Охота на Лань. История одной одержимости (СИ) - Линдт Нина
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Наконец взгляд устремился вперед. Прочь от кровати по деревянному полу, до комода и сундука под окном, чьи силуэты рассеянны от света, затем окно, а там за окном море. Волнующееся, вздымающееся, дышащее. Она поняла, почему ее качает. Это качка корабля. Хорошо.
Итак, она одета, но на кровати. Связана по рукам и ногам, в открытом море, на корабле. Тошнота и головокружение отступили еще дальше. И Джованна вспомнила нападение пиратов, цепкую хватку человека в черном, его голос: «Ты умрешь, мальчик», свое сопротивление и темноту.
Значит, она на корабле пиратов. Как только они обнаружат, что она проснулась, ее ждут унижения и боль. Но Джованна не дастся им так легко. Сглотнув, подышала через нос, прогоняя панику. Нет. Спокойствие. Сначала надо попробовать освободиться. Поднесла связанные руки к глазам. Посмотрела на тугие узлы. Что ж, завязано на славу. Зубами начала потихоньку вытаскивать концы веревки. Она почти развязала узел, но тут в комнате раздался насмешливый голос, от внезапности и громкости которого она вздрогнула, как испуганное маленькое животное.
– Вы так голодны, что решили съесть веревки?
Преодолев испуг, Джованна медленно приподняла голову и обвела комнату взглядом целиком.
Большие окна, некоторые задернуты тяжелыми портьерами от солнца. Книжные шкафы. Книги… огромное количество книг повсюду. Сундуки, шкаф, большой стол с навигационными приборами и разбросанными картами и, наконец, у окна в центре стол, огромный письменный стол, за которым сидел человек. Его лица не было видно, он сидел против света.
Джованна снова откинулась на подушку. Потихоньку растянула практически распущенные узы и освободила руки. Подтянулась и оперлась спиной на спинку кровати. Огляделась в поиске оружия, но поблизости ничего не было. Она старалась это сделать незаметно, но ее страж следил за ней.
– Я не голоден, но мне хочется пить.
Она сказала это, потому что молчание было невыносимо. Но сказав, почувствовала, что действительно мучается от жажды.
Мужчина встал. Она прикрыла глаза, наблюдая за ним из-под век. С шумом отодвинулся стул. Его шаги зазвучали по комнате неумолимо, как набат. Что-то звякнуло. Послышалось журчание воды. Снова шаги. Все ближе. Джованна открыла глаза и от страха задохнулась. Человек в черном стоял рядом с ней, возвышаясь, как палач над своей жертвой. Не бояться, только не бояться. Смотреть в глаза. Но она не выдержала его черного тяжелого взгляда. Потупилась и глядела теперь на хрустальный бокал, на мужскую руку с содранными в недавнем бою костяшками. Взяв бокал двумя руками, с блаженством осушила его, впитывая прохладную воду, как казалось, всем телом. Он забрал бокал. Шаги, журчание воды, звон графина. Снова шаги. Джованна заметила на его поясе меч с тонким лезвием и кинжал. Пират подошел совсем близко, снова протянул ей бокал. Она послушно взяла его, с растерянностью отметив усмешку противника.
– Вас забавляет это? – спросила она, осушив бокал. Теперь голова работала куда лучше, движения стали более уверенными. Джованна села поудобнее, машинально поправила растрепавшиеся волосы. Ноги связаны, надо достать этот кинжал у него на поясе…
Пират был без маски, ее удивила его внешность: Джованна ранее представляла себе пиратов уродливыми. Его лицо было красивым, как у римских статуй. Если статую оживить, придать ей загар, черные густые волосы, карие глаза и усмешку с морщинкой на щеке… Впрочем, не ей ли знать, что под ангельской внешностью порой скрываются самые темные демоны?
Мужчина поставил бокал на маленький столик рядом с кроватью и, опершись на изголовье, навис над ней огромной черной скалой.
Джованна опустила взгляд и постаралась не дышать. Каждое его слово, казалось, тяжело падало ей на голову.
– Меня не забавляет. Меня беспокоит, что вы хотите выхватить у меня из-за пояса кинжал. И раздражает, что вы не вполне осознаете ситуацию, в которой находитесь. Меня возмущает то, что я взял вместо мальчика-кондотьера девицу, которая успела уложить троих моих людей. Если вы, госпожа, видите что-нибудь забавное в данной ситуации, умоляю, проясните мне, что именно. И, может, мы вместе посмеемся над этим?
