Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) - Казак Лина

Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) - Казак Лина

Тут можно читать бесплатно Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) - Казак Лина. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зевейр не отводит глаз от покрасневшей кожи моих запястий. Он приоткрывает рот, но тут же смыкает губы. Вместо этого он встает и протягивает руку. Я игнорирую ее и поднимаюсь на дрожащих ногах.

— Нам нужно решить, что делать дальше, — говорит он серьезно, будто не связывал меня и не прижимал к земле пару минут назад.

В ответ я смотрю на него с яростью. Он открывает рот…

Громкий треск разносится в тишине леса за его спиной, резкий и внезапный. Он разворачивается, выхватывая меч и принимая боевую стойку.

Проходит минута, затем другая.

Когда ничего не происходит, он убирает меч и поворачивается ко мне.

Как раз вовремя, чтобы моя ладонь встретилась с его щекой.

Его голова дергается в сторону, и звонкий, приносящий глубокое удовлетворение шлепок разносится в морозном воздухе. Ладонь жжет, но шок в его глазах дарит мне волну сладкого торжества.

Я тычу пальцем ему в грудь.

— Ты больше меня не тронешь, — шиплю я.

На мгновение он замирает, широкие серые глаза изучают мое лицо, в них вспыхивает обжигающая эмоция, которую я не могу понять. Его взгляд опускается на палец, прижатый к груди. Глаза темнеют.

Он едва заметно кивает и делает полшага назад.

— После тебя, — рокочет он, указывая на заснеженные деревья за собой.

— Куда?

— Проверить, что это был за звук.

Глава 7

Тихий хруст снега под сапогами — единственный звук, нарушающий лесную тишину. Обхватив себя руками, чтобы спастись от холода, я снова оглядываюсь на угрюмую грозовую тучу, шагающую следом.

— Ты всегда такой галантный? — цежу я сквозь стучащие зубы, переступая через упавшую ветку. Насквозь промокшая одежда облепила тело ледяным коконом. — Заставляешь меня идти первой.

— Я не позволю Повстанцам причинить тебе вред.

— Я не их боюсь. Мне не нравится, когда ты у меня за спиной.

Долгое время он молчит, а затем отвечает:

— Мне не нужен эффект неожиданности, чтобы справиться с тобой. Неважно, буду я идти впереди или сзади.

Самоуверенный осел.

Я ускоряю шаг. Не то чтобы это имело смысл: его длинные ноги легко сокращают дистанцию.

— Стой, — говорит он. Когда я оборачиваюсь, он разглядывает деревце.

Вернее, то, что от него осталось.

Ствол расщеплен пополам, хвойные ветви поникли с обеих сторон.

Зевейр бросает на меня обвиняющий взгляд.

— Что? — Дрожа от холода, я сильнее обхватываю себя руками и вздергиваю подбородок.

— Смотри. — Он указывает на середину дерева: там, где лопнула кора, застыл толстый искривленный ледяной столб. Будто вода ударила вверх прямо сквозь дерево и замерзла, разорвав его на части.

Я неохотно встречаю его жесткий взгляд.

— Это сделал маг воды, — небрежно бросает он.

Я не отвечаю.

— Ты ведь не знаешь магов воды, которые могли последовать за нами? Может, капитан королевской гвардии Тундрейна? — Его улыбка жестокая, острая и холоднее окружающего снега.

Нет. Дак не стал бы действовать так безрассудно.

— Насколько мне известно, нет.

Он смотрит на меня несколько секунд, выражение лица нечитаемо. Я стараюсь не дергаться под его взглядом, но, клянусь приливами, это действует на нервы.

— Серьезно? — вспыхиваю я. — Думаешь, я послала за тобой Дака? Пожалуй, стоило бы.

Он едва слышно хмыкает и уходит вперед так быстро, что мне приходится бежать трусцой, чтобы не отстать.

На поляне, где этот огромный громила прижимал меня к земле, под деревом лежат две сумки. Раньше я их не замечала, видимо, была слишком занята попытками спастись. Он поднимает одну и протягивает мне.

Это моя сумка. Должно быть, он забрал ее с места битвы, прежде чем связать меня и потащить через лес. Какой заботливый.

— Переоденься, пока не замерзла насмерть.

Командный тон раздражает, и мне хочется отказаться из чистого упрямства. Но я дрожу слишком сильно и совсем не горю желанием погибнуть здесь.

Дрожащими пальцами я открываю сумку — там царит беспорядок. Конечно, этот придурок рылся в моих вещах. Новая волна раздражения поднимается в груди.

