Новая Эпоха (СИ) - Шафран Ева
— Здесь темно, принесите свет, – скомандовала Лана. Её провожатый нырнул за дверь и вскоре вернулся с факелом.
Девушка медленно пошла вперёд по узкой дорожке, выстланной деревяшками. В нос ударил резкий запах пота, мочи и ещё чего-то кислого. Она поморщилась, но продолжила идти вперёд.
«Элиас, это просто кошмар, они содержат их в чудовищных условиях», – Лана еле сдержала всхлип и порадовалась, что в этой полутьме её глаз почти не видно.
Все пленницы и несколько детей сидели очень плотно друг к другу, яблоку негде было упасть, их испуганные и настороженные глаза блестели при свете факела. У кого-то на лицах были слёзы.
Лана дошла до конца и вернулась в середину барака.
— Вы все свободны с этого момента, – проговорила громко и как можно увереннее, надеясь, что её голос нигде не задрожал. – Элиас, давай сделаем посветлее.
В ту же секунду деревянные стены задрожали и начали трещать, ломаясь. Крыша дрогнула, вызвав вскрики удивления и страха, затем отлетела в сторону, открыв пленникам ясное синее небо. Теперь уже вздох радости пронёсся по всему бараку.
— Кто вы? – Лана уже собиралась уходить, но её кто-то схватил за край туники.
— Я… – она посмотрела на молодую измождённую женщину. Затем наклонилась и взяла её за руку. – Элиасанна.
— Леди Элиасанна. Принцесса драконов! – восторженно крикнул какой-то ребёнок. – Мы слышали про вас!
— Я не… – начала Лана, пытаясь откреститься от такого высокого титула. Но было уже поздно, барак разразился приветствиями и криками радости. Все плакали и вставали с мест, чтобы приблизиться к своей спасительнице и поблагодарить её.
— Это всё благодаря моему другу Элиасу, – Лана показала рукой на появившуюся зелёную морду дракона. Он любопытно заглянул через устоявшую стену сверху вниз. Женщины сначала замерли, а потом продолжили радоваться и смеяться.
Лана не смогла сдержать слёз, видя их лица, полные надежды и благодарности. Кто-то стоял и блаженно грел чумазые лица под лучами солнца.
— Идём дальше, – строго бросила провожатому.
В следующем бараке оказались заперты мужчины. Они отреагировали примерно также, как и женщины, только слёз и причитаний было меньше. Лана попросила тех, кто в состоянии, найти оружие и пойти открывать другие бараки.
Когда все помещения с пленниками были вскрыты, а люди выпущены наружу, Лана организовала всех так, чтобы от каждого барака был выбрана пара лидеров. Людей оказалось много, около пяти сотен человек. Кто-то выглядел совсем плохо, а кто-то попал сюда недавно, даже одежда не успела сильно испачкаться.
Затем Лана узнала о том, что остров находится на полном самообезпечении, не считая некоторых вещей, которые привозят на кораблях.
— Леди Элиасанна, меня зовут Джей, я лидер третьего барака, – к Лане подошёл молодой мужчина в разорванной рубашке. – Мы с парнями поймали всех, кто выжил при вашей атаке. Они связаны и заперты в четвёртом бараке. Над ними хотели совершить самосуд, но не думаю, что это правильно.
— Хорошо, пока пусть посидят там, выставьте охрану, чтобы их не линчевали, – кивнула Лана, рассматривая разложенную на деревянном столе карту острова. Рядом с ней стояло ещё десять мужчин и женщин, лидеры бараков. Они активно думали о том, что им делать дальше, как выбираться с острова.
— У нас есть люди, которым некуда идти, они здесь уже давно, на родине у них никого не было, их обманом заманивали на суда, обещая безплатное жилье и проезд за работу на судне, а потом привозили сюда, – проговорил ещё один мужчина, он был очень худым, лицо серое, впавшие глаза яростно поглядывали на разрушенную стену.
— Я вижу, что здесь и здесь у них что-то вроде огорода и фермы, – Лана провела пальцем по дальней части острова, до которой они с Элиасом не долетели, так как там были высокие неприступные с берега скалы. Естественная защита позволила не строить рабовладельцам дополнительную крепость, поэтому разрушать ничего не пришлось.
— Да, нас туда отправляют… отправляли работать посменно, – подтвердила молодая женщина с волевым взглядом. – Мы сами себя кормили и поили, надзиратели только следили за порядком и дисциплиной.
