Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ) - Верескова Дарья
— Нет, я тоже должен знать! Тебя не было так долго, и сейчас…
— Орин… — мы с Дравнором произносим это одновременно, с тем самым тоном, в котором ясно слышится: сейчас не время для споров, взрослым нужно поговорить без него.
— Но… — Орин возмущённо смотрит сначала на меня, затем — на торговца. Но тот лишь покачивает головой, и, притихший, брат уходит. Слишком чинно, совсем не по-Ориновски.
Я хмуро оборачиваюсь к мужчине, не понимая, как за каких-то несколько недель он превратил драчливого, упрямого мальчишку в этого послушного, ухоженного юношу. Он даже начал напоминать мне хорошо воспитанных детей из богатых семей. Это преображение кажется мне чуждым — и оттого неприятным.
— Ему нужна мужская рука, Даниэла. Он не уважает тебя, позволяет себе глупости, не думает о будущем. Как и ты.
— Он ребёнок, Дравнор. И я не его мать. Я — его сестра, — возражаю я, с удивлением вглядываясь в неожиданно серьёзное лицо мужчины, подошедшего ко мне. Он смотрит мягко, по-доброму — смотрит на меня как на женщину, а не как на воина, за которого принимал, пока считал меня Даном.
Хотя, если вспомнить наш последний разговор…
— Давай перейдём к делу. Чего хочет ваш ярл? И что ты говорил о настоящей магии?
Ни за что я не признаю, что обладаю настолько сильным даром. Это немедленно повесит на меня мишень и навсегда лишит надежды на ту мирную, спокойную жизнь, которую я так жажду.
Ту жизнь, что в последнее время стала казаться невозможной.
— Завтра он хочет просто поговорить с тобой. А уж что произойдёт дальше… будет зависеть от твоих ответов.
Впервые за всё наше общение Дравнор произносит нечто, что может прозвучать как угроза. Он сам, кажется, это понимает — морщится, и в его тёплых карих глазах появляется тень сожаления.
— Поговорим за ужином. Тебе не о чем волноваться. Всё, чего ты пожелаешь в этом доме — к твоим услугам. Но я должен предупредить сразу — уйти тебе или Орину не позволят.
— Подожди! — требую я, чувствуя, как во мне начинает закипать раздражение. — Я не собираюсь ждать. Расскажи мне сейчас о своих намерениях и намерениях вашего ярла.
— Нет, Даниэла. Сейчас не время. Ты слишком напряжена, — Дравнор качает головой. — Тебе не о чем беспокоиться. Я не буду давить. У тебя будет всё время, какое нужно. Но твой выбор ограничен — теперь, когда ярл знает о твоём даре огня. Я просто хочу, чтобы ты поняла: я могу быть для тебя наилучшим вариантом. Ты сможешь жить той самой жизнью, о которой мечтаешь. Я же вижу…
— Что это значит?! — рычу я, бесаясь от намёков и недомолвок. В прошлый раз он был куда прямолинейнее, но, очевидно, информация о моей магии изменила всё.
Как она вообще до него дошла? И кто ещё может знать?
Ярл Ярвен?
— Видела бы ты, как мечутся сейчас твои глаза. Как у загнанного в угол зверя, Даниэла, — мужчина подходит ближе и набрасывает на мои плечи шерстяное одеяло, лежавшее на одной из кушеток. — Всё в порядке. Ты в безопасности здесь. Но мир за пределами нашего клана может быть опасен для тебя. Поговорим вечером, за ужином. Вместе с Орином.
Дравнор уходит, оставляя меня в растерянности, с закипающей злостью внутри. Я ведь знала, чувствовала, что правда о моей магии рано или поздно распространится, но всё же надеялась, что у меня будет больше времени.
Знает ли ярл Ярвен? Попытается ли он воспользоваться этим? Устранить меня? Надавить через Орина?
А что, если остаться здесь, сейчас, рядом с братом — действительно лучший выбор? По крайней мере для него? Поможет ли Дравнор мне найти Синье?
Выругавшись, я отправилась готовиться к ужину и навестить Орина. Нужно хотя бы выслушать, что предложат Дравнор и его ярл, а уж потом принимать решение. Торг уместен всегда, особенно с такими, как они. Не зря Бартерхалл считался самым знаменитым торговым кланом всего Айзенвейла.
Но ужина мы не дождались — стоило только солнцу окрасить ухоженные улицы Бартерхалла в тёплое, алое сияние заката, как паника начала расползаться от дома к дому.
