Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна

Тут можно читать бесплатно Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Но не тут-то было: Шарлотта не только перехватила дверь, но и сама встала так, что теперь закрыться Веренио мог, лишь применив силу и убрав девушку с пути.

— Вы должны с нами поговорить, — заявила Шарлотта ему прямо в лицо. — Это вопрос жизни и смерти.

Старик смерил ее злым взглядом.

— Я никому ничего не должен, — отрезал он.

И Кейра подумала, что сейчас Веренио использует магию. Даже приготовилась ловить Шарлотту, если та будет отброшена и полетит вниз.

Однако о намерениях старого мага догадалась и сама девушка.

— Боги, мне напекло голову, — простонала она, прижав ладонь тыльной стороной ко лбу. — Помогите… — и прежде, чем Кейра успела среагировать, рухнула прямо в руки негостеприимного хозяина дома.

— Вы что?! — ахнул Веренио, неловко подхватив Шарлотту. — Немедленно прекратите этот театр! — потребовал он и грубо встряхнул повисшую в его руках девушку. Но та не подавала признаков жизни.

На какой-то момент даже Кейра засомневалась, игра ли это. Солнце и вправду светило ярко всю дорогу сюда, а шляпку Шарлотта выбросила и ехала с непокрытой головой. Кто знает, насколько чувствительны эти аристократки?

— Да помогите же ей! — Кейра бросилась на помощь.

Подхватила Шарлотту под руку. Под другую ее все еще поддерживал Веренио. И теперь девушка повисла между ними, склонив голову до самой груди.

Кейра была почти уверена, что та притворяется. Но и этого «почти» было достаточно для беспокойства.

— Ну, что же вы стоите? — поторопила она. — Ее нужно положить.

— Ну, так кладите! — огрызнулся старик, никак не ожидающий такого поворота событий, когда открывал дверь нежданным гостьям.

— На пол? — возмутилась Кейра, пытаясь вести себя в духе Шарлотты. — Она же Шустер!

И все-таки высокоаристократические имена творили чудеса. На лице старика появилось сомнение, но отказать он не решился. Возможно, виной тому была старая привычка относиться к таким персонам уважительно, а возможно, все же некая доля сочувствия к упавшей в обморок девушке.

— Помогайте, — распорядился Веренио. — Я ее не донесу.

— Конечно, — отозвалась Кейра и вместе с хозяином потащила Шарлотту в дом.

Если это актерская игра, она всыплет ей потом по первое число. Но если с ее помощью удастся разговорить старика — расцелует.

Огромный и величественный когда-то холл особняка был захламлен. Завален какими-то коробками и перевернутой мебелью, покрытой толстым слоем пыли. В гостиной, куда велел идти Веренио, было по крайней мере чище, должно быть, из-за постоянного нахождения мага именно там.

Диван был застелен давно нестиранной простыней. Кейра покосилась на нее с сомнением во взгляде. Она никогда не была чистюлей, но такой грязи не видела ни в одной даже самой дешевой придорожной гостинице. Если Шарлотта все же притворяется, то стоит положить ее на это, она точно вскочит оттуда с воплем.

— Она Шустер, — еще раз напомнила Кейра, не зная, что ещё можно предпринять.

Веренио подарил ей тяжелый взгляд, но, кажется, имя рода Шарлотты по-прежнему работало.

— Держите ее, — рявкнул старик, отпустил руку девушки, а сам прошаркал тапочками к шифоньеру. Извлек оттуда свернутое в несколько раз одеяло, развернул и набросил на диван. Покрывало явно хранилось без стирки долгое время, но зато на нем не было ужасающих желтых разводов, как на простыне.

Кейра уложила Шарлотту и выдохнула — аристократка была тяжелой, несмотря на свой хрупкий внешний вид.

— Во дворе — бочка, — сказал Веренио. — Там ковш. Принесите ей воды.

— Бочка? — удивилась Кейра.

— Водопровод прогнил, — огрызнулся старик. — Я ношу воду из реки.

На этом терпение Шарлотты лопнуло. Она стойко перенесла пахнущее пылью покрывало, но перспектива напиться воды из бочки ее не обрадовала.

— Ни за что! — взвыла аристократка, мгновенно сев на диване. — Сами пейте свою воду!

— Так и знал, что это дешевая актерская игра! — вскричал Веренио.

— И вовсе не дешевая, — возмутилась Шарлотта. — Вы поверили, значит, сыграно было талантливо.

— Вон отсюда! — уже взревел старик во всю мощь легких.

