Как призвать фею крестную (ЛП) - Майо Лора Дж.
Мисс Джеймс сердито посмотрела на Тео, ее глаза заблестели от слез. — Они так взволнованы… Они так мечтали о матери, а вы… вы просто разобьете их маленькие сердца. Я… я… — Мисс Джеймс покачала головой и, смахнув слезу, не смогла — или не захотела — продолжать.
Тео лишь фыркнула на эту сцену и зашагала обратно к замку, предоставив мисс Джеймс заниматься своей работой. Она слышала, как та утешает детей, убеждая Нейтана отпустить жабу и заверяя Марго, что жабы не кусаются и ей ничего не грозит.
— Куда она ушла? — спросила Марго.
— Она… гм… она неважно себя почувствовала и пошла прилечь, — ответила мисс Джеймс. — Она просила передать, что была рада знакомству и ждет новой встречи.
Когда Тео вернулась на веранду, стол и тент уже пустовали, так что она проследовала в замок, мечтая лишь о том, чтобы оказаться в своей комнате и максимально дистанцироваться от вопящих террористов-карапузов.
***
В последнее утро Сэмпсон снова явилась, чтобы сделать Тео прическу и облачить в очередное злополучное платье. Тео попыталась было возразить, но после вчерашнего позора леди Бэлфор лично проследила, чтобы дочь надела то, что одобрит герцог.
Но с прической Тео было покончено.
Она сидела у туалетного столика, позволяя Сэмпсон расчесывать волосы. Но когда та потянулась к банке бриолина…
— Платье я надела. Волосы ты трогать не будешь.
— Так желает герцог.
Тео могла бы спорить и дальше, но знала, что это бесполезно. Вместо этого она поднялась с кресла, взяла банку бриолина и подошла к окну. Распахнув створку, она швырнула ее так сильно, как только могла. Банка взмыла в сверкающий, славный полет навстречу солнцу, точно павший воин, которого валькирия ведет в парикмахерскую Вальгаллу. Похоронный гимн разбитого стекла эхом отразился от стен замка.
— Это важно, Сэмпсон, так что слушай внимательно. Степень страданий, которые мы будем причинять друг другу, зависит исключительно от тебя.
Но слова покинули Сэмпсон: она в ужасе уставилась на Тео так, словно та призналась, что на досуге любит топить котят. Что ж, ладно.
Тео снова села к зеркалу и убрала волосы от лица двумя гребнями. — Свободна.
***
Герцог не спустился к завтраку, чему Тео была несказанно рада, однако леди Бэлфор не позволила им покинуть замок, пока они втроем не попрощаются с ним. Его нашли в покоях: он заканчивал завтрак и читал утреннюю газету.
— Ваша Светлость, — произнесла мать после реверанса, — мы хотели поблагодарить вас за гостеприимство в вашем прекрасном доме и с нетерпением ждем свадьбы.
Он едва удостоил их взглядом, прежде чем махнуть рукой, отпуская. Дамы снова присели в реверансе и направились к двери.
— Вы двое можете идти. Она пусть останется на минуту. — Он ткнул коротким пальцем в сторону Тео. Мать бросила на дочь строгий взгляд — знак того, что той лучше не позорить себя и семью, — и вышла вместе с Фло. Дворецкий закрыл за ними дверь.
Тео осталась на месте, не желая подходить ближе из страха попасть под обстрел крошками еды, которые наверняка полетят через стол, когда он заговорит. Но герцог и не подумал приглашать ее присесть.
— Буду краток, — прошамкал он с набитым яйцами ртом, которые, казалось, вот-вот выпрыгнут из его лица, стоит ему произнести слишком много слов на шипящие. Как будто до этого он не был «краток». — Твои красота и очарование были сильно преувеличены. Твои мать и сестра довольно приятные особы, так что остается только молиться, чтобы внешность пошла в них, когда у нас появятся дети, ибо ты весьма заурядна как лицом, так и умом. Тебе нужно набрать веса, да и, глядя на тебя, я не уверен, что твои бедра годятся для деторождения. Остается надеяться, что они окажутся достаточно широкими, когда ты начнешь рожать мне наследников, потому что я не хочу искать четвертую жену. Это всё.
Если бы он удосужился взглянуть на невесту, то увидел бы на ее лице такое же отвращение, каким был размазан по его физиономии яичный желток. Но вместо этого он откусил огромный кусок тоста и спровадил ее очередным взмахом руки.
