Во имя Абартона (СИ) - Иорданская Дарья Алексеевна
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
- Блондин, брюнет? Мисс Гленден, хоть что-то же вы видели!
Марси сокрушенно покачала головой.
- Увы, профессор. Я видела эмблему на его пиджаке, видела его ботинки — роскошные просто, лакированные. Да, что-то блестело у него на руке… на левой, - уточнила девушка.
- Перстень братства. Это тоже не поможет, - Реджинальд поднялся, продолжая растирать переносицу и как никогда сожалея об очках, да не тех, что носил когда-то, а о других — из сказки, что он слышал когда-то в детстве. Волшебные стекла, омытые росой, позволяли видеть истину. - Мисс Гленден, если вы что-то узнаете, пожалуйста, сообщите мне. И пусть пока никто об этом не знает. Нам не нужны слухи.
Марси согласно кивнула, убрала портсигар назад в карман юбки и поднялась. И, стоило только ей встать на ноги, порыв ветра откуда-то сзади — наколдованный, ведь в двух шагах от скамьи была стена дома — швырнул ее на Реджинальда. Онедва успел поймать девушку, обхватив за талию, и ощутить сильный запах табака иментола, которым она пыталась перебить первый. Реджинальд собирался уже отодвинуться и убрать руки, когда услышал щелчок затвора, негромкий — такой звук издает дорогой переносной моментальны фотоаппарат вроде «Легоса».
Реджинальд разжал руки и обернулся.
- Миро.
Юнец помахал в воздухе свежим снимком и демонстративно убрал его вовнутренний карман пиджака, после чего попытался заглянуть Реджинальду заспину. Марси пискнула и, прикрывая лицо, бросилась к дверям дормитория. Реджинальд проводил ее взглядом и вновь повернулся к Миро.
- Фотокарточка.
Миро вытащил снимок, оглядел с преувеличенным вниманием и пожал плечами.
- Ну, не знаю, профессор. Вы отлично получились. Мутите с девчонками королевы?
- Снимок, Миро, - Реджинальд протянул руку, готовый в любую минуту щелкнуть пальцами. - Учтите, я могу сжечь его прямо в ваших руках, но мне нелегко будетконтролировать пламя, и вы можете пострадать.
- Пф-ф! - юнец хорохорился, как мог, но в глазах его мелькнуло что-то, похожее натревогу. План мести оказался, мягко говоря, провальным, и этому можно былотолько порадоваться.
- Снимок, - мягко повторил Реджинальд, - и я не собираюсь говорить это в четвертый раз. Считаю до двух с половиной, Миро. Раз.
- Да подавитесь!
Миро швырнул карточку на землю, наступил каблуком — кстати, отличные ботинки, лакированные — и, развернувшись, ушел прочь по аллее. Реджинальд нагнулся, поднимая снимок, и развернул лицом. Конечно, ничего особенного Миро заснять не сумел. «Легос» не дает приличного фокуса, тень от граба ложится на скамейку, иневозможно опознать двух обнимающихся людей. Но при большом желании — атаковое у Миро несомненно было — можно отыскать в этом снимке нечтонепристойное. Реджинальд покачал головой. Мало у него проблем, теперь еще иМиро с его незрелой, детской местью.
Прав был ректор, у студентов слишком много свободного времени, универсиадапойдет им на пользу.
Спалив фотокарточку на открыто ладони и ссыпав пепел в урну, Реджинальд пошел в сторону профессорского корпуса — освежить в памяти список старшекурсников Королевского колледжа и, может быть, перекинуться парой слов с ректором. Он досих пор не мог решить, следует ли ставить ректора в известность о произошедшемс Лили Шоу.
Глава девятая, в которой Мэб слишком невнимательна для флирта, а Реджинальд слишком хорош собой в солнечном свете
Дальнейшие дела не клеились. Мэб около получаса перекладывала с места на место коробочки с амулетами, машинально вписывая их имена и названия в тетрадь, но так ни один и не проверила. Перед глазами все еще стояло залитое слезами лицо Лили Шоу. Девочка была по большому счету сама виновата, что доверилась плохо знакомому человеку. Но не такой ли была сама Мэб в ее годы?
- Леди Мэб?
Голос Верне едва не заставил подскочить на месте. С минуту Мэб сверлила взглядом столешницу, собираясь с мыслями и клея на лицо приветливую улыбку. Потом она крутанулась на стуле, сверкая этой улыбкой, фальшивой, но, кажется, достаточно убедительной. Верне улыбнулся в ответ.
- Уже половина пятого, леди Мэб. Вы обещали мне обед.
Мэб поднялась, отряхивая одежду от пыли, которая в музее была повсюду и всегда.
- Простите, боюсь, я сегодня не одета для…
- Глупости! - Верне окинул ее долгим, оценивающим, каким-то голодным взглядом, от которого мурашки бежали по коже. - Вы великолепно выглядите, леди Мэб. Больше вам скажу: брюки надо срочно вводить в моду.
- Моя мама будет в ужасе, - усмехнулась Мэб. - Вас это в самом деле не смущает, Кристиан? Признаться, я проголодалась.
- Моя дорогая леди, - Верне взял ее руку и поднес к губам. Поцелуй вышел горячий и влажный, многообещающий, словно Верне касался не тыльной стороны ладони, а ее губ. - Кто осмелится оскорбить вас пренебрежением? Вы великолепны в любом наряде.
- А вы бесстыжий лжец, - Мэб отняла руку и потянулась за жакетом. - Ваша взяла. Идемте.
Идти пришлось мимо пожарища. Пожарные уже начали растаскивать баграми здание дормитория, грозящее свалиться на головы прохожим. Зеваки — и было меньше, чем днем — наблюдали за этим с безопасного расстояния, высказывая порой самые дикие предположения. Примерно половина винила в пожаре магию, в газетах как раз писали о спонтанных возгораниях. Мэб настоятельно отсоветовала своим ученикам читать эту чушь, но, кажется, даже самые светлые головы ее не послушали. Вторая половина зловещим шепотом убеждала, что это был поджог и без смущения указывала на студентов Королевского колледжа.
- Соболезную, - Верне остановился недолго, разглядывая руины. - Я слышал, погиб ученик.
- Увы, - Мэб нервно потеребила пуговицу. - Как сказал бы ректор, это — несчастливое стечение обстоятельств, и обычно у нас все не так.
- Я верю, леди Мэб, - грустно улыбнулся Верне. - Я действительно соболезную.
Мэб кивнула.
- Идемте, я и в самом деле проголодалась.
В городе тоже обсуждали пожар, и даже предлагали впервые за сто сорок лет закрыть ворота, но пока не всерьез. И все же, Мэб ощущала тревогу, повисшую в воздухе угрозу. Это неприятное, тягостное ощущение даже перекрыло смущение от того, как все глазели на ее ноги в брюках.
В пабе Мэб предпочла занять угловой столик, сесть так, чтобы никто не обращал на нее внимания. Верне сел напротив, словно нарочно закрывая ее от зала, и взял из рук розовощекой любопытной официантки меню.
- Что посоветуете?
- Мона отлично готовит, - пожала плечами Мэб. - Но лично я предпочитаю брать рыбу с картошкой.
Верне вскинул брови.
- Недостаточно аристократично? - улыбнулась Мэб. - Что есть, то есть.
- Две порции рыбы с картошкой, милая, - Верне подмигнул покрасневшей официантке. - И кувшин имбирного пива. Вы не возражаете?
Мэб пожала плечами.
Выставив локти на стол, Верне подался вперед, разглядывая ее со странной смесью дружелюбного интереса и какого-то предвкушения. На Мэб мужчины так часто смотрели, она была хороша собой, но редко это раздражало. А вот в интересе Кристиана Верне было что-то… неправильное. А может, это в ней говорило зелье? В конце концов, оно должно повлиять на ее суждения, на восприятие окружающего мира и людей, сконцентрировать все мысли, чувства и желания на одном человеке.
Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 94
Похожие книги на "Во имя Абартона (СИ)", Иорданская Дарья Алексеевна
Иорданская Дарья Алексеевна читать все книги автора по порядку
Иорданская Дарья Алексеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.