— Нет уж, — аристократка встала и пошла на бывшего придворного мага, уперев руки в бока. Кейре не оставалось ничего другого, кроме как посторониться. — Вы ей жизнь сломали, а мы — вон? Как вам не стыдно?

Старик опешил от такого напора.

— Я?! — он, не понимая, уставился на Кейру. — Да я ее вижу второй раз в жизни!

«И век бы ещё не видел», — ясно читалось в его лице.

— А вы считаете, чтобы кому-то навредить, нужно знать его лично? — возразила Шарлотта, продолжая идти на старика, вынудив того отступать спиной вперед. — Вам не икается, пока она льет слезы в подушку? Вы, все вы, — если бы на Веренио была надета чистая одежда, должно быть, девушка ткнула бы его в грудь. А так лишь обвинительно направила на него указательный палец. — Она страдает, а что делаете вы? Нюхаете одуванчики? Вам сколько жить осталось? А ей?! — на этот раз негодующий перст указал на Кейру так, что и ей стало не по себе.

Однако останавливать Шарлотту не собиралась. Пусть попытается — по-хорошему ведь не вышло. Не сработает и теперь — значит, так тому и быть.

— Да о чем ты, безумная? — взвыл Веренио, когда ему больше было некуда отступать — за спиной была стена.

Аристократка загнала старого мага в угол в прямом и в переносном смысле, как дикого зверя. Вот только испуганное животное может и напасть… Кейра напряглась, готовая в любой момент выставить перед Шарлоттой щит, если Веренио решит использовать магию. Бесспорно, старик сильнее ее в десятки раз, но задержать его, чтобы дать подопечной время сбежать, Кейра бы сумела.

Однако до этого не дошло.

— Она его любит, вот что! — Шарлотта топнула ножкой.

Эти слова так поразили Веренио, что он застыл.

— Кого? — возопил, едва ли не жалобно, и посмотрел на Кейру как на единственный возможный источник помощи. Его взгляд так и говорил: «Уберите от меня эту сумасшедшую».

Но нет, защищать бывшего придворного мага от разбушевавшейся аристократки Кейра не собиралась

— Айнана, — твердо ответила сама на его вопрос.

Сперва Веренио часто заморгал, смотря на нее и словно не веря, что не ослышался. Потом рот бывшего придворного мага и вовсе раскрылся от изумления.

— Так-то, — сказала Шарлотта торжественно и сложила руки на груди.

— Но… я… не понимаю, — воинственность слетела с Веренио, сделав его ещё более жалким и старым. На аристократку он больше не смотрел — все его внимание было приковано к Кейре.

— А что тут непонятного? — фыркнула Шарлотта и быстро разложила все по полочкам: — Вы что-то сделали с Айнаном, а затем привязали к кристаллу. А она его любит. Моя. Подруга. Любит. Призрака! И она не успокоится, пока не узнает о нем правду. Айнану, хоть он и мертвец, тоже несладко. А вы сидите и жалеете себя, попивая воду из бочек. Не стыдно?! — от обвинительного тона ее голоса, должно быть, стало стыдно и траве во дворе.

— Я… — опять начал старик и оборвался.

Кейра забеспокоилась: как бы у него не случился сердечный приступ. Как бы то ни было, что бы ужасное ни совершил Веренио — они пришли сюда не вредить.

— Шарлотта, хватит, — попросила она. — Не нужно больше так.

— А как нужно? — ехидно уточнила та. — Должна же у человека быть совесть…

— Шарлотта, — Кейра повторила тверже. — Не нужно. Я тебя прошу.

Аристократка закатила глаза и отступила.

— Как хочешь, — пробормотала оскорбленно. — Потом не плачь. Или плачь, но не говори, что я не сделала все, что могла.

Веренио же по-прежнему не сводил с Кейры пристального взгляда, словно видел впервые. Даже не так — смотрел как на чудо природы.

И все же им удалось застать старого мага врасплох. Кейра попробовала снова поговорить по-хорошему:

— Господин Веренио, — заговорила она, — прошу вас, расскажите все, что вам известно об Айнане. Он должен знать правду. Клянусь вам, что не донесу королеве о нашем с вами разговоре. Мне нужно лишь узнать, — старик смотрел на нее и даже не моргал. — Господин Веренио, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Солодкова Татьяна Владимировна читать все книги автора по порядку

Солодкова Татьяна Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Душа королевского замка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Душа королевского замка (СИ), автор: Солодкова Татьяна Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*