Сначала я не придала этому значения, но, услышав первый крик и закрыв глаза, сразу поняла: повсюду, на огромном расстоянии, разгорается пламя. Огни лагерей, очагов, сотни факелов.
Пламя дрожит, растёт, движется вместе с теми, кто его несёт. И судя по всему, ничего хорошего это клану Бартерхалл не сулит — потому что в городе собирается большое войско, готовое к обороне. Готовое встретить тех, кто уже на подходе.
Но это войско ничтожно по сравнению с тем, что приближается.
— Что здесь происходит? — я сбежала на первый этаж и обнаружила там нескольких перепуганных женщин, служивших в доме Дравнора. — Чьё войско приближается?
— Войско?.. — зря я упомянула это слово. Женщины всполошились ещё сильнее: одна забилась в угол, вторая бросилась её утешать. — Я не знаю, сколько их... Знаю только, что это люди ярла Райлена из клана Блэкторн. Несколько часов назад в деревне появился его посланник…
Снаружи что-то громко грохнуло, и женщины вздрогнули. Та, что уже была в истерике, теперь ещё и расплакалась.
— Не плачь, Миара! — воскликнула другая. — Ярл что-нибудь придумает! Никто в здравом уме не станет нападать на Бартерхалл, не верю я в это!
Я тоже не верила. Неужели Райлен решился на удар именно сейчас, когда я здесь? Может ли это быть простым совпадением?
Или же он направил войско сюда именно потому, что я — здесь?
— Ярл Райлен явно не в своём уме! — воскликнула третья, бросив на меня испуганный взгляд. — Думаешь, ему есть дело до нашего клана, если он уже разругался с Скайхельмом? Разорвал помолвку с леди Бриджид… и теперь, видимо, решил окончательно залить этот край кровью!
***
Кровавой битвы не произошло — ярл Бартерхалла оказался слишком умен. Хотя действующее войско его клана было немалым, оно всё же не шло в сравнение с тем, что прибыло из Блекхейвена. Бартерхалл рассчитывал на поддержку своих сторонников, но был вынужден признать: многие из них уже давно присягнули Райлену и вряд ли выступили бы на его стороне.
Но и цели захватывать Бартерхалл перед Блекхейвеном не стояло.
Большой отряд прибыл сюда не ради территории — он прибыл за мной и Орином.
Благодаря своему дару я уже знала, что отряд Райлена разделился, и одна из его групп прибыла к крепости ярла, где её встретила такая же по численности группа всадников. Видимо, там собрались самые важные участники этого рандеву. Вскоре вызвали и нас с Дравнором — с почётным, пусть и настороженным, сопровождением.
Первым, кого я увидела у высоких стен крепости, был настоящий гигант — лучший воин клана Блэкторн и мужчина, с которым мои отношения так и не прояснились, — херсир Иво. А за его спиной…
Знакомые лица. Эрик, Касон — и, конечно же, мой отряд, теперь выглядевший куда приличнее, чем тогда, когда каждый из нас был просто мечом по найму. Сытая жизнь в Блекхейвене, похоже, пошла им на пользу.
— Мы не хотим никаких неприятностей, ярл Магнэ. Мы пришли за одной из нас, — голос Иво прозвучал, как глухой рык волка: злой, настороженный, недвусмысленный. Да и сам желтоглазый херсир напоминал полудикого зверя.
— Одной из вас? Разве жители клана Блэкторн лишены права свободно передвигаться? — отозвался ярл Магнэ, сухощавый старик с недобрым, цепким взглядом. Он не отводил глаз от Иво.
За свою долгую жизнь он повидал многое — и попытки вторжений, и падения чужих кланов. Но, вероятно, никогда прежде ему не приходилось сталкиваться с кланом, что ныне правил почти всем Севером.
Рядом с ярлом стоял один из его сыновей — высокий, крепкий мужчина. Я знала, что он был не старшим, а сам ярл, к радости клана, имел шестерых детей.
— Не тогда, когда одну из нас удерживают силой, лишая возможности покинуть ваши... гостеприимные земли, — взгляд Иво метнулся ко мне, и его желтые глаза почти засветились.
Похожее вспыхнуло и в глазах моих товарищей. Они всё ещё смотрели на меня с той самой смесью уважения, восхищения и удивления, которую я впервые заметила, когда они узнали о моей огненной магии. Но теперь в их лицах читалось и раздражение.
Похожие книги на "Личный маг для Наследника. Эхо погибшей цивилизации (СИ)", Верескова Дарья
Верескова Дарья читать все книги автора по порядку
Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.