— Ты копался в моих вещах.

Зевейр даже не вздрагивает.

— Пришлось.

— А я-то наивно полагала, что у меня осталась хоть капля достоинства. Какая глупая. — Я холодно и горько смеюсь.

Он приподнимает бровь, совершенно не смутившись.

— Могу лишить тебя и того, что осталось, если хочешь.

Пальцы сильнее сжимают сверток в руках. Кожу покалывает. След от моей ладони на его лице уже побледнел, и мне безумно хочется бить его снова и снова, пока отпечаток не превратится в татуировку.

Он выглядит самодовольным. Приливски самодовольным. Словно за каждое унижение я должна его благодарить. Я расправляю плечи и сверлю его взглядом, а в груди, несмотря на холод, разгорается пламя.

— Я не собираюсь переодеваться при тебе, — выплевываю я. Голос звучит низко и опасно. Я прижимаю чистую одежду к груди, как броню, вызывая его на безмолвную дуэль.

Я жду колкости или жестокой усмешки, но он лишь вздыхает и демонстративно отворачивается, отходя на несколько шагов, будто это должно меня удовлетворить. Выдавив проклятие сквозь сжатые зубы, я ныряю за дерево и стягиваю мокрую одежду. Холодный воздух бьет по голой коже, как пощечина, и я торопливо натягиваю сухие шерстяные штаны и плотную тунику. Мои сапоги водонепроницаемые, так что носки, к счастью, остались сухими.

Когда я, взвинченная, выхожу в сухой одежде, Зевейр все еще стоит спиной ко мне, скрестив руки и нетерпеливо постукивая пальцами по бицепсу.

Я его ненавижу.

Словно почувствовав мои яростные мысли, он оборачивается и окидывает меня взглядом. Я отвечаю тем же: его одежда кажется сухой — кожаные штаны и черная рубашка с длинным рукавом под плотным жилетом, увешанным оружием. Я с завистью смотрю на его плащ — густой мех с одной стороны, мягкая кожа с другой. Ему наверняка очень тепло.

— Мы будем вести себя цивилизованно? — спрашивает он, выгнув бровь.

Я едва не хохочу.

— Зависит от того, собираешься ли ты и дальше вести себя как козел. — Я швыряю мокрый комок одежды ему под ноги. Он закатывает глаза. — Что теперь, о Великий Командор? — огрызаюсь я.

Он выглядит невозмутимым.

— Все мои люди мертвы. Повстанцы точно знали, где мы находимся и сколько со мной солдат.

Я прищуриваюсь.

— Ты ведь больше не думаешь, что я имею к этому отношение?

Пауза.

— Нет. Я тебе верю.

— Наконец-то. Хоть какой-то прогресс. — Теперь моя очередь закатывать глаза. — Мы не так далеко от дворца. Можем вернуться за день, собрать новую группу, обновить припасы…

— Мы не вернемся во дворец.

Я моргаю.

— Прости, что?

— Ты ждешь, что я явлюсь в столицу Тундрейна без воинов? Меня пронзят ледяными копьями раньше, чем я дойду до ворот.

— Ты все время забываешь, что действует соглашение о прекращении огня. Это только…

— …которое я нарушил, — перебивает он. Желваки так и ходят на его челюсти. — Ты мне об этом напоминала. Раз десять. Перемирие и без того шаткое. Как только я появлюсь один, о нем тут же забудут.

— Ладно. Делай что хочешь. Я вернусь сама.

— А если тебя поймают Повстанцы?

— Это не твоя забота.

— Ты обручена с моим братом. Ты моя забота.

— О, теперь ты об этом вспомнил? — парирую я, скрещивая руки. — Ты как-то подзабыл этот факт, когда связал меня и закинул на плечо.

Он едва заметно вздрагивает, его взгляд падает на мои ободранные запястья.

— Послушай, — говорит он тихо. — Там опасно. Я не могу отпустить тебя одну. Веришь или нет, но я на самом деле не хочу, чтобы ты пострадала. — Я насмешливо хмыкаю, но он продолжает: — И если с тобой что-то случится, твой отец может обвинить меня и напасть на Арбинж.

Ах, вот оно. По крайней мере, он не скрывает, чего опасается на самом деле. Ответного удара.

Перейти на страницу:

Казак Лина читать все книги автора по порядку

Казак Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Там, где встречаются приливы и гром (ЛП), автор: Казак Лина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*