— Вы пробовали сбежать? – спросила Лана, по-очереди осмотрев замученных людей перед собой.
— Да, было дело, – подтвердил худой. – С острова можно уплыть только на корабле. Чтобы его захватить нужно было оружие. Но те парни, которые попытались, не смогли добраться даже до крепости. Слишком ослабленные были… Их поймали и казнили, тела ещё долго висели напротив бараков в назидание остальным.
Лана вздохнула.
— В порту стоит пять кораблей, их хватит, чтобы увезти всех с острова, но нужно будет заставить экипаж управлять ими и подготовить припасы для плавания, – раздумывала, перебирая в голове варианты.
— Да, так и поступим, – быстро закивал ещё один мужчина и сжал руки в кулаки. – Заставим.
Подошли двое молодых мужчин с деревянным ящиком, вытряхнули на траву множество пергаментных свитков.
— Это всё, что удалось найти при обыске развалин, – сказал первый, тёмные спутанные волосы опускались ниже плеч. – То, что не сгорело.
— Мы просмотрели, – подхватил второй, щупленький и замученный, глаза на выкате. – Но здесь только скупая бухгалтерия.
— Если и была надежда найти имена покупателей, то теперь её нет, – процедил первый, злобно пнув ящик, деревяшки жалобно скрипнули. Лана поморщилась, сердце сжалось, эти люди пережили слишком многое.
— Надо будет что-то делать с островом, – после тяжелой паузы задумчиво протянула женщина с волевым взглядом. Лана уловила в ней что-то аристократическое, она была молодая и красивая, но в уголках рта залегли скорбные складки. – Иначе они снова будут использовать его как свою базу.
— Согласна, – улыбнулась ей девушка и выпрямилась. – Вам всем нужно набраться сил и отдохнуть. Мы с Элиасом поможем, чем сможем. Если здесь достаточно еды и воды, то можно пока остаться и подготовиться к плаванию, ведь оно будет неблизким.
Отойдя от стола, где проходило их совещание, Лана повернулась к баракам. Некоторые из них были без крыш, но большинство уцелело. Дым ещё стелился над островом, кое-где догорало драконье пламя. Но самое главное, что люди были свободны, они сидели на траве возле бараков, общались и пытались привести себя в порядок. Пройдя через слишком многое, они уже не разделяли себя на аристократов и простых людей. Со сторон развалин крепости раздался звонкий смех — дети пришли в себя и уже придумывали игры.
— Лана? Лана Лангоф? – раздался рядом голос.
Девушка обернулась и удивлённо оглядела подошедшего мужчину — светлые волосы до плеч, отросшая борода, загорелое лицо и руки. Он был высоким, когда-то светлая рубашка изорвана в нескольких местах. Лана опустила глаза на его пальцы — ровные, аристократические, хоть и не идеально чистые.
— Мы знакомы? – подняла вопросительно бровь.
— Не узнала, – рассмеялся мужчина, сверкнув зубами. Тёмные глаза смотрели на неё радостно. – Это я, Хэйвард Фринверт.
— Хэйвард?! – глаза девушки изумлённо округлились. – Не может быть! Ты… здесь?!
— Жизнь – непредсказуемая штука, да? Моя бывшая невеста стала принцессой драконов, – весело подмигнул он, затем шагнул ближе и заключил её в крепкие объятия. – Рад тебя видеть!
Лана обхватила его за талию, пребывая в шоке от невероятной встречи.
— Я… поверить не могу, что вижу тебя, ты словно призрак из прошлой жизни, – проговорила девушка, отстраняясь, чтобы внимательно его разглядеть.
— Такая же прямая и наглая, как и всегда, – рассмеялся молодой мужчина, разглядывая её лицо. – Ты изменилась.
— Да, жизнь, – усмехнулась Лана. – Как ты сюда попал? Что с тобой случилось?
— Это долгая история, – выдохнул Хэйвард, в его глазах промелькнула грусть.
— У нас много времени, расскажи, – Лана потянула его к каменным развалинам, где никого не было. – Ты тоже изменился, совсем не похож на того, каким я тебя помню.
— На холёного аристократа, маменькиного сынка? – он невесело усмехнулся и тяжело опустился на камень.
Похожие книги на "Новая Эпоха (СИ)", Шафран Ева
Шафран Ева читать все книги автора по порядку
Шафран Ева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.