула.
— Наверное, вы правы, миледи. И я на вашем месте тоже оставалась бы преданной монарху до конца, разве что он совершит какую-нибудь подлость. Можно мне посидеть с вами? Я только что перетащила свои вещи в замок и ужасно устала. Кроме того, мне нужно так много еще узнать, и обещаю, что больше не буду заговаривать о короле, поскольку вижу, эта тема не слишком вам приятна.
— Конечно, садись, — пригласила Джиллиан, но, заметив бегущего Стюарта, поморщилась: — Ах, эти негодяи опять здесь. Смотри, и второй тут же!
Не успела она встать, как Стюарт одним прыжком оказался рядом и схватил Бриджид за талию. Девушка взвизгнула и попыталась вырваться.
— Отстань от меня, Стюарт!
— Ты что, не слышишь? — возмутилась Джиллиан. — Немедленно убирайся!
Но Стюарт и не подумал повиноваться.
— Это касается только меня и Бриджид, — нагло ухмыльнулся он. — Подумаешь, всего один поцелуй! Кстати, неплохо и у тебя сорвать napy-другую. Ты ничем не хуже Бриджид, а может, и получше!
— Проваливай! От тебя несет псиной, — пробормотала Бриджид.
Но тут появился второй парень.
— Ты поймал себе бабу, и хватит с тебя! — завопил он — Эта моя.
Стюарт неожиданно взвыл и отпрянул, недоуменно разглядывая руку.
— Она укусила меня! Ах ты, маленькая…
Бриджид, вызывающе подбоченившись, круто развернулась:
— Ну? Договаривай! Что же ты осекся! Боишься?
— Сучка! — выпалил он.
Потрясенная грязным ругательством, Джиллиан ахнула и пошатнулась, схватившись за горло, но Бриджид, казалось, ничуть не оскорбилась и, покачивая головой, объявила:
— Не будь ты просто-напросто дрянным молокососом, Стюарт, я немедленно пожаловалась бы нашему лэрду. Ну а теперь прочь отсюда, да побыстрее. Ты нам мешаешь.
— Всем известно, что ты завзятая потаскушка, значит, каждый может с тобой позабавиться!
— Что ты мелешь?
— Я сам видел, как ты шла с узлами! Твоя мать вышвырнула тебя из дому, верно? И ты не замужем, так что все по-честному! И я получу поцелуй, с разрешения или без!
— В таком случае и я в игре, — поддакнул второй, хотя при этом нервно осматривался и то и дело судорожно сглатывал слюну.
— Его зовут Донал, — пояснила Бриджид. — Такой же неотесанный болван, как Стюарт. Вы боитесь? Если да, я немедленно зову на помощь.
— Не боюсь, хотя очень уж противно. Этих мальчишек забыли научить хорошим манерам. Бриджид хитро улыбнулась:
— Что скажете, если мы спихнем их с холма?
План выглядел столь забавным и рискованным, что Джиллиан, азартная по природе, немедленно согласилась. Следуя указаниям новой приятельницы, она стала медленно отступать вверх, пока не оказалась на самой вершине. Донал и Стюарт, глупо ухмыляясь, тянулись за ними, словно на привязи. Бриджид поманила их пальчиком.
— Делай как я, — прошептала она и велела Стюарту повернуться и закрыть глаза, обещая сладостную награду. Глупые парни, как щенята в ожидании лакомой косточки, тут же послушались.
• Не подсматривать! — скомандовала Бриджид. —Зажмурьтесь!
— Ты готов? — спросила Джиллиан у Донала. Тот с готовностью закивал и тут же получил увесистый пинок. Бриджид проделала то же самое со Стюартом. Донал полетел вниз, но Стюарт оказался покрепче. Отставив ногу, он покрепче уперся в землю, с любопытством наблюдая за катившимся по откосу приятелем. Девушки, воспользовавшись его минутной рассеянностью, дружно толкнули его в спину, и на этот раз затея удалась. К несчастью, Бриджид сама потеряла равновесие и съехала почти до половины склона. Звонкий хохот зазвенел на всю округу. Джиллиан, спеша прийти на помощь, наступила себе на юбку и врезалась в Бриджид. В волосах девушек запутались листья и травинки, обе перемазались, но кого это волновало? Обеих одолело такое веселье, что даже воины на учебном ристалище прервали занятия, чтобы взглянуть, в чем дело. Девушки честно пытались взять себя в руки и успокоиться, но при виде беспомощно барахтавшихся Донала и Стюарта едва не рыдали от смеха. Наконец Бриджид вытерла слезы и, заикаясь, пробормотала:
— Говорила же я, что они олухи!
— Верно, — согласилась Джиллиан, вставая. Послышался треск. Оглядев себя, она обнаружила, что рукав оторвался и свисает до локтя. Это послужило новым поводом для оживления.
— Я выгляжу так же ужасно, как ты? — осведомилась Бриджид.
— У тебя в волосах больше сора.
— Хватит, — взмолилась Бриджид, — не то я лопну! И так в боку колет!
Джиллиан подала руку Бриджид и рывком подняла ее с земли. Подруги дружно заковыляли вниз.
— Ты хромаешь! — встревожилась Бриджид. — Ногу подвернула?
Джиллиан снова схватилась за живот.
— Туфлю потеряла!
Бриджид в два счета обнаружила пропажу. Но едва Джиллиан нагнулась, чтобы обуться, Бриджид схватила ее за локоть.
— Ради Бога не смотри в ту сторону!
— Куда именно? — прищурилась Джиллиан.
— За нами следит кто-то из Бьюкененов. О Господи, по-моему, он у них главный! Стоит на вершине! Не смотри, — повторила она, когда Джиллиан попыталась обернуться. — Как по-твоему, он видел, что мы сотворили?
Джиллиан вырвалась и, приглядевшись, облегченно вздохнула.
— Да это Дилан! Пойдем, я познакомлю вас. Он очень мил.
Но Бриджид испуганно отпрянула.
— Не хочу! Он Бьюкенен!
— И что же?
— Как ты можешь считать его милым? Все они настоящие звери! Правда, ты из Англии и, стало быть, не знаешь…
— Да о чем ты?
— Они… они все настоящие звери…
— Неужели? — улыбнулась Джиллиан.
— Это чистая правда, — настаивала Бриджид. — Всем известно, что они просто чудовища. Еще бы! Подражают своему вождю, а безжалостнее человека, чем лэрд Бродик, нет никого на свете. Уж поверь, я такого наслышалась о них — поседеть можно! И знакома с женщинами, которые в обморок падали лишь потому, что лэрд Бьюкенен поглядел в их сторону.
— Какая чушь! — засмеялась Джиллиан.
— Ничего подобного, все так и есть. Знаешь, меня позвал наш лэрд, и когда я вошла в зал, там сидел и Бродик.
— И ты разрыдалась? Или лишилась чувств?
— Ничего подобного! Не такая я изнеженная, как некоторые девицы, но честно говоря, так и не набралась храбрости взглянуть ему в глаза.
— Уверяю тебя, не настолько он свиреп. Бриджид погладила Джиллиан по плечу и наградила снисходительным взглядом, очевидно, посчитав безнадежно наивной.
Ознакомительная версия. Доступно 20 страниц из 96
Похожие книги на "Роковое сокровище", Гарвуд Джулия
Гарвуд Джулия читать все книги автора по порядку
Гарвуд Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.