Будь он проклят. Она сжалась, подтянула ноги, обхватила себя за колени, пытаясь сообразить, как говорить с ним.
– Я действительно хочу добраться до оружия у вас на поясе, – призналась она. – И вы стоите так близко…
– …что практически предлагаю его вам. Но одно ваше движение, и вы пожалеете о вашем желании.
Она кивнула.
– Что касается ситуации, то я действительно не понимаю, где нахожусь и что со мной будет. Но могу заверить вас, что вы украли нужного человека. Я и есть Валентин Орсини…
– Вы обманываете, пока у вас в руках меч, но, когда вы без сознания, очевидно…
– Да, я знаю. Но я и есть Валентин Орсини. Я действительно служила кондотьером, я сбежала. Но за меня вы получите вознаграждение в любом случае. Ищут именно меня. Это долго рассказывать. Но Неаполитанское королевство разыскивает также Франческу Орсини…
– И вы – это она?
– Да. И сумма вознаграждения та же. Они знают, что ищут одного и того же человека. Вы не прогадали. Если доставите меня в сохранности в Неаполь, получите вознаграждение.
– Что ж… это утешает. Хотя не скажу, что мне во все это верится.
Пират отошел от нее и встал напротив. Слегка наклонил голову, словно оценивая ее позу, ситуацию, ее еще сонный испуг.
– Вам нечего бояться, пока вы слушаетесь меня, мона Франческа. Если вы не станете вытворять глупостей, все будет хорошо. Я хочу, чтобы вы не предпринимали попыток к бегству. Никаких. Ни в порту, ни в открытом море. А также никаких попыток к самоубийству. Заколоть себя кинжалом была не самая мудрая идея, еще глупее – попытаться заколоть меня. Я отведу вам каюту и поставлю охрану. Никто из команды и пальцем вас не тронет, поверьте. Если вы будете спокойны, тихи и послушны, то мы поладим.
Девушка на постели растерла запястья, покрасневшие от веревок. Она не поднимала глаз, обдумывала его слова. Казалось, она пытается подловить его на лжи.
– Если я буду исполнять ваши требования, никто из команды не тронет меня? – осторожно повторила она и подняла на него огромные зеленые, как у кошки, глаза.
– Никто.
– А вы?
И он понял, чего боялась пленница, почему кинжал был более привлекательным вариантом, чем пребывание на его корабле.
Он вытащил кинжал, шагнул к ней. Увидел, как она подалась назад, но тем не менее взгляд не отвела. Пронизывающий и пытливый, смелый. Он взял ее за лодыжки, резко дернул их вперед, одним взмахом разрезал путы на ногах.
– Я вас не трону, – насмешливо сказал он, заметив, как она, словно ошпаренная его прикосновением, поджимает ноги. Даже в мужских чулках ее маленькие и изящные ступни выдавали ее с головой. – Если вы сами того не захотите.
– Не захочу, уж поверьте, – буркнула она.
– Что ж, раз уж мы выяснили все правила, то извольте освободить мою кровать.
– С превеликим удовольствием, – язвительно ответила она, вставая. И тут же покачнулась и упала бы неловко набок, не подхвати он ее вовремя. Ее лицо уткнулось в его камзол. Она была легкой как перышко. И такой хрупкой, что он на мгновение усомнился, она ли напала на него с мечом накануне.
Ее лицо стало бледным, белым, как лепестки жасмина. На мгновение он испугался, что перестарался с ее шеей. Но она удержалась на ногах, он только слышал ее быстрое дыхание.
– Вы всегда так потрясающе неуклюжи? – спросил он, чтобы отвлечь ее от головокружения.
Его камзол пах морем, порохом, чем-то сильным, мускусным, но притягательным. Словно запахом приключений и побед.
Джованна с трудом оттолкнула его от себя, пытаясь устоять на ногах. Хотела ответить что-то язвительное, он это видел, но не смогла. Ей было действительно нехорошо. Перед глазами все темнело.
Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 143
Похожие книги на "Охота на Лань. История одной одержимости (СИ)", Линдт Нина
Линдт Нина читать все книги автора по порядку
Линдт Нина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.