Сестры Тишины. Трилогия (СИ) - Чиркова Вера Андреевна
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 156
Море обнаружилось сразу, едва они вышли на галерею, с которой спускалась к открытой террасе летняя лестница. Она вела серпантином с этажа на этаж и пока компания дошла до второго этажа, где бродил в ожидании жены сердитый Змей, все успели оценить и простор бухты, на берегу которой, в скалистом ущелье находился дворец, и синь моря и голубизну неба и аромат роз.
-Наконец-то, - подхватывая жену под руку, буркнул Дагорд, рассмотрел довольное лицо герцога и загадочно-кроткую улыбку Тэльяны и присвистнул, - вот это стремительность! Поздравляю!
-Спасибо, - кивнул Арвельд, - но до вас нам далеко. Мы шли к этому дню почти пятнадцать лет. Я до сих пор не могу поверить, что у Тэй хватило сил столько меня ждать.
-Я пошла в прабабку... а оборотни выбирают один раз, - Словно случайно проговорилась герцогиня, искоса поглядывая на Змея, но графа невозможно было смутить или испугать подобным признанием.
-Повезло Арви, - печально вздохнул он, - можно не беспокоиться, что появится какой-нибудь прыткий ловелас.
-Тебе тоже можно об этом не волноваться, я на дух не переношу прытких ловеласов,- серьезно сообщила Лэни, и вдруг проказливо хихикнула, - у меня всегда есть на такой случай капсула.
-Ты на что это намекаешь? - заинтересовался герцог, но все его спутники вдруг принялись живо изучать открывшийся за очередным поворотом лестницы пейзаж.
А посмотреть и действительно было на что. На повисшей над краем скалы террасе из светло-розового мрамора, загороженной от моря только ажурными перилами, стоял большой стол, полностью сервированный к обеду. Вокруг него были расставлены огромные вазоны с живыми цветами и корзины полные ярких фруктов.
Хозяева и гости, одетые в легкие светлые наряды, уже удобно устроились на засыпанных подушками широких диванах и наблюдали за крупной кошкой, деловито таскавшей в корзинку шаловливых котят. Советник с Леонидией и Тэлродом сидели напротив короля и Геверта, окружённых кучкой оживленно болтавших девушек, и казалось, что за столом царят мир и согласие.
Однако, подойдя ближе, Лэни заметила упрямо поджатые губы Лоурдена и поняла, что спокойно посидеть под боком у мужа ей не удастся.
Глава десятая
-Ваше величество, не желаете предложить руку старой женщине? - мягко улыбаясь, попросила настоятельница, когда после обеда девушки отправились переодеваться для прогулки на яхте.
Олтерн сообщил, что в гардеробе полно Торемских женских костюмов, и все сразу пожелали кататься по морю именно в них.
Даже Лэни с Леоной. Мужчины, оставшись одни, немного приуныли и просто наслаждались видом моря, пригубливая сухое вино или бросая в рот соленые фисташки и изредка перебрасываясь короткими фразами.
-И куда вас отвести, матушка, - за время обеда король успел отлично рассмотреть, с каким уважением и вниманием относятся к старой монахине все сотрапезники. И если девушек он мог понять, все же она им много лет была и матерью и командиром и судьей, то догадаться, почему с ней так попросту, но почтительно разговаривают Змей или Арвельд, так и не смог.
-Я покажу... вниз по лестнице, вот сюда, а теперь направо.
-Вы так уверенно тут ходите, словно не в первый раз, - король собирался сделать женщине комплимент, но она неожиданно весело хихикнула.
-А вы внимательны, ваше величество, и это очень полезное для короля качество.
-Иногда мне кажется, что для короля все качества очень полезны, - тяжело вздохнул Лоурден.
-Именно так, - подтвердила она, мгновенно становясь очень серьезной, - быть королем очень непросто. Вот беседка, посидите со мной несколько минут... я вам что-нибудь расскажу.
-Я слушаю, - вежливо произнес его величество, устроившись на резной деревянной скамье напротив настоятельницы и стараясь не показать привычного уныния, мигом просыпавшегося в его душе, едва советники и наставники начинали свои занудные объяснения.
-Нет, - мягко улыбнулась она, - это я вас слушаю. Задавайте ваш вопрос.
-Вы хотите сказать... - его величество начал подозревать, что длинных и нудных нравоучений ему удастся избежать, - что я сам могу выбрать тему?
-Разумеется.
-Тогда скажите, ваши воспитанницы и в самом деле все из знатных домов?
-Небольшое уточнение, я называю их сестрами. А теперь ответ, да, в нашем монастыре живут только те, у кого в роду были знатные предки. Даже если эти предки и не признали свою дочь.
-Вы хотите сказать, бастарды, - сообразил Лоурден.
-Для меня все сестры равны.
-А вы не пытаетесь... ну как-то помочь девушкам вернуть себе имя, или наследство?
-Мы помогаем получить ремесло всем, кто готов учиться и трудиться. А потом они уже сами решают, стоит пачкать руки и портить себе жизнь из-за полуразрушенной башни с гербом, или нет.
-А они могут уйти, когда захотят?
-Не все. Те, кто учится на тихонь и глупышек должны пройти испытания. Так составлен контракт на обучение.
-И расторгнуть его нельзя?
-Нет. Если глупышка выйдет из монастыря, не имея всех нужных навыков, она может погибнуть на первом же задании. А ни я, ни другие старшие сестры не желаем брать на себя такой грех.
-А если закончат обучение, то уже не погибнут? - с недоверием хмыкнул король.
-Судите сами. Вот Лэни, недавно брала контракт у его светлости герцога Олтерна. И в первый же день выбросила его из смертельной ловушки. Был бы сейчас герцог глыбой льда.
-Брр, - передернул плечами король, - а кто на него поставил эту ловушку, вы нашли?
-Нашли. И того кто ставил, и того кто приказал поставить эту ловушку и еще одну... там где прятались беглые каторжники. Ее тоже нашла Лэни, и вызвала на себя. Хорошо, что на ней была маска, иначе осталась бы без глаз. Змей говорит, что чуть не поседел, когда увидел ручейки крови.
-А что там делал Змей? - недоуменно нахмурился король, и настоятельница спрятала довольную усмешку.
Теперь его величество не успокоится, пока не выспросит все, о чем не стал бы слушать, вздумай она завести пространное повествование.
-Змей с Арвельдом отправились тогда ей на выручку, - вздохнула матушка, - но эта история началась много раньше.
-Расскажете?
-Конечно, я же пообещала. Только после прогулки, и после разрешения Змея... а еще Леонидии и Олтерна. Все они были в ней замешаны с самого начала. Это история об светлой любви и черной ненависти... и о ней никогда не будет упомянуто ни в одной официальной летописи.
-А вы уверены... что они захотят, чтоб я все это знал?
-Они все умные люди, ваше величество, так уж устроена жизнь, чем больше человеку выпадает бед и испытаний, тем он умнее. А еще все они честны и благородны, иначе я никогда не стала бы им помогать. Сестры Тишины не вмешиваются в политику и судьбы людей... если беды этих людей не находят отклика в наших душах. И поскольку все они умные, честные и преданные вам люди, а в этом можете не сомневаться, они это доказали, и герцоги Адерские и советник, все отлично понимают, что король должен знать всю правду. Чтобы никакому злоязыкому пройдохе не удалось вас обмануть.
-Хорошо, - начиная понимать, что матушка затеяла этот разговор неспроста, - согласился Лоурден, - тогда вечером. А сейчас последний вопрос... в вашем монастыре есть девушка... которая могла бы стать королевой?
-Ваше величество... - карие глаза настоятельницы смотрели на Лоурдена полным мягкой заботы и сочувствия взглядом, - вот на этот вопрос я не знаю ответа.
-Как это? - не поверил он, - ну у вас же девушки все из знатных домов... такие умные, образованные... они вчера рассказали мне много интересного.
-Но вы же спрашивали не о том, могут ли они работать учительницами или гувернантками? А о королеве?! А это может знать только ваше сердце. Его бывшее величество Мадрейл... поверьте, я имею право о нем судить, но не хочу этого доказывать, был очень неплохим королем. Он хорошо начал, умно повел себя в спорах с Торемом за сопредельные земли, заключил выгодные договоры с гномами, издал указ в защиту оборотней, прижал гильдию алхимиков... но потом одну за другой сделал две ошибки. Женился на вашей матушке, сочтя ее самой подходящей на место рядом с собой, но при этом не имея к ней никаких особых чувств, кроме уважения и расчёта, и это убило ее. А затем поддался страсти и женился на девушке, которая уже любила и принадлежала его другу. И это сломало его самого.
Ознакомительная версия. Доступно 32 страниц из 156
Похожие книги на "Сестры Тишины. Трилогия (СИ)", Чиркова Вера Андреевна
Чиркова Вера Андреевна читать все книги автора по порядку
Чиркова Вера Андреевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.