Она присела в реверансе и поспешила к выходу; дворецкий даже не потрудился скрыть ухмылку.
Подгоняемая внезапным, острым желанием поскорее добраться до кареты и оказаться подальше от этого замка, Тео неслась по коридорам — изящество и приличия заботили ее меньше всего. Она свернула в галерею, уже почти достигнув холла, когда из-за угла вышла Изадора. Тео замерла, прикидывая, не лучше ли принять позор и поискать другой выход из замка, пока Изадора не начала пускать в нее свои ядовитые стрелы.
Но секундное замешательство дорого ей обошлось. Изадора хищно улыбнулась и направилась к ней с таким видом, будто знала: стоит промедлить — и добыча ускользнет.
Она остановилась в паре шагов от Тео, окинув ее взглядом с ног до головы. — Леди Теодосия. Вы выглядите… зрело? Классически? Преклонно?
— О, благодарю, леди Изадора. Вы тоже. По словам герцога, ваше платье достойно лучшей комедиантки.
Глаза Изадоры сузились. Хорошо. Стрела Тео попала в цель. Надеясь, что на этом всё закончится, она попыталась пройти мимо, но Изадора, похоже, твердо вознамерилась оставить последнее слово за собой.
— Я видела, как во дворе грузят вашу карету. Неужели вы собирались уехать, не попрощавшись? Было таким удовольствием познакомиться с вами, вашей ничуть-не-невыносимой матушкой и этим образцом невозмутимости, которую вы называете сестрой. Скажите, она вечно чувствует какой-то дурной запах, или у нее просто лицо такое?
Тео попыталась перебрать в уме каждый бал, каждое мало-мальское событие, на котором она когда-либо бывала, чтобы понять, пересекались ли они с Изадорой раньше, но ничего не вспомнила. Она совершенно не понимала, с чего бы Изадоре так взъесться на человека, которого та видит впервые.
— Я тебе что-то сделала, Изадора?
— Мне? Нет. — Она подалась вперед, и ее улыбка стала заговорщицкой. — Но я открою вам маленький секрет. Мой жених — близкий друг детства принца Дункана. Они общаются, понимаете? Принц много чего порассказал о вас, вашей мерзкой сестре и вашей ужасной, ужасной матери. Я знаю, что вам запрещено и на милю приближаться к принцу и принцессе, что вас изгнали из дворца и запретили использовать ее имя или титул в корыстных целях.
— К тому же, поскольку мы с Виктором часто их навещаем, я имею честь и удовольствие числить себя среди друзей принцессы. Как ей удалось остаться такой доброй и хорошей после жизни с вами — для меня загадка и истинное доказательство того, какой она чудесный человек.
Беатриса — чудесный человек?
И снова Беатриса всё портила. Ее даже не было в жизни Тео, а она умудрялась делать ее несчастной, на этот раз посылая других изводить ее. Вот что было настоящей загадкой — как этой коварной принцессе удалось убедить всех в своем совершенстве. Единственной, кого ей не удалось одурачить, была Тео.
И если Изадора думала, что может так разговаривать с будущей герцогиней Сноубелл, ей стоило подумать еще раз. Тео с превеликим удовольствием напомнила ей, с кем та имеет дело.
— Ты же понимаешь, что после свадьбы я буду выше тебя по рангу? — И тогда я заставлю тебя пожалеть о каждом слове. Ты еще помечтаешь о том, чтобы вовремя прикусить язык.
— О, я это знаю. И мне плевать. Кем вы себя возомнили, леди Теодосия? Неужели вы искренне верите, что вы — какой-то грандиозный приз? Почему, по-вашему, он решил обручиться с восемнадцатилетней младшей падчерицей покойного графа? Да потому что больше никто не соглашался, а ваша мать в отчаянии. Вы просто жалкая социальная паразитка с настолько ограниченным выбором, что вам приходится идти третьей женой к древнему старику, за которого больше никто не пойдет. Вы, может, и превзойдете меня в ранге на несколько драгоценных лет, а дальше что? Если вы думаете, что сможете просто дождаться, пока он умрет, а потом жить долго и счастливо, — подумайте еще раз. Следующий герцог, может, и позволит вам жить во вдовьем доме после смерти мужа, но однажды герцогиней стану я. И если вы всё еще будете там, я прикажу его снести, а вас вышвырнуть из поместья.
Похожие книги на "Как призвать фею крестную (ЛП)", Майо Лора Дж.
Майо Лора Дж. читать все книги автора по порядку
Майо